Herunterladen Diese Seite drucken
INFICON D-TEK 3 Bedienungsanleitung

INFICON D-TEK 3 Bedienungsanleitung

Refrigerant leak detector
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für D-TEK 3:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 54
Operating Manual
®
D-TEK
3
Refrigerant Leak Detector
English · Español · Deutsch · Français · Italiano · 中文 ·日本語 · Pyccĸий·
Polski · Svenska · Türkçe · Nederlands · 한국어 · Český
074-710-P16A

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für INFICON D-TEK 3

  • Seite 1 Operating Manual ® D-TEK Refrigerant Leak Detector English · Español · Deutsch · Français · Italiano · 中文 ·日本語 · Pyccĸий· Polski · Svenska · Türkçe · Nederlands · 한국어 · Český 074-710-P16A...
  • Seite 2 INFICON English ........................Español........................Deutsch........................Français........................Italiano ........................中文 ......................... 日本語 ........................Pyccĸий ........................Polski........................Svenska........................Türkçe ........................Nederlands......................한국어 ........................Jazyk ........................
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents 1 Declaration of Conformity .......................... 4 2 Cautions and Warnings ............................ 5 3 Specifications .............................. 6 4 D-TEK 3................................ 10 5 Charging the Battery............................ 12 6 Turning On the Instrument and Preparing for Use .................. 13 7 Pinpoint Mode.............................. 14 8 Manual Zero Mode ............................ 15 9 Earbuds and Volume Control ......................... 16...
  • Seite 4: Declaration Of Conformity

    1 | Declaration of Conformity INFICON 1 Declaration of Conformity 4 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 5: Cautions And Warnings

    Use in an environment with flammable refrigerant concentration approaching the LEL could cause an explosion or fire resulting in serious injury, death, or damage to property. 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 5 / 357...
  • Seite 6: Specifications

    To achieve optimal performance and the specified sensitivities, it is recommended to allow D-TEK 3 to run for 15 minutes prior to use. Use in temperatures below 0°C (32°F) should be limited. Extended warm-up time is recommended before use in low temperature environments.
  • Seite 7 Check annually with calibrated leak standard The upper leak detection limit is not specified by INFICON as there is no upper limit to the size of the leak the detector is able to detect. As no 50 g/yr. leak standard was available during testing, a 32 g/yr leak standard was substituted.
  • Seite 8 However, detectors made to meet this standard are based on air sampling from the 9.5 mm (3/8 in) distance. A retest is advisable when a leak appears to be found at the most sensitive settings, particularly if the 8 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 9 Checking with the medium sensitivity setting (7 g/year) after finding an apparent leak with the high sensitivity setting (4 g/year) also may be helpful. Patents (Pending) Application #10 2018 208 826.8 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 9 / 357...
  • Seite 10: Tek 3

    4 | D-TEK 3 INFICON 4 D-TEK 3 leak indicators sensitivity indicators power indicator MODE indicator MODE button SENS/ZERO button battery door eject button 10 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 11: Power Button

    INFICON D-TEK 3 | 4 micro USB power input power button eject button volume button headphone jack battery door 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 11 / 357...
  • Seite 12: Charging The Battery

    INFICON 5 Charging the Battery D-TEK 3 uses a rechargeable lithium ion battery that comes partially charged. INFICON recommends charging the battery before use. Using the supplied charger or charging cradle accessory, a dead battery can be charged to 80% in approximately 2 hours and 100% in approximately 3 hours.
  • Seite 13: Turning On The Instrument And Preparing For Use | 6

    6 Turning On the Instrument and Preparing for Use If the screen does not turn on, the battery is low and needs to be charged. D-TEK 3 can be used while charging. Long press the power button (located on the left side of the body of the instrument) to turn D-TEK 3 On or Off.
  • Seite 14: Pinpoint Mode

    7 | Pinpoint Mode INFICON 7 Pinpoint Mode Place the tip of D-TEK 3 as close as possible to the suspected leak (do not block the air flow). Slowly move the probe past each possible leak point. ð If a leak is detected, D-TEK 3 alarms and the leak indicators illuminate.
  • Seite 15: Manual Zero Mode

    SENS/ZERO button. Once the new zero point is set, D-TEK 3 will not alarm unless a higher concentration of refrigerant is detected. Manual Zero mode beeps faster at the zero point than other modes. If the concentration is lower than the current zero point, the beeping slows.
  • Seite 16: Earbuds And Volume Control

    9 | Earbuds and Volume Control INFICON 9 Earbuds and Volume Control A headphone jack is located on the right side of D-TEK 3 for listening to the alarm sounds through headphones or earbuds. WARNING If attempting to use headphones not supplied by INFICON, be sure to test them carefully to avoid hearing damage.
  • Seite 17: Removing And Installing The Lithium Ion Battery | 10

    Removing and Installing the Lithium Ion Battery | 10 10 Removing and Installing the Lithium Ion Battery Press the eject button on the back of D-TEK 3 and remove the battery door. eject button battery release tab Remove the battery by moving the battery release tab to the side until the battery begins to eject.
  • Seite 18: Removing And Installing The Sensor

    11 | Removing and Installing the Sensor INFICON 11 Removing and Installing the Sensor D-TEK 3 uses a cartridge style sensor that is quick and easy to remove and replace in the field. In addition to the standard sensor, INFICON offers a CO specific sensor for use in refrigeration and air conditioning applications.
  • Seite 19: Replacing Filters

    Replacing Filters | 12 12 Replacing Filters D-TEK 3 uses a hydrophobic filter cartridge that allows air and refrigerants to pass through while filtering out water, dirt, and oil. Examine the white cloth to determine if the filter needs to be changed. If the cloth appears discolored, install a new filter.
  • Seite 20: Extra-Long Probe

    The optional extra-long replacement probe can be used for leak checking in hard-to- reach areas. To install the extra-long probe: Unscrew the standard probe from the D-TEK 3 body using a 10 mm wrench. Screw on the extra-long probe to approximately 35 in·lb (4 N·m). Do not overtighten.
  • Seite 21: Needle Probe Extension

    To install the needle probe extension: Unscrew the probe tip. Leave the filter in place. Insert the new filter into the probe tip. Screw the probe tip on. Do not overtighten. 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 21 / 357...
  • Seite 22: Optional Sensors

    Removing and Installing the Sensor [} 18]. D-TEK 3 automatically recognizes the sensor type and the MODE indicator illuminates the appropriate color to indicate the sensor type the entire time the sensor is installed. Green indicates CO red indicates flammable refrigerant, and orange indicates the standard refrigerant sensor is installed.
  • Seite 23: Cleaning And Storage

