Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PDEME 130 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Parkside PDEME 130 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Schallpegel-messgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PDEME 130 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DÉCIBELMÈTRE PDEME 130 A1
DÉCIBELMÈTRE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
GELUIDSMETER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 308554_1904
SCHALLPEGEL-MESSGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PDEME 130 A1

  • Seite 1 DÉCIBELMÈTRE PDEME 130 A1 DÉCIBELMÈTRE SCHALLPEGEL-MESSGERÄT Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienungs- und Sicherheitshinweise GELUIDSMETER Bedienings- en veiligheidsinstructies IAN 308554_1904...
  • Seite 2 FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Avertissements et symboles utilisés ..Page Introduction ............Page Avant un relevé de mesure......Page Utilisation conforme aux prescriptions ..Page Effectuer des relevés de mesure ....Page Contenu de l'emballage........ Page Dépannage ............Page Description des pièces ........Page Nettoyage et entretien .........
  • Seite 7: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de ATTENTION ! Ce symbole avec « Danger » indique un danger avec un risque élevé de la mention « Attention » indique un blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est possible risque de dégâts matériels.
  • Seite 8: Introduction

    DÉCIBELMÈTRE PRUDENCE ! Ce symbole avec ce signal important de « Prudence » indique un danger avec un risque faible de blessures légères à ˜ Introduction importantes si la situation dangereuse n'est Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit. pas évitée. Vous avez opté...
  • Seite 9: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux Vous pouvez utiliser ce produit pour vérifier le niveau de instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. décibels des objets/environnements suivants : Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous Voitures, camions ou autres véhicules,  ...
  • Seite 10: Contenu De L'emballage

    ˜ Description des pièces Le produit ne peut être utilisé que dans un environnement sec et sans poussière. Le produit est uniquement prévu Microphone pour être utilisé dans le domaine domestique et n'est pas approprié pour une utilisation à des fins commerciales. Bonnette pour microphone Afficheur ˜...
  • Seite 11: Caractéristiques Techniques

    15 Valeur mesurée Compartiment des piles (au dos) Affichage : HOLD (valeur figée active) 16 Affichage : (graphique à barres) 10 Affichage : (faible niveau de charge) ˜ Caractéristiques techniques FAST 11 Affichages : (temps de réaction rapide) Tension de SLOW (temps de réaction lent) fonctionnement : 4,5 V 12 Affichage : MAX/MIN (valeurs mini/maxi )
  • Seite 12 Domaine de prise de Fréquence de mesure : 125 ms (rapide) mesure : de 30 à 130 dB(A) 1000 ms (lente) Évaluation de valeur pondérée A Résolution de fréquence : (fréquences de l'audition humaine) l'affichage : 0,1 dB Plage de fréquence Affichage hors limites mesurable : de 31,5 à...
  • Seite 13: Conditions Environnementales

    Tolérance du niveau acoustique classe 2 Conditions environnementales (selon EN 61672‑1:2003) Température de fonctionnement : de 0 à +40 °C Fréquence Valeur pondérée A Tolérance Humidité de 31,5 Hz –39,4 dB +/– 3 dB(A) fonctionnement : de 10 à 90 % HR 63 Hz –26,2 dB +/–...
  • Seite 14: Consignes De Sécurité

    Transmettez tous les documents concernant le produit Fréquence Valeur pondérée A Tolérance lorsque vous le donnez à un tiers ! 2000 Hz +1,2 dB +/– 2 dB(A) Vérifiez le produit avant l'utilisation afin de détecter   4000 Hz +1,0 dB +/– 3 dB(A) des dommages.
  • Seite 15 Ce produit peut être utilisé par des enfants de plus Ne laissez pas traîner les matériaux d'emballage     de 8 ans et par des personnes ayant des capacités dans votre environnement. Il pourrait devenir un jouet physiques, sensorielles ou mentales limitées ou dangereux pour des enfants.
  • Seite 16 Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, En cas de doute sur l'utilisation ou la sécurité du     cessez d’utiliser le produit et protégez-le d’une produit, contactez un spécialiste. utilisation accidentelle. Mesures de précaution Un fonctionnement sûr n’est plus possible si le produit  ...
  • Seite 17: Consignes De Sécurité Pour Piles/Accus