    Cleaning and Storage | 16 16 Cleaning and Storage D-TEK 3 can be cleaned with mild detergent or isopropyl alcohol. Care should be taken to prevent cleaner from entering the instrument. Do not clean with gasoline, acetone, or other aggressive solvents as they may damage the plastic or display.
  • Seite 24: Replacement Parts And Accessories

    HFCs, HFOs, and blends (including A2Ls)) sensor 724-701-G2 Flammable refrigerant (HC) sensor 724-701-G3 Filter cartridges (quantity, 5) 712-707-G1 Replacement probe cap 712-705-G1 Needle probe extension 721-612-G1 Extra-long probe 721-611-G1 TEK-Check R134a test leak 703-080-G10 24 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 25: Troubleshooting Guide

    (Pinpoint mode only). For very small leaks, High or Super should be used. The incorrect sensor is Verify that the correct installed. sensor is being used (refrigerant sensor or CO sensor). 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 25 / 357...
  • Seite 26 Verify that the refrigerant air. installed. sensor is installed instead of the CO sensor. The pump is not making a The pump has failed. If the battery has a proper sound. charge, contact INFICON. 26 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 27: Warranty And Liability-Limitation

    Warranty and Liability-Limitation | 19 19 Warranty and Liability-Limitation INFICON warrants your D-TEK 3 Refrigerant Leak Detector to be free from defects of materials or workmanship for one or two years (depending on region) from the date of purchase. INFICON does not warrant items that deteriorate under normal use, including batteries, sensors, and filters.
  • Seite 28 INFICON 1 Declaración de conformidad  ......................... 29 2 Precauciones y advertencias.......................... 30 3 Especificaciones............................. 32 4 D-TEK 3................................ 36 5 Carga de la batería............................ 38 6 Encendido del instrumento y preparación para su uso .................. 39 7 Modo Pinpoint (localización puntual de la fuga) ..................... 40 8 Modo Manual Zero (ajuste de cero) ....................... 41 9 Auriculares y control de volumen ........................ 42...
  • Seite 29: Declaración De Conformidad

    INFICON Declaración de conformidad | 1 1 Declaración de conformidad 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 29 / 357...
  • Seite 30: Precauciones Y Advertencias

    El instrumento no debe utilizarse en entornos tóxicos o peligrosos. No es un dispositivo de protección personal ni de salvamento. Se debe tener siempre extremo cuidado en ambientes potencialmente tóxicos o peligrosos. 30 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 31 Su uso en entornos con una concentración de refrigerante inflamable próxima al LEL podría causar una explosión o un incendio con resultado de lesiones graves, muerte o daños materiales. 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 31 / 357...
  • Seite 32: Especificaciones

    Para lograr un rendimiento óptimo y las sensibilidades especificadas, se recomienda dejar funcionar el D-TEK 3 durante 15 minutos antes de su uso. El uso en temperaturas inferiores a 0 °C (32 °F) debe ser limitado. Se recomienda un tiempo de calentamiento prolongado antes de utilizarlo en entornos de baja temperatura.
  • Seite 33 Comprobar anualmente con un patrón de fuga calibrado INFICON no especifica el límite superior de detección de fugas, ya que no existe un límite superior al tamaño de la fuga que el detector es capaz de detectar. Como no se disponía de un patrón de fugas de 50 g/año durante las pruebas, se sustituyó...
  • Seite 34 Vuelva a comprobar las válvulas de servicio con los tapones quitados. Aplique aire comprimido sobre la válvula de servicio para limpiar el área circundante. Verifique con un detector ajustado a sensibilidad media (7 g/año 34 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 35 También puede resultar útil la comprobación con el ajuste de sensibilidad media (7 g/año) tras encontrar una posible fuga con el ajuste de sensibilidad alta (4 g/ año). Patentes (pendientes) Solicitud n.º 10 2018 208 826.8 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 35 / 357...
  • Seite 36: Tek 3

    4 | D-TEK 3 INFICON 4 D-TEK 3 indicadores de indicadores de fuga sensibilidad indicador de alimentación indicador MODE Botón MODE Botón SENS/ZERO tapa de la batería botón de expulsión 36 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 37 INFICON D-TEK 3 | 4 entrada de alimentación micro USB botón de encendido conexión para botón de expulsión botón de volumen auriculares tapa de la batería 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 37 / 357...
  • Seite 38: Carga De La Batería

    INFICON 5 Carga de la batería El D-TEK 3 utiliza una batería recargable de iones de litio que viene parcialmente cargada. INFICON recomienda cargar la batería antes de usarla. Con el cargador suministrado o el accesorio de la base de carga, una batería completamente descargada se puede cargar al 80 % en aproximadamente 2 horas y al 100 % en...
  • Seite 39: Encendido Del Instrumento Y Preparación Para Su Uso

    Pulse de manera prolongada el botón de encendido (situado en el lado izquierdo del cuerpo del instrumento) para encender o apagar el D-TEK 3. ð El D-TEK 3 empieza a calentarse durante un tiempo que puede variar entre 45 y 90 segundos. Una vez finalizado el calentamiento, D-TEK 3 estará listo para su uso.
  • Seite 40: Modo Pinpoint (Localización Puntual De La Fuga)

    7 Modo Pinpoint (localización puntual de la fuga) Coloque la punta del D-TEK 3 lo más cerca posible de la sospecha de fuga (sin bloquear el flujo de aire). Mueva lentamente la sonda por encima de cada uno de los posibles puntos de fuga.
  • Seite 41: Modo Manual Zero (Ajuste De Cero)

    SENS/ZERO. Una vez establecido el nuevo punto cero, el D-TEK 3 no activará la alarma a menos que se detecte una concentración más alta de refrigerante.
  • Seite 42: Auriculares Y Control De Volumen

    9 | Auriculares y control de volumen INFICON 9 Auriculares y control de volumen En el lado derecho del D-TEK 3 hay un conector para escuchar los sonidos de la alarma a través de auriculares. ADVERTENCIA Si intenta utilizar auriculares no suministrados por INFICON, asegúrese de probarlos cuidadosamente para evitar daños auditivos.
  • Seite 43: Extracción E Instalación De La Batería De Iones De Litio

    Extracción e instalación de la batería de iones de litio | 10 10 Extracción e instalación de la batería de iones de litio Pulse el botón de explusión en la parte posterior del D-TEK 3 y retire la tapa de la batería. botón de expulsión...
  • Seite 44: Desmontaje E Instalación Del Sensor