    N'allumez pas le produit lorsqu’il vient d’être   Consignes de sécurité pour transporté d’un local froid vers un local chaud. La piles/accus condensation qui en résulte peut endommager votre produit. Laissez le produit atteindre la température m DANGER DE MORT ! Conservez les piles/ ambiante avant de l'allumer.
  • Seite 18 RISQUE D'EXPLOSION ! Ne rechargez Risque de fuite des piles/piles rechargeables (accus) jamais de piles non rechargeables. Ne pas court-circuiter des piles/piles rechargeables Évitez les conditions et températures extrêmes qui   (accus) et/ou les ouvrir. Cela est susceptible peuvent exercer une influence sur les piles/piles de provoquer une surchauffe, un incendie ou rechargeables (accus) ;...
  • Seite 19: Risque D'endommagement Du Produit

    PORTER DES GANTS PROTECTEURS ! Risque d’endommagement du produit Des piles/piles rechargeables (accus) Utilisez uniquement le type de piles/piles   qui fuient ou qui sont endommagées rechargeables (accus) indiqué ! sont susceptibles de causer des brûlures Insérez les piles/piles rechargeables (accus) en  ...
  • Seite 20: Avant La Première Utilisation

    ˜ Avant la première utilisation Retirez les piles usagées.   Insérez 3 piles (LR03/AAA) dans le compartiment des   Enlevez le film de protection sur l'afficheur 3 . Insérez   piles 8 . Respectez bien la polarité. les piles fournies. Refermez le compartiment des piles 8 .
  • Seite 21: Mise En Service

    ˜ Mise en service REMARQUE : les personnes et les objets situés entre le microphone 1 et la source sonore peuvent influer ˜ Avant un relevé de mesure sur le résultat de la mesure. Le vent qui souffle sur le microphone 1 , augmente  ...
  • Seite 22: Effectuer Des Relevés De Mesure

    ˜ Effectuer des relevés de mesure Ne stockez pas et n’utilisez pas le produit dans des   environnements où les températures sont élevées ou Marche/arrêt l'humidité est importante. Allumer : appuyez sur   Maintenez toujours le produit (y compris le   Éteindre : maintenez enfoncé...
  • Seite 23 Mesure des décibels (niveau de pression Affichage sur l'afficheur 3 (ill. C) : acoustique) –dBA 14 et Allumez le produit (voir « Marche/arrêt »). –graphique à barres 16   Dirigez le microphone 1 vers la source sonore à Dès que la valeur change sur l'afficheur, le graphique  ...
  • Seite 24 Temps de réaction rapide et lent Valeur mesurée Afficheur Appuyez sur FAST/SLOW 4 pour basculer entre les   > 130 dB(A) OVER 13   temps de réaction : Valeur mesurée approximative   Temps de réaction Aptitude < 30 dB(A)   FAST Détection de pics sonores  ...
  • Seite 25 Valeur maximale/minimale Temps de réaction Aptitude Appuyez sur MAX/MIN 5 .   SLOW (1 seconde)/ Surveiller une source sonore   Affichage sur l'afficheur 3 (ill. D) : SLOW afficheur 3  : ( avec un niveau acoustique MAX 12 et – 11 ) constant ou établir une la valeur relevée la plus haute en décibels –...
  • Seite 26 Réappuyez sur MAX/MIN 5 . Maintenir une valeur mesurée dans l'afficheur   (figer) Affichage sur l'afficheur 3 (ill. E) : MIN 12 et Si vous effectuez des mesures dans une zone où vous –   ne pouvez pas lire l'afficheur 3 , appuyez sur Hold la valeur relevée la plus basse en décibels –...
  • Seite 27: Dépannage

    ˜ Dépannage Rétroéclairage de l'afficheur Éteindre/allumer l'éclairage : maintenez Hold 6   Erreur Causes possibles/solutions enfoncé pendant env. 2 secondes. Pour prolonger la durée de vie des piles, l'éclairage La mesure est 10 est-il indiqué sur l'afficheur    s'éteint automatiquement si aucune touche n'est apparemment trop 3  ? Si oui : remplacez les piles.
  • Seite 28 Erreur Causes possibles/solutions Erreur Causes possibles/solutions OVER ou Lo est Le niveau mesuré en décibels a La valeur sur HOLD 9 est-il indiqué sur indiqué sur l'afficheur  dépassé la plage de mesure. Cette l'afficheur  3 ne l'afficheur  3  ? Si oui : appuyez sur source sonore ne peut pas être réagit pas.
  • Seite 29: Nettoyage Et Entretien

    Des déchargements électrostatiques peuvent causer des Lors du nettoyage, n'utilisez pas de nettoyants abrasifs,   dysfonctionnements. En cas de dysfonctionnement, retirez à base d'alcool ou d'autres solutions chimiques, car ils brièvement les piles et réinsérez-les. pourraient endommager le boîtier ou même nuire au bon fonctionnement du produit.
  • Seite 30: Rangement

    ˜ Mise au rebut Avant chaque utilisation :   –contrôlez le produit pour déceler des dommages L’emballage se compose de matières recyclables pouvant visibles. être mises au rebut dans les déchetteries locales. –vérifiez que le microphone 1 n’est pas endommagé. Veuillez respecter l‘identification des matériaux ˜...
  • Seite 31 Le produit et les matériaux d’emballage sont Afin de contribuer à la protection de recyclables, mettez-les au rebut séparément l’environnement, veuillez ne pas jeter votre pour un meilleur traitement des déchets. produit usagé dans les ordures ménagères, Le logo Triman n’est valable qu’en France. mais éliminez-le de manière appropriée.
  • Seite 32: Mise Au Rebut

    les centres de collecte proposés. toujours déposer les piles / piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage communaux. Pollution de l’environnement par la ˜ Garantie mise au rebut incorrecte des piles / piles rechargeables ! Article L217‑16 du Code de la consommation Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours rebut avec les ordures ménagères.
  • Seite 33: Article L217-5 Du Code De La Consommation

    à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou Article L217‑4 du Code de la consommation de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des si cette mise à disposition est postérieure à la demande défauts de conformité...
  • Seite 34: Article L217-12 Du Code De La Consommation

    d‘un bien semblable et, le cas échéant : commun accord par les parties ou être propre à • s‘il correspond à la description donnée tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté par le vendeur et posséder les qualités que à la connaissance du vendeur et que ce dernier a celui-ci a présentées à...
  • Seite 35: Article 1648 1Er Alinéa Du Code Civil

    l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. au vendeur.
  • Seite 36: Faire Valoir Sa Garantie

    nous assurons à notre discrétion la réparation ou le Faire valoir sa garantie remplacement du produit sans frais supplémentaires. La Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une garantie, veuillez respecter les indications suivantes : utilisation inappropriée ou à...
  • Seite 37: Service Après-Vente Belgique

    arrière ou inférieure du produit. Service après‑vente Service après‑vente France En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre Tél.: 0800 919270 défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées E-Mail: owim@lidl.fr ci-dessous.
  • Seite 38 Gebruikte waarschuwingen Voor het eerste gebruik ......Pagina en symbolen ........... Pagina Ingebruikname ..........Pagina Inleiding ............Pagina Voorafgaand aan een meting ....Pagina Beoogd gebruik .......... Pagina Metingen uitvoeren ........Pagina Leveringsomvang ........Pagina Verhelpen van problemen......Pagina Onderdelenbeschrijving ......Pagina Schoonmaken en onderhoud ....
  • Seite 39: En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: OPGELET! Dit symbool met de GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt aanduiding “Opgelet” geeft aan dat er op een groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, mogelijk gevaar bestaat op materiële zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben.
  • Seite 40: Inleiding

    GELUIDSMETER VOORZICHTIG! Dit symbool met de aanduiding “Voorzichtig” duidt op een klein risico op gevaar dat, indien niet vermeden, kan ˜ Inleiding leiden tot kleine of middelzware verwondingen. Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe Gelijkstroom (DC) product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product.
  • Seite 41: Beoogd Gebruik

    Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor Met dit product kunt u in decibel het geluidsniveau meten de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle van de volgende objecten/in de volgende omgevingen: documenten bij doorgifte van het product aan derden. Auto's, vrachtauto's en andere voertuigen  ...
  • Seite 42: Leveringsomvang