    Para sustituir el sensor: Pulse el botón de explusión en la parte posterior del D-TEK 3 y retire la tapa de la batería. Sujete la lengüeta de liberación del sensor y tire de ella con cuidado. Alinee el nuevo sensor con los rieles.
  • Seite 45: Sustitución De Los Filtros

    Sustitución de los filtros | 12 12 Sustitución de los filtros El D-TEK 3 utiliza un cartucho de filtro hidrófobo que permite el paso de aire y refrigerantes a la vez que filtra el agua, la suciedad y el aceite. Examine el paño blanco para determinar si es necesario cambiar el filtro.
  • Seite 46: Sonda Extra Larga

    Para instalar la sonda extra larga: Desenrosque la sonda estándar del cuerpo del D-TEK 3 con una llave de 10 Enrosque la sonda extra larga con una fuerza de aproximadamente 35 in-lb (4 N-m). No la apriete excesivamente.
  • Seite 47: Extensión De La Sonda De Aguja

    Desenrosque la punta de la sonda. Deje el filtro en su lugar. Introduzca el filtro nuevo en la punta de la sonda. Enrosque la punta de la sonda. No la apriete excesivamente. 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 47 / 357...
  • Seite 48: Sensores Opcionales

    Desmontaje e instalación del sensor [} 44]. D-TEK 3 reconoce automáticamente el tipo de sensor y el indicador MODE se ilumina en el color adecuado para indicar el tipo de sensor mientras este permanezca colocado.
  • Seite 49: Limpieza Y Almacenamiento

    Limpieza y almacenamiento | 16 16 Limpieza y almacenamiento El D-TEK 3 se puede limpiar con detergente suave o alcohol isopropílico. Hay que tener cuidado para evitar que el limpiador entre en el instrumento. No lo limpie con gasolina, acetona ni otros disolventes agresivos, ya que pueden dañar el plástico o la pantalla.
  • Seite 50: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    Sensor de refrigerante inflamable (HC) 724-701-G3 cartuchos filtrantes (cantidad, 5) 712-707-G1 tapa de la sonda de repuesto 712-705-G1 extensión de la sonda de aguja 721-612-G1 sonda extra larga 721-611-G1 Fuga de referencia TEK-Check R134a 703-080-G10 50 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 51: Guía Para La Resolución De Problemas

    [} 45]. La bomba ha fallado. Escuche el sonido de la bomba. Si la bomba no hace ruido y la batería tiene una carga adecuada, póngase en contacto con INFICON. 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 51 / 357...
  • Seite 52 CO La bomba no hace ruido. La bomba ha fallado. Si la batería tiene una carga adecuada, póngase en contacto con INFICON. 52 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 53: Garantía Y Limitación De Responsabilidad

    Garantía y limitación de responsabilidad | 19 19 Garantía y limitación de responsabilidad INFICON garantiza que su detector de fugas de refrigerante D-TEK 3 no presentarán defectos de materiales ni de fabricación durante uno o dos años (dependiendo de la región) a partir de la fecha de compra.
  • Seite 54 INFICON 1 Konformitätserklärung ............................ 55 2 Warnungen und Vorsichtshinweise ........................ 56 3 Technische Daten............................ 58 4 D-TEK 3................................ 62 5 Aufladen des Akkus............................ 64 6 Einschalten des Geräts und Vorbereitung zur Verwendung................ 65 7 Pinpoint-Modus (exakte Leckortung)...................... 66 8 Modus Manual Zero (manueller Nullabgleich-Modus).................. 67 9 Kopfhörer und Lautstärkeregler........................ 68 10 Auswechseln des Lithium-Ionen-Akkus...................... 69...
  • Seite 55: Konformitätserklärung

    INFICON Konformitätserklärung | 1 1 Konformitätserklärung 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 55 / 357...
  • Seite 56: Warnungen Und Vorsichtshinweise

    Das Gerät ist nicht für den Einsatz in toxischen oder gefährlichen Umgebungen geeignet. Es handelt sich nicht um persönliche Schutzausrüstung oder ein lebensrettendes Gerät. Gehen Sie in potenziell toxischen oder gefährlichen Umgebungen stets mit äußerster Vorsicht vor. 56 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 57 Die Verwendung in einer Umgebung mit einer Konzentration an brennbarem Kältemittel, die sich der unteren Explosionsgrenze (UEG) nähert, kann eine Explosion oder ein Feuer verursachen, das zu schweren Verletzungen, Tod oder Sachschäden führen kann. 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 57 / 357...
  • Seite 58: Technische Daten

    Zubehör) Zur Erreichung der optimalen Leistung und der angegebenen Empfindlichkeiten das D-TEK 3 15 Minuten vor dem Betrieb einschalten. Bei Temperaturen unter 0 °C (32 °F) sollte das Gerät nur begrenzt verwendet werden. Vor der Verwendung in Umgebungen mit tiefen Temperaturen wird eine längere Aufwärmzeit empfohlen.
  • Seite 59 R-1234yf Leckrate (g/Jahr) Empfindlichkeitseinstellung Niedrig Mittel Hoch Die folgende Tabelle listet einige häufig unter der Motorhaube verwendete Chemikalien auf und gibt an, ob sie einen falschen Alarm beim D-TEK 3 auslösen oder nicht. Die Dichtheitsprüfung Chemikalie Fehlalarm ist mit abgeschaltetem Scheibenwaschflüssigkeit (auf Methanolbasis)
  • Seite 60 Folgen Sie dem Leitungsverlauf des Kältemittelsystems immer ohne Unterbrechungen, damit keine Bereiche mit potenziellen Leckstellen übersehen werden. Wenn ein Leck gefunden wird, müssen Sie daran denken, auch das restliche System zu überprüfen. 60 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 61 Größe ist. Wenn ein Leck mit der hohen Empfindlichkeitseinstellung (4 g/Jahr) gefunden wurde, kann eine Überprüfung mit der mittleren Empfindlichkeitseinstellung (7 g/Jahr) ebenfalls hilfreich sein. Patente (angemeldet) Anmeldung Nr. 10 2018 208 826.8 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 61 / 357...
  • Seite 62: Tek 3

    4 | D-TEK 3 INFICON 4 D-TEK 3 Empfindlichkeitsanze Leckanzeigen igen Betriebsanzeige MODE-Anzeige MODE-taste SENS/ZERO-taste Akkuabdeckung Auswurftaste 62 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 63 INFICON D-TEK 3 | 4 Mikro-USB-Stromanschluss Betriebsschalter Lautstärkeregler Auswurftaste Kopfhöreranschluss Akkuabdeckung 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 63 / 357...
  • Seite 64: Aufladen Des Akkus