    ˜ Onderdelenbeschrijving Het product kan alleen in een droge, stofvrije omgeving worden gebruikt. Het product is alleen bestemd voor Microfoon gebruik in privéhuishoudens en niet voor commercieel Windbescherming voor microfoon gebruik. Beeldscherm ˜ Leveringsomvang Fast/Slow Toets: (reactietijd) Max/Min Toets: (hoogste/laagste meet- 1x Geluidsmeter waarde) 3x Batterijen (LR03/AAA)
  • Seite 43: Technische Gegevens

    15 Gemeten waarde Batterijvak (achterkant) Aanduiding: HOLD (waarde vastleggen 16 Aanduiding: (staafdiagram) actief) ˜ Technische gegevens 10 Aanduiding: (lage batterijspanning) 11 Aanduidin- FAST (snelle reactietijd) Bedrijfsspanning: 4,5 V gen: SLOW (langzame reactietijd) Batterijtype: 3 x 1,5 V (LR03/AAA) 12 Aanduiding: MAX/MIN (min./max.-waarden) Automatische uitschakelfunctie: ca.
  • Seite 44 Meetbereik: 30 tot 130 dB(A) Meetsnelheid: 125 ms (snel) Frequentieweging: A-waardering 1000 ms (langzaam) (door mensen hoorbare Resolutie beeldscherm: 0,1 dB frequenties) Aanduiding buiten het Meetbaar toegestane bereik: > 130 dB frequentiebereik: 31,5 tot 8000 Hz Microfoon: Electret condensatormicrofoon Meetnauwkeurigheid: ±1,5 dB Afmetingen: 168 x 55 x 28 mm (bij 1 kHz, standaard geluidsbron) Gewicht:...
  • Seite 45 Geluidsniveautolerantie klasse 2 (conform Omgevingsomstandigheden EN 61672‑1:2003) Gebruikstemperatuur: 0 tot +40 °C Frequentie A‑waardering Tolerantie Gebruiksvochtigheid: 10 tot 90 % rel. vochtigheid 31,5 Hz –39,4 dB +/– 3 dB(A) Beschermingswijze: IP20 63 Hz –26,2 dB +/– 2 dB(A) Hoogte: 0 tot 2000 m (boven zeeniveau) 125 Hz –16,1 dB +/–...
  • Seite 46: Veiligheidsaanwijzingen

    Als u dit product aan iemand anders doorgeeft, geef dan Frequentie A‑waardering Tolerantie ook alle documentatie mee. 2000 Hz +1,2 dB +/– 2 dB(A) Controleer het product voor gebruik op   4000 Hz +1,0 dB +/– 3 dB(A) beschadigingen. Gebruik het product niet als het 8000 Hz –1,1 dB +/–...
  • Seite 47 Dit product mag door kinderen vanaf 8 jaar alsmede Gooi het verpakkingsmateriaal niet achteloos weg.     door personen met verminderde fysieke, sensorische Dit zou voor kinderen gevaarlijk speelgoed kunnen of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en worden. kennis alleen gebruikt worden als ze onder supervisie Behandel het product voorzichtig.
  • Seite 48 Als het product niet langer veilig gebruikt kan worden, Als u twijfelt over gebruik of veiligheid van het product,     stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat niemand neem dan contact op met een specialist. het per ongeluk kan gebruiken. Veiligheidsmaatregelen Een veilige bediening is niet langer mogelijk als het  ...
  • Seite 49: Veiligheidsaanwijzingen Voor Batterijen/ Accu's

    Schakel het product nooit in nadat het van een   Veiligheidsaanwijzingen koude naar een warme omgeving is overgebracht. voor batterijen/ accu's Het condenswater dat dan ontstaat, kan uw product beschadigen. Laat het product op kamertemperatuur m LEVENSGEVAAR! Houd batterijen / accu's buiten komen voordat u het inschakelt.
  • Seite 50 EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet-oplaadbare De kans bestaat dat de batterijen / accu’s dan gaan lekken batterijen nooit opnieuw op. Sluit batterijen / accu's nooit kort en / of open ze niet. Vermijd extreme omstandigheden en temperaturen,   Oververhitting, brandgevaar of barsten kan die op batterijen / accu's kunnen inwerken zoals het gevolg zijn.
  • Seite 51 DRAAG Kans op beschadiging van het product VEILIGHEIDSHANDSCHOENEN! Gebruik uitsluitend het aangegeven soort batterijen /   Lekkende of beschadigde batterijen / accu's accu's! kunnen bij contact met de huid bijtende Let bij het plaatsen van batterijen / accu's op de   wonden veroorzaken. Draag daarom in polariteitsaanduiding (+) en (–) op de batterij / accu een dergelijk geval daarvoor geschikte en op het product.
  • Seite 52: Voor Het Eerste Gebruik