    5 Aufladen des Akkus Der D-TEK 3 verwendet einen wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Akku, der teilaufgeladen geliefert wird. INFICON empfiehlt, den Akku vor der Verwendung vollständig aufzuladen. Mithilfe des mitgelieferten Ladegeräts oder der Ladestation kann ein leerer Akku in etwa ca. 2 Stunden Stunden auf 80 % seiner Ladekapazität und in etwa ca.
  • Seite 65: Einschalten Des Geräts Und Vorbereitung Zur Verwendung | 6

    Wenn sich der Bildschirm nicht einschaltet, ist der Akku fast leer und muss aufgeladen werden. Der D-TEK 3 kann während des Aufladens verwendet werden. Das D-TEK 3 wird durch längeres Drücken des (auf der linken Seite des Gerätegehäuses befindlichen) Betriebsschalters Ein- oder Ausgeschaltet.
  • Seite 66: Pinpoint-Modus (Exakte Leckortung)

    7 | Pinpoint-Modus (exakte Leckortung) INFICON 7 Pinpoint-Modus (exakte Leckortung) Bringen Sie die Spitze des D-TEK 3 möglichst nahe an die vermutete undichte Stelle (Luftstrom nicht blockieren!). Bewegen Sie die Sonde langsam entlang der einzelnen potenziellen Leckstellen. ð Wird ein Leck erkannt, signalisiert das D-TEK 3 einen Alarm und die Leckanzeigen leuchten auf.
  • Seite 67: Modus Manual Zero (Manueller Nullabgleich-Modus)

    Nullung des Geräts auf die Hintergrundkonzentration des Kältemittels durch Drücken der Taste SENS/ZERO. Nach Einstellung des neuen Nullpunkts löst das D-TEK 3 nur dann einen neuen Alarm aus, wenn eine höhere Konzentration des Kältemittels erkannt wird. Im Modus Manual Zero piept das Gerät am Nullpunkt schneller als in den anderen Modi.
  • Seite 68: Kopfhörer Und Lautstärkeregler

    9 | Kopfhörer und Lautstärkeregler INFICON 9 Kopfhörer und Lautstärkeregler Auf der rechten Seite von D-TEK 3 befindet sich eine Kopfhörerbuchse, an der die Warnsignale über Kopfhörer oder Ohrhörer abgehört werden können. WARNUNG Wenn Sie andere als die von INFICON gelieferten Kopfhörer verwenden möchten, sollten Sie diese sorgfältig testen, um eventuelle Gehörschäden zu...
  • Seite 69: Auswechseln Des Lithium-Ionen-Akkus

    INFICON Auswechseln des Lithium-Ionen-Akkus | 10 10 Auswechseln des Lithium-Ionen-Akkus Drücken Sie die Auswurftaste auf der Rückseite des D-TEK 3 und nehmen Sie die Akkuabdeckung ab. Auswurftaste Akkuentriegelungs lasche Entnehmen Sie den Akku, indem Sie die Entriegelungslasche zur Seite schieben, bis Sie den Akku greifen können. Ziehen Sie den Akku heraus.
  • Seite 70: Auswechseln Des Sensors

    11 | Auswechseln des Sensors INFICON 11 Auswechseln des Sensors Der D-TEK 3 verwendet einen Sensor in Patronenform, der sich am Einsatzort schnell und bequem austauschen lässt. Neben dem Standardsensor bietet INFICON außerdem einen CO spezifischen Sensor für Anwendungen in der Kälte- und Klimatechnik an.
  • Seite 71: Austausch Der Filter

    Austausch der Filter | 12 12 Austausch der Filter Der D-TEK 3 verwendet eine hydrophobe Filterpatrone, die Luft und Kältemittel durchlässt, während Wasser, Schmutz und Öl zurückgehalten werden. Schauen Sie sich das weiße Gewebematerial an, um zu entscheiden, ob der Filter erneuert werden muss.
  • Seite 72: Extra Lange Sonde

    Mithilfe der optionalen extra lange Ersatzsonde lassen sich Leckprüfung in schwer zugänglichen Bereichen. Anbringung der extra langen Sonde: Standardsonde vom Gehäuse des D-TEK 3 mithilfe eines 10-mm- Schraubenschlüssels abschrauben. Extra lange Sonde mit einem Drehmoment von etwa 4 N·m (35 in·lb) festziehen.
  • Seite 73: Nadelsondenverlängerung

    Stellen passt. Anbringung der Nadelsondenverlängerung: Die Sondenspitze abschrauben. Den Filter an seinem Platz lassen. Den neuen Filter in die Sondenspitze einsetzen. Die Sondenspitze wieder anschrauben. Nicht zu fest anziehen. 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 73 / 357...
  • Seite 74: Optionale Sensoren

    , Rot für entflammbares Kältemittel und Orange zeigt an, dass der Standard- Kältemittelsensor installiert ist. Wenn D-TEK 3 Ihren Sensor für brennbares Kältemittel nicht automatisch erkennt, wenden Sie sich an INFICON, um einen Softwaretest zu veranlassen. Der Sensor für entflammbare Kältemittel erkennt keinen Wasserstoff und auch keine Wasserstoff-Formiergase.
  • Seite 75 INFICON Optionale Sensoren | 15 Explosionsgrenze (UEG) nähert, kann eine Explosion oder ein Feuer verursachen, das zu schweren Verletzungen, Tod oder Sachschäden führen kann. 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 75 / 357...
  • Seite 76: Reinigung Und Aufbewahrung

    16 | Reinigung und Aufbewahrung INFICON 16 Reinigung und Aufbewahrung Der D-TEK 3 kann mit einem milden Reinigungsmittel oder mit Isopropylalkohol gereinigt werden. Dabei ist darauf zu achten, dass das Reinigungsmittel nicht in das Gerät eindringt. Benzin, Aceton oder andere aggressive Lösungsmittel sollten nicht verwendet werden, da sie den Kunststoff oder das Display beschädigen können.
  • Seite 77: Ersatzteile Und Zubehör

    FCKW, H-FCKW, H-FKW und HFO und Gemischen (einschließlich A2Ls)) -Sensor 724-701-G2 Sensor für entflammbares Kältemittel 724-701-G3 (HC) Filterpatronen (Menge, 5) 712-707-G1 Ersatzsondenkappe 712-705-G1 Nadelsondenverlängerung 721-612-G1 Extra lange Sonde 721-611-G1 TEK-Check R134a Prüfleck 703-080-G10 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 77 / 357...
  • Seite 78: Fehlersuchanleitung