    ˜ Voor het eerste gebruik Verwijder de verbruikte batterijen.   Leg 3 batterijen (LR03/AAA) in het batterijvak 8 . Let   Verwijder de beschermfolie van het beeldscherm 3 .   erop dat de polariteit correct is. Plaats de meegeleverde batterijen in het product. Sluit het batterijvak 8 .
  • Seite 53: Ingebruikname

    ˜ Ingebruikname TIP: Personen of voorwerpen die zich tussen de microfoon 1 en de geluidsbron bevinden, kunnen het ˜ Voorafgaand aan een meting meetresultaat beïnvloeden. Wind die over de microfoon 1 blaast, heeft   Houd het product, om beïnvloeding van de  ...
  • Seite 54: Metingen Uitvoeren

    ˜ Metingen uitvoeren Berg het product niet op in een omgeving waar de   temperatuur en de luchtvochtigheid hoog zijn. In‑/uitschakelen Houd het product (met inbegrip van de microfoon 1 )   Inschakelen: Druk op   altijd droog. Uitschakelen: Houd 7 2 seconden lang ingedrukt.
  • Seite 55 Decibel (geluidsniveau)‑meting Aanduiding op het beeldscherm 3 (Afb. C): Schakel het product in (zie “In-/uitschakelen”). –dBA 14 en   Richt de microfoon 1 op de geluidsbron die u wilt –een staafdiagram 16   meten. Als de op het beeldscherm aangegeven waarde Het product schakelt over naar de decibelmeetmodus: verandert, verandert het staafdiagram proportioneel.
  • Seite 56 Snelle en langzame reactietijd Gemeten waarde Beeldscherm Druk op FAST/SLOW 4 om over te schakelen   > 130 dB(A) OVER 13   tussen de verschillende reactietijden: Gemeten waarde bij   Reactietijd Geschikt voor benadering FAST Registratie van geluidspieken   < 30 dB(A)  ...
  • Seite 57 Maximale/minimale waarde Reactietijd Geschikt voor Druk op MAX/MIN 5 .   SLOW (1 seconde)/ Bewaking van een   Aanduiding op het beeldscherm 3 (Afb. D): beeldscherm 3 : geluidsbron met gelijkblijvend MAX 12 en – SLOW 11 ) geluidsniveau of bepaling van de hoogst geregistreerde decibelwaarde –...
  • Seite 58 Druk opnieuw op MAX/MIN 5 . Een meetresultaat vastleggen (invriezen)   Als u een meting uitvoert binnen een bepaald bereik Aanduiding op het beeldscherm 3 (Afb. E):   MIN 12 en en u het beeldscherm 3 niet kan aflezen, druk –...
  • Seite 59: Verhelpen Van Problemen

    ˜ Verhelpen van problemen Achtergrondverlichting beeldscherm Verlichting in-/uitschakelen: Houd Hold 6 ca.   Fout Mogelijke oorzaken/ 2 seconden lang ingedrukt. oplossingen Om de levensduur van de batterij te verlengen dooft   de verlichting automatisch als er ca. 60 seconden lang De meetresultaat is 10 op het beeldscherm niet op een toets wordt gedrukt.
  • Seite 60 Fout Mogelijke oorzaken/ Fout Mogelijke oorzaken/ oplossingen oplossingen Op het beeldscherm Het gemeten decibelniveau ligt Het getal op het HOLD 9 op het beeldscherm 3 is OVER of Lo boven de bovengrens van het beeldscherm 3 3 te zien? Zo ja: Druk even op te zien.
  • Seite 61: Schoonmaken En Onderhoud

    Elektrostatische ontladingen kunnen functiestoringen Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen,   veroorzaken. Verwijder in geval van een functiestoring de schoonmaakalcohol of andere chemische oplossingen batterijen eventjes en plaats ze dan weer terug. omdat deze de behuizing kunnen beschadigen of zelfs de werking negatief kunnen beïnvloeden. ˜...
  • Seite 62: Opslag