    Der Filter ist verstopft und Erneuern Sie die beeinträchtigt den Filterpatrone. Siehe Luftstrom. Austausch der Filter [} 71]. Die Pumpe ist ausgefallen. Achten Sie auf das Pumpengeräusch. Wenn die Pumpe kein Geräusch macht und der Akku 78 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 79 Vergewissern Sie sich, in Reinluft aus. installiert. dass der Kältemittelsensor anstelle des CO -Sensors installiert ist. Kein Pumpengeräusch. Die Pumpe ist ausgefallen. Wenn der Akku korrekt aufgeladen ist, wenden Sie sich bitte an INFICON. 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 79 / 357...
  • Seite 80: Garantie Und Haftbarkeitsbeschränkung

    INFICON 19 Garantie und Haftbarkeitsbeschränkung INFICON garantiert für die Dauer von einem Jahr oder zwei Jahren (abhängig von der Region), gerechnet vom Datum des Verkaufs an, dass Ihr D-TEK 3 Kältemittel- Lecksuchgerät frei von Material- oder Herstellungsfehlern ist. INFICON gewährt keine Garantie für Artikel, die bei normaler Nutzung verschleißen, inkl.
  • Seite 81 INFICON 1 Déclaration de conformité  .......................... 82 2 Mises en garde et avertissements........................ 83 3 Spécifications .............................. 85 4 D-TEK 3................................ 89 5 Charge de la batterie ............................ 91 6 Allumer l’instrument et le préparer à l’utilisation ..................... 92 7 Mode Pinpoint (Directionnel) .......................... 93 8 Mode Manual Zero (Zéro Manuel)........................ 94 9 Écouteurs et contrôle du volume ........................ 95...
  • Seite 82: Déclaration De Conformité

    1 | Déclaration de conformité INFICON 1 Déclaration de conformité 82 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 83: Mises En Garde Et Avertissements

    L'appareil ne doit pas être utilisé dans un environnement toxique ou dangereux. Ce n'est pas un dispositif de protection individuelle, ni un matériel de sauvetage. Veillez à faire preuve d'une extrême prudence dans des environnements potentiellement toxiques ou dangereux. 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 83 / 357...
  • Seite 84 Son utilisation dans un environnement avec une concentration de fluide frigorigène inflammable proche de la limite inférieure d'explosivité (LIE) peut provoquer une explosion ou un incendie entraînant des blessures graves, la mort ou des dégâts matériels. 84 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 85: Spécifications

    Pour atteindre une performance optimale et les sensibilités spécifiées, il est recommandé de faire fonctionner le D-TEK 3 pendant 15 minutes avant utilisation. L’utilisation à des températures inférieures à 0°C (32°F) doit être limitée. Une durée de préchauffage prolongée est recommandée avant une utilisation dans des environnements à...
  • Seite 86 Vérifiez annuellement avec le standard de fuite étalonné La limite de détection de fuite supérieure n’est pas spécifiée par INFICON étant donné qu’il n’y a pas de limite supérieure à la taille de la fuite que le détecteur est capable de détecter.
  • Seite 87 En cas de recherche d'une fuite a priori importante, effectuez d'abord un contrôle sur le réglage de sensibilité moyenne (7 g/an) ou faible (14 g/an). 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 87 / 357...
  • Seite 88 élevée (4 g/an), il peut également être utile d'effectuer à nouveau le contrôle en réglant l'appareil sur la sensibilité moyenne (7 g/an). Brevets (en instance) Demande n° 10 2018 208 826.8 88 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 89: Tek 3

    INFICON D-TEK 3 | 4 4 D-TEK 3 indicateurs de fuite indicateurs de sensibilité indicateur d’alimentation indicateur de MODE bouton MODE bouton SENS/ZÉRO couvercle de la batterie bouton d’éjection 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 89 / 357...
  • Seite 90 4 | D-TEK 3 INFICON port d’alimentation micro-USB bouton d’alimentation prise bouton d’éjection bouton de volume couvercle de la batterie d’écouteurs 90 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 91: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie | 5 5 Charge de la batterie Le D-TEK 3 utilise une batterie rechargeable au lithium-ion qui est livrée partiellement chargée. INFICON recommande de charger complètement la batterie avant de l’utiliser. À l’aide du chargeur fourni ou de la station de recharge, il est possible de charger une batterie vide jusqu’à...
  • Seite 92: Allumer L'instrument Et Le Préparer À L'utilisation

    Appuyez de manière prolongée sur le bouton d’alimentation (situé du côté gauche du corps de l’instrument) pour allumer ou éteindre le D-TEK 3. ð Le D-TEK 3 commence un préchauffage de durée variable (entre 45 et 90 secondes). Une fois le préchauffage est terminé, le D-TEK 3 est prêt à...
  • Seite 93: Mode Pinpoint (Directionnel)

    Déplacez lentement la sonde devant chaque point de fuite possible. ð Si une fuite est détectée, le D-TEK 3 émet une alarme et les indicateurs de fuite s’allument. Lorsqu’une fuite est identifiée, éloignez la sonde de la fuite pendant quelques secondes et vérifiez à...
  • Seite 94: Mode Manual Zero (Zéro Manuel)

    MODE. Le mode Manual Zero (Zéro manuel) permet à l’utilisateur de faire un zérotage manuel pour le fluide frigorigène de fond en appuyant sur le bouton SENS/ ZERO (Sensibilité/zéro). Une fois le nouveau point zéro réglé, l’alarme du D-TEK 3 ne se déclenchera que lorsqu’une concentration plus élevée de fluide frigorigène sera détectée.
  • Seite 95: Écouteurs Et Contrôle Du Volume

    INFICON Écouteurs et contrôle du volume | 9 9 Écouteurs et contrôle du volume Une prise jack située sur le côté droit du D-TEK 3 permet de brancher des écouteurs ou des earbuds pour écouter les signaux d'alarme. AVERTISSEMENT Si vous essayez d’utiliser des écouteurs non fournis par INFICON, veillez à...
  • Seite 96: Dépose Et Installation De La Batterie Lithium-Ion

    10 | Dépose et installation de la batterie lithium-ion INFICON 10 Dépose et installation de la batterie lithium-ion Appuyez sur le bouton d’éjection à l’arrière du D-TEK 3 et enlevez le couvercle de la batterie. bouton d’éjection patte de dégagement de la batterie Retirez la batterie en poussant la languette de dégagement de la batterie, sur le...
  • Seite 97: Dépose Et Installation Du Capteur

    Dépose et installation du capteur | 11 11 Dépose et installation du capteur Le D-TEK 3 utilise un capteur de style cartouche qui peut être retiré et remplacé facilement et rapidement sur le terrain. En plus du capteur standard, INFICON offre un capteur spécifique de CO...
  • Seite 98: Remplacement Des Filtres

    INFICON 12 Remplacement des filtres Le D-TEK 3 utilise une cartouche de filtre hydrophobe qui laisse passer l’air et les fluides frigorigènes tout en filtrant l’eau, la poussière et l’huile. Examinez le tissu blanc pour déterminer si le filtre doit être remplacé. Si le tissu paraît décoloré, installez un nouveau filtre.
  • Seite 99: Sonde Extra-Longue

    La sonde de rechange extra-longue option permit la détection des fuites dans les zones difficiles d’accès. Pour installer la sonde extra-longue : Dévissez la sonde standard du corps du D-TEK 3 à l’aide d’une clé de 10 mm. Vissez la sonde extra-longue selon un couple de 4 Nm (35 in-lb). Ne serrez pas excessivement.
  • Seite 100: Rallonge De La Sonde À Aiguille

    Pour installer la rallonge de sonde à aiguille : Dévissez l’embout de sonde. Laissez le filtre en place. Insérez le filtre neuf dans l’embout de sonde. Vissez l’embout de sonde. Ne serrez pas excessivement. 100 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 101: Capteurs En Option

    , Rouge pour le fluide frigorigène inflammable et Orange pour le fluide frigorigène standard. Si le D-TEK 3 ne reconnaît pas automatiquement votre capteur de fluide frigorigène inflammable, contactez INFICON pour convenir d'un test logiciel. Le capteur de fluide frigorigène inflammable ne détecte pas l'hydrogène, y compris le mélange hydrogène-azote.
  • Seite 102 15 | Capteurs en option INFICON concentration de fluide frigorigène inflammable proche de la limite inférieure d'explosivité (LIE) peut provoquer une explosion ou un incendie entraînant des blessures graves, la mort ou des dégâts matériels. 102 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 103: Nettoyage Et Stockage

    Nettoyage et stockage | 16 16 Nettoyage et stockage Le D-TEK 3 peut-être nettoyé avec un détergent doux ou de l’alcool isopropylique. Des précautions doivent être prises pour empêcher l’introduction de liquide nettoyant dans l’instrument. Ne le nettoyez pas avec de l’essence, de l’acétone ou d’autres solvants agressifs étant donné...
  • Seite 104: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Capteur de fluide frigorigène inflammable 724-701-G3 (HC) cartouches de filtre (quantité : 5) 712-707-G1 capuchon de sonde de rechange 712-705-G1 rallonge de la sonde à aiguille 721-612-G1 sonde extra-longue 721-611-G1 TEK-Check, fuite de test du R134a 703-080-G10 104 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 105: Guide De Dépannage

    Reportez-vous à Remplacement des filtres [} 98]. La pompe est défaillante. Écoutez le son de la pompe. Si la pompe ne fait pas de bruit et que la 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 105 / 357...
  • Seite 106 CO La pompe ne fait aucun La pompe est défaillante. Si la batterie est bruit. correctement chargée, contactez INFICON. 106 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 107: Garantie Et Limitation De Responsabilité

    été payé pour l’instrument, auquel s’ajoutent les frais de port payé liés à son renvoi. INFICON ne peut pas être tenu pour responsable en cas de dommages et intérêts. Toutes les responsabilités de ce type sont EXCLUES.
  • Seite 108 INFICON 1 Dichiarazione di conformità .......................... 109 2 Avvertenze e precauzioni .......................... 110 3 Specifiche .............................. 112 4 D-TEK 3................................ 116 5 Ricarica della batteria ........................... 118 6 Accensione dello strumento e preparazione all’uso .................. 119 7 Modalità Pinpoint ............................ 120 8 Modalità Manual Zero........................... 121 9 Auricolari e controllo del volume........................ 122 10 Rimozione e installazione della batteria agli ioni di litio................ 123...
  • Seite 109: Dichiarazione Di Conformità

    INFICON Dichiarazione di conformità | 1 1 Dichiarazione di conformità 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 109 / 357...
  • Seite 110: Avvertenze E Precauzioni

    Questo prodotto non è intrinsecamente sicuro e non deve essere utilizzato in presenza di fumi esplosivi, polvere esplosiva o altri prodotti chimici esplosivi. L'uso in un ambiente con concentrazione di refrigerante infiammabile che si 110 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 111 INFICON Avvertenze e precauzioni | 2 avvicina al LEL (Lower Explosive Limit, in italiano limite inferiore di esplosività) potrebbe provocare un'esplosione o un incendio con conseguenti lesioni gravi, morte o danni materiali. 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 111 / 357...
  • Seite 112: Specifiche

    Per ottenere prestazioni ottimali e le sensibilità specificate, si consiglia di lasciar operare D-TEK 3 per 15 minuti prima dell’uso. L’uso con temperature inferiori a 0°C (32°F) deve essere limitato. Si consiglia un tempo di riscaldamento prolungato prima dell’uso in ambienti con temperature ridotte.
  • Seite 113 Verificare ogni anno in base allo standard sulla perdita calibrata Il limite superiore di rilevamento delle perdite non è specificato da INFICON poiché non esiste un limite superiore della perdita che il rilevatore è in grado di rilevare. Poiché durante il test non c'è stata la disponibilità di uno standard pari a 50 g/anno, è...
  • Seite 114 Ricontrollare le valvole di servizio con i tappi rimossi. Soffiare aria compressa sopra la valvola di servizio per ripulire l'area circostante. Controllare con un rilevatore sull'impostazione di sensibilità media (7 g/anno). 114 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 115 Può anche essere utile controllare con l'impostazione di sensibilità media (7 g/anno) dopo avere individuato un'apparente perdita con l'impostazione di sensibilità alta (4 g/anno). Brevetti (in attesa) Richiesta n. 10 2018 208 826.8 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 115 / 357...
  • Seite 116: Tek 3

    4 | D-TEK 3 INFICON 4 D-TEK 3 indicatori di indicatori di perdita sensibilità indicatore di indicatore accensione/ MODALITÀ spegnimento Pulsante Pulsante SENS/ MODALITÀ ZERO sportello batteria pulsante di espulsione 116 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 117 INFICON D-TEK 3 | 4 input micro USB pulsante di accensione/spegnimento pulsante di espulsione pulsante volume presa cuffie sportello batteria 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 117 / 357...
  • Seite 118: Ricarica Della Batteria