    ˜ Afvoer Voor ieder gebruik:   –Controleer het product op zichtbare schade aan de De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die buitenkant. u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. –Controleer of de microfoon 1 beschadigd is. Neem de aanduiding van de ˜...
  • Seite 63 Het product en de verpakkingsmaterialen zijn Gooi het afgedankte product omwille van het recyclebaar; verwijder deze afzonderlijk voor milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het een betere afvalbehandeling. af bij het daarvoor bestemde depot of het Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk. gemeentelijke milieupark.
  • Seite 64: Garantie

    ˜ Garantie Milieuschade door foutieve verwijdering van de batterijen / Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen accu‘s! zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil worden doen op de verkoper van het product.
  • Seite 65: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    document is nodig als bewijs voor aankoop. slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv. Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt zijn van glas.
  • Seite 66 aankoop bij de hand. concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden. Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, Service op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als Service Nederland sticker op de achter- of onderzijde.
  • Seite 67 Service Belgiё Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: owim@lidl.be NL/BE...
  • Seite 68 Verwendete Warnhinweise und Symbole .............. Seite Inbetriebnahme ..........Seite Einleitung ............Seite Vor einer Messung ........Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....Seite Messungen vornehmen ......... Seite Lieferumfang ..........Seite Fehlerbehebung ..........Seite Teilebeschreibung .......... Seite Reinigung und Pflege........Seite Technische Daten .......... Seite Lagerung .............
  • Seite 69: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ ACHTUNG! Dieses Symbol mit dem bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, Signalwort „Achtung“ zeigt die Gefahr die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung einer möglichen Sachbeschädigung an.
  • Seite 70: Einleitung

    SCHALLPEGEL-MESSGERÄT VORSICHT! Dieses Symbol mit dem Signal­ wort „Vorsicht“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht ˜ Einleitung vermieden wird, eine geringe oder mäßige Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Verletzung zur Folge haben kann. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt Gleichstrom (DC) entschieden.
  • Seite 71: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Mit diesem Produkt können Sie den Dezibelpegel folgender Bedien­ und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie Objekte/Umgebungen überprüfen: das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Autos, Lastkraftwagen oder andere Fahrzeuge  ...
  • Seite 72: Lieferumfang

    ˜ Teilebeschreibung Das Produkt kann nur in einer trockenen und staubfreien Umgebung verwendet werden. Das Produkt ist nur zur Mikrofon Verwendung in privaten Haushalten geeignet und nicht für Mikrofon­Windschutz die gewerbliche Nutzung vorgesehen. Display ˜ Lieferumfang Fast/Slow (Reaktionszeit) Taste: Max/Min (Höchster/niedrigster Messwert) 1 x Schallpegel­Messgerät Taste: 3 x Batterien (LR03/AAA)
  • Seite 73: Technische Daten

    Batteriefach (Rückseite) 15 Gemessener Wert Anzeige: HOLD (Wert einfrieren aktiv) 16 Anzeige: (Balkendiagramm) 10 Anzeige: (niedriger Batteriestand) ˜ Technische Daten FAST 11 Anzeigen: (schnelle Reaktionszeit) Betriebsspannung: 4,5 V SLOW (langsame Reaktionszeit) Batterietyp: 3 x 1,5 V (LR03/AAA) 12 Anzeige: MAX/MIN (min./max. Werte) Automatische 13 Anzeige: OVER (über dem messbaren Bereich)
  • Seite 74 Messbereich: 30 bis 130 dB(A) Messrate: 125 ms (Schnell) Frequenzbewertung: A­Bewertung 1000 ms (Langsam) (menschliche Hörfrequenzen) Displayauflösung: 0,1 dB Messbarer Anzeige außerhalb des Frequenzbereich: 31,5 bis 8000 Hz zulässigen Bereichs: > 130 dB Messgenauigkeit: ±1,5 dB Mikrofon: Elektret­Kondensatormikrofon (bei 1 kHz, Standard­Schallquelle) Abmessungen: 168 x 55 x 28 mm Gewicht:...
  • Seite 75: Umgebungsbedingungen