    INFICON 5 Ricarica della batteria D-TEK 3 utilizza una batteria ricaricabile agli ioni di litio che viene fornita parzialmente carica. INFICON consiglia di caricare la batteria prima dell'uso. Usando il caricatore o la base di ricarica forniti, una batteria scarica può essere ricaricata all’80% in circa 2 ore e al 100% in circa 3 ore.
  • Seite 119: Accensione Dello Strumento E Preparazione All'uso

    6 Accensione dello strumento e preparazione all’uso Se lo schermo non si accende, la batteria è scarica e deve essere caricata. D-TEK 3 può essere usato durante la carica. Premere a lungo il pulsante di accensione (situato sul lato sinistro del corpo dello strumento) per Accendere o Spegnere D-TEK 3.
  • Seite 120: Modalità Pinpoint

    7 | Modalità Pinpoint INFICON 7 Modalità Pinpoint Posizionare la punta di D-TEK 3 il più vicino possibile al punto in cui si sospetta la perdita (non bloccare il flusso dell'aria). Passare lentamente la sonda fino a superare la possibile sorgente della perdita.
  • Seite 121: Modalità Manual Zero

    MODE che lampeggia lentamente. La modalità Manual Zero consente all'utente di azzerare manualmente al refrigerante di fondo premendo il pulsante SENS/ZERO. Quando si imposta il nuovo punto zero, D-TEK 3 non emetterà un segnale acustico salvo in caso di rilevamento di una concentrazione di refrigerante maggiore.
  • Seite 122: Auricolari E Controllo Del Volume

    9 | Auricolari e controllo del volume INFICON 9 Auricolari e controllo del volume Un'uscita per le cuffie è disponibile sul lato destro di D-TEK 3 per ascoltare gli allarmi acustici tramite cuffie o auricolari. ATTENZIONE Se si tenta di utilizzare cuffie non fornite da INFICON, testarle attentamente per evitare danni all’udito.
  • Seite 123: Rimozione E Installazione Della Batteria Agli Ioni Di Litio

    Rimozione e installazione della batteria agli ioni di litio | 10 10 Rimozione e installazione della batteria agli ioni di litio Premere il pulsante di espulsione sul retro del D-TEK 3 e rimuovere lo sportello della batteria. pulsante di espulsione...
  • Seite 124: Rimozione E Installazione Del Sensore

    11 | Rimozione e installazione del sensore INFICON 11 Rimozione e installazione del sensore Il D-TEK 3 utilizza un sensore a cartuccia che si può rimuovere e sostituire rapidamente e facilmente sul campo. Oltre al sensore standard, INFICON offre un sensore CO specifico per l’uso nelle applicazioni di climatizzazione e refrigerazione.
  • Seite 125: Sostituzione Dei Filtri

    Sostituzione dei filtri | 12 12 Sostituzione dei filtri Il D-TEK 3 utilizza una cartuccia filtro di tipo idrofobico che consente il passaggio di aria e refrigeranti filtrando acqua, sporcizia e olio. Esaminare il panno bianco per determinare se il filtro richiede la sostituzione. Se il panno risulta scolorito, installare un nuovo filtro.
  • Seite 126: Sonda Extra Lunga

    La sonda sostitutiva extra lunga consente la verifica della presenza di perdite in aree difficili da raggiungere. Per installare la sonda extra lunga: Svitare la sonda standard dal corpo del D-TEK 3 usando una chiave da 10 mm. Avvitare la sonda extra lunga a circa 35 pollici·libbre (4 N·m). Non serrare eccessivamente.
  • Seite 127: Prolunga Della Sonda

    Per installare la prolunga della sonda: Svitare la punta della sonda. Lasciare il filtro in posizione. Inserire il nuovo filtro nella punta della sonda. Avvitare la punta della sonda. Non serrare eccessivamente. 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 127 / 357...
  • Seite 128: Sensori Opzionali

    Rimozione e installazione del sensore [} 124]. D-TEK 3 riconosce automaticamente il tipo di sensore e l'indicatore MODE (Modalità) si illumina del colore appropriato ad indicare il tipo di sensore e il tempo totale dall'installazione del sensore.
  • Seite 129: Pulizia E Conservazione

    Pulizia e conservazione | 16 16 Pulizia e conservazione Il D-TEK 3 può essere pulito con detergente delicato o alcool isopropilico. Fare attenzione affinché il detergente non penetri nello strumento. Non pulire con benzina, acetone o altri solventi aggressivi poiché potrebbero danneggiare la plastica o il display.
  • Seite 130: Ricambi E Accessori

    724-701-G2 Sensore di refrigerante infiammabile (HC) 724-701-G3 cartucce del filtro (quantità 5) 712-707-G1 copri sonda di ricambio 712-705-G1 prolunga della sonda 721-612-G1 sonda extra lunga 721-611-G1 prova di tenuta TEK-Check R134a 703-080-G10 130 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 131: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    è carica, contattare INFICON. La sensibilità è impostata Verificare il livello di su un valore troppo basso sensibilità. Per perdite (solo modalità Pinpoint). molto piccole, usare Alta o Super. 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 131 / 357...
  • Seite 132 CO La pompa non emette La pompa ha registrato un Se la batteria è stata suoni. errore. correttamente caricata, contattare INFICON. 132 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 133: Garanzia E Limitazione Della Responsabilità

    19 Garanzia e limitazione della responsabilità INFICON garantisce il rilevatore di perdite di refrigerante D-TEK 3 contro tutti i difetti di materiali e lavorazione per uno o due anni (a seconda della regione) a partire dalla data di acquisto. INFICON non garantisce le parti soggette a normale usura, ovvero le batterie, i sensori e i filtri.
  • Seite 134 INFICON 1 符合性声明.............................. 135 2 注意事项和警告 ............................ 136 3 技术规格 ............................... 137 4 D-TEK 3................................ 139 5 电池充电 ............................... 141 6 打开仪器,以备使用 ............................. 142 7 Pinpoint 模式 .............................. 143 8 Manual Zero 模式 ............................ 144 9 耳塞和音量控制 ............................ 145 10 移除并安装锂离子电池.......................... 146 11 移除并安装传感器............................ 147 12 更换过滤器.............................. 148 13 超长探针 ............................... 149 14 针形探针扩展附件............................ 150 15 可选传感器.............................. 151...
  • Seite 135: 符合性声明

    INFICON 符合性声明 | 1 1 符合性声明 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 135 / 357...
  • Seite 136: 注意事项和警告