    Geräuschpegeltoleranz Klasse 2 Umgebungsbedingungen (gemäß EN 61672-1:2003) Betriebstemperatur: 0 bis +40 °C Frequenz A-Bewertung Toleranz Betriebsfeuchtigkeit: 10 bis 90 % rF 31,5 Hz –39,4 dB +/– 3 dB(A) Schutzart: IP20 63 Hz –26,2 dB +/– 2 dB(A) Höhe: 0 bis 2000 m 125 Hz –16,1 dB +/–...
  • Seite 76: Frequenz A-Bewertung

    Wenn Sie dieses Produkt an andere weitergeben, geben Sie Frequenz A-Bewertung Toleranz auch alle Dokumente weiter. 2000 Hz +1,2 dB +/– 2 dB(A) Prüfen Sie das Produkt vor der Verwendung auf   4000 Hz +1,0 dB +/– 3 dB(A) Schäden. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es 8000 Hz –1,1 dB +/–...
  • Seite 77 Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren Werfen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos     und darüber sowie von Personen mit verringerten beiseite. Es könnte für Kinder zu einem gefährlichen physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten Spielzeug werden. oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um.
  • Seite 78 Wenn eine sichere Bedienung nicht mehr möglich ist, Wenn Sie Zweifel hinsichtlich der Verwendung oder     nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sicherheit des Produkts haben, wenden Sie sich an Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. einen Spezialisten. Eine sichere Bedienung ist nicht mehr möglich, wenn  ...
  • Seite 79: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Schalten Sie das Produkt nicht ein, nachdem es von   Sicherheitshinweise für einer kalten in eine warme Umgebung gebracht Batterien / Akkus wurde. Das entstehende Kondenswasser kann Ihr Produkt beschädigen. Lassen Sie das Produkt m LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus Raumtemperatur erreichen, bevor Sie es einschalten.
  • Seite 80: Risiko Des Auslaufens Von Batterien / Akkus

    EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus nicht aufladbare Batterien niemals wieder Vermeiden Sie extreme Bedingungen und   auf. Schließen Sie Batterien / Akkus nicht Temperaturen, die auf Batterien / Akkus kurz und / oder öffnen Sie diese nicht. einwirken können, z.
  • Seite 81: Risiko Der Beschädigung Des Produkts

    SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der   Ausgelaufene oder beschädigte Batterien / Polaritätskennzeichnung (+) und (–) an Batterie / Akku Akkus können bei Berührung mit der Haut und des Produkts ein. Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im  ...
  • Seite 82: Vor Der Ersten Verwendung

    ˜ Vor der ersten Verwendung Entfernen Sie die verbrauchten Batterien.   Legen Sie 3 Batterien (LR03/AAA) in das Batteriefach   Entfernen Sie die Schutzfolie vom Display 3 . Legen   8 ein. Beachten Sie die korrekte Polarität. Sie die mitgelieferten Batterien ein. Schließen Sie das Batteriefach 8 .
  • Seite 83: Inbetriebnahme

    ˜ Inbetriebnahme HINWEIS: Personen und Gegenstände, die sich zwischen dem Mikrofon 1 und der Schallquelle ˜ Vor einer Messung befinden, können das Messergebnis beeinflussen. Wind, der über das Mikrofon 1 bläst, erhöht die   Um eine Beeinflussung der Schallwellen zu vermeiden,  ...
  • Seite 84: Messungen Vornehmen

    ˜ Messungen vornehmen Lagern oder bedienen Sie das Produkt nicht in   Umgebungen mit hohen Temperaturen oder hoher Ein-/Ausschalten Luftfeuchtigkeit. Einschalten: Drücken Sie   Halten Sie das Produkt (einschließlich Mikrofon 1 )   Ausschalten: Halten Sie 7 2 Sekunden lang  ...
  • Seite 85: Dezibel (Schallpegel)-Messung

    Dezibel (Schallpegel)-Messung Anzeige im Display 3 (Abb. C): Schalten Sie das Produkt ein (siehe „Ein­/Ausschalten“). –dBA 14 und   Richten Sie das Mikrofon 1 auf die zu messende –ein Balkendiagramm 16   Schallquelle. Wenn sich der Wert im Display ändert, ändert sich das Das Produkt wechselt in den Dezibelpegel­Mess­...
  • Seite 86 Schnelle und langsame Reaktionszeit Gemessener Wert Display Drücken Sie FAST/SLOW 4 , um zwischen den   > 130 dB(A) OVER 13   Reaktionszeiten zu wechseln: Ungefährer gemessener Wert   Reaktionszeit Eignung < 30 dB(A)   FAST (125 Milli­ Erfassung von Rausch spitzen  ...
  • Seite 87 Maximaler/minimaler Wert Reaktionszeit Eignung Drücken Sie MAX/MIN 5 .   SLOW (1 Sekunde)/ Überwachung einer Schall­   Anzeige im Display 3 (Abb. D): SLOW Display 3 : ( quelle mit gleich bleiben dem –MAX 12 und 11 ) Geräusch pegel oder Ermittlung –der höchste erfasste Dezibelwert eines Durchschnitts werts für Der erfasste Dezibelwert wird im Display aktualisiert,...
  • Seite 88: Einen Messwert Halten (Einfrieren)

    Drücken Sie erneut MAX/MIN 5 . Einen Messwert halten (einfrieren)   Wenn Sie eine Messung in einem Bereich durchführen, Anzeige im Display 3 (Abb. E):   in dem Sie das Display 3 nicht lesen können, drücken –MIN 12 und Sie Hold 6 , um den gemessenen Wert im Display zu –der niedrigste erfasste Dezibelwert HOLD halten.
  • Seite 89: Display-Hintergrundbeleuchtung

    ˜ Fehlerbehebung Display-Hintergrundbeleuchtung Beleuchtung ein­/ausschalten: Halten Sie Hold 6   Fehler Mögliche Ursachen/ ca. 2 Sekunden lang gedrückt. Lösungen Um die Batterielebensdauer zu verlängern, erlischt die   Beleuchtung automatisch, wenn ca. 60 Sekunden lang Die Messung ist Wird 10 im Display 3 keine Taste gedrückt wird.
  • Seite 90: Hold 9 Im Display

    Fehler Mögliche Ursachen/ Fehler Mögliche Ursachen/ Lösungen Lösungen Der gemessene Dezibelpegel hat Der Wert im Display HOLD Im Display 3 wird Wird 9 im Display 3 OVER oder Lo den Messbereich überschritten. 3 reagiert nicht. angezeigt? Falls ja: Drücken Sie angezeigt.
  • Seite 91: Reinigung Und Pflege

    Elektrostatische Entladungen können zu Fehlfunktionen Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel,   führen. Entfernen Sie im Falle von Fehlfunktionen die Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, Batterien kurz und legen Sie diese erneut ein. da diese das Gehäuse beschädigen oder sogar den Betrieb beeinträchtigen können.
  • Seite 92: Lagerung

    ˜ Entsorgung Vor jeder Verwendung:   –Prüfen Sie das Produkt auf sichtbare äußere Schäden. Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen –Überprüfen Sie das Mikrofon 1 auf Beschädigungen. Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. ˜ Lagerung Beachten Sie die Kennzeichnung der Bewahren Sie das Produkt immer in einer staubfreien  ...
  • Seite 93 Das Produkt und die Verpackungsmaterialien Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht eine bessere Abfallbehandlung. in den Hausmüll, sondern führen Sie es Das Triman­Logo gilt nur für Frankreich. einer fachgerechten Entsorgung zu.
  • Seite 94: Garantie

    ˜ Garantie Umweltschäden durch falsche Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Entsorgung der Batterien / Akkus! sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte werden.
  • Seite 95 Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Die Garantieleistung gilt für Material­ oder Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Bitte bewahren Sie den Original­Kassenbon gut auf. Diese Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
  • Seite 96: Abwicklung Im Garantiefall

    Abwicklung im Garantiefall Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu Serviceabteilung telefonisch oder per E­Mail. gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, Artikelnummer (z.
  • Seite 97: Service Österreich

    Service Service Deutschland Service Schweiz Tel.: 0800 5435 111 Tel.: 0842 665566 (kostenfrei aus dem (0,08 CHF/Min., dt. Festnetz / Mobilfunknetz) Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E­Mail: owim@lidl.de E­Mail: owim@lidl.ch Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E­Mail: owim@lidl.at DE/AT/CH...
  • Seite 98 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG05547 Version: 11/2019 IAN 308554_1904...

Inhaltsverzeichnis