    • 请勿拆卸或改装电池。 • 根据当地法规处理和处置电池。 • 若未能完成再充电操作,即使指定的再充电时间已经过去,也应立即停止继续再充 电。 • 充电时,请勿让电池处于无人看管状态。 • 电池充满后,请拔掉充电器。 • 若不当使用或处置锂电池,可能会引起火灾。 • 本仪器不得用于易燃环境。 • 高射频环境可能会引起误报警。 警告 此标识用于提示用户本仪器随附的文献中出现的重要操作和维护(维修)说 明。 警告 暴露在高浓度的 CO 或冷媒下非常危险,可能危及生命。 本仪器不得用于有毒或危险环境。其并非个人防护设备或救生设备。在潜在毒性或危险 的环境中使用时,始终要格外小心。 警告 本产品不是本质安全型产品,不应在存在爆炸性气体、爆炸性粉尘或其他爆炸 性化学品的情况下使用。在可燃性冷媒浓度接近 LEL 的环境中使用可能引起爆 炸或火灾,从而造成严重伤害、死亡或财产损失。 136 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 137: 技术规格

    • 湿度 95% 相对湿度 NC 最大值 高度 2000 米 (6500 英尺) 污染程度 过压类别 重量(带电池,不包括外壳或附件) 0.44 千克 (0.97 磅) 要达到最佳性能和指定的灵敏度,建议在使用前让 D-TEK 3 运行 15 分钟。 应对在低于 0°C (32°F) 温度的使用进行限制。建议在低温环境下使用前延长预热 时间。 根据 EN 14624 的技术规格表 R134a R1234yf 最低灵敏度,固定(静态) 1 克/年 0.5 克/年...
  • Seite 138 9.5 毫米 (3/8 英寸) 的位置,环绕整个测试位置进行这一过程 (开关、传感 器、冷媒管道连接等)。 缓慢移动和靠近探头的做法通常会提高发现漏点的可能性。但是,按照这种标准 制造的检测器以 9.5 毫米 (3/8 英寸) 距离空气抽样为基础。如果似乎能在最敏 感设置下发现漏点,特别是在探头处于一个接头上的静态位置或随着本身的移动 而与接头发生物理接触的情况下,建议重新检测。在该位置移动探头进行重复检 测,小心保持最小间隔 (9.5 毫米或 3/8 英寸),以确认该漏点是否具有可维修 尺寸。在用高灵敏度设置 (4 克/年) 发现一个明显漏点后,再用中灵敏度设置 (7 克/年) 进行检测,这也有所帮助。 专利(申请中) 应用 #10 2018 208 826.8 138 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 139: Tek 3

    INFICON D-TEK 3 | 4 4 D-TEK 3 泄漏指示灯 灵敏度指示灯 电量指示灯 MODE 指示灯 模式按钮 灵敏度/归零按钮 电池盖 弹出按钮 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 139 / 357...
  • Seite 140 4 | D-TEK 3 INFICON 微型 USB 电源输入 电源按钮 弹出按钮 音量按钮 耳机插孔 电池盖 140 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 141: 电池充电

    电池充电 | 5 5 电池充电 D-TEK 3 使用已部分充电的可充电锂离子电池。INFICON 建议在使用前给电池充电。使 用提供的充电器或充电底座附件,电量耗尽的电池可在 约 2 小时 内充电 80% 并在 三小时 内充满电。电量充满的情况下通常可持续工作大约 9 小时,具体取决于运行温 度。电量指示灯会指示电池剩余电量百分比。 颜色 电量 % 绿色 >30% 橙色 10–29% 红色 <10% D-TEK 3 充电时可以使用。 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 141 / 357...
  • Seite 142: 打开仪器,以备使用

    6 | 打开仪器,以备使用 INFICON 6 打开仪器,以备使用 若屏幕无法打开,则表示电池电量不足,需要充电。D-TEK 3 充电时可以使用。 长按电源按钮(位于仪器主机的左侧),以 On (开启) 或 Off (关闭) D-TEK 3。 ð D-TEK 3 会在 45 至 90 秒内完成预热,具体时间不定。预热完成后,D-TEK 3 即可供使用。 要切换模式,请按 MODE 按钮。您可在 Pinpoint 和 Manual Zero 模式之间进行 切换。 D-TEK 3 始终以最后使用的模式启动。 142 / 357...
  • Seite 143: Pinpoint 模式

    INFICON Pinpoint 模式 | 7 7 Pinpoint 模式 使 D-TEK 3 的探针头尽可能靠近疑似泄漏点(勿阻塞空气流动)。 缓慢移动探针,使其经过各个可能的泄漏点。 ð 如果检测到泄漏,D-TEK 3 将发出警报,泄漏指示灯将亮起。 确定泄漏点后,将探针从泄漏点移开数秒,然后再重新检查现场,以确认泄漏 点。 在 Pinpoint 模式下,D-TEK 3 会自动归零至本底冷媒浓度并仅在冷媒浓度较高时发出 警报。若发生这种情况,则请继续寻找浓度较高的冷媒,或者将探针移到浓度较低的区 域数秒钟,以重置零点。 按下 SENS/ZERO按钮,切换灵敏度设置。处理较大泄漏时,使用较低的灵敏度设置可以 更容易地精确定位泄漏点。当前灵敏度通过灵敏度 (SENS) 指示灯显示。 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 143 / 357...
  • Seite 144: Manual Zero 模式

    8 Manual Zero 模式 Manual Zero 模式的操作与 Pinpoint 模式类似,但可通过 MODE 指示是否灯缓慢闪烁 予以识别。Manual Zero 模式允许用户通过按下 SENS/ZERO 按钮手动归零至本底冷 媒。完成新零点设置后,D-TEK 3 将不再发出警报,除非检测到更高浓度的冷媒。 Manual Zero 模式在零点发出蜂鸣的频率比其他模式更快。若其浓度低于当前零点浓 度,则会减缓发出蜂鸣的频率。这样一来,用户即可通过监听蜂鸣频率的变化来确定其 与泄漏点的距离。 Manual Zero 模式中没有灵敏度设置。 为实现最佳性能,在 Manual Zero 模式中,需要长达 15 分钟的额外预热时间。 144 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 145: 耳塞和音量控制

    INFICON 耳塞和音量控制 | 9 9 耳塞和音量控制 耳机插孔位于<>右侧 D-TEK 3 用于通过耳机或耳塞收听报警声。 警告 如果试图使用非 INFICON 提供的耳机,务必仔细进行测试,以免听力受损。 音量按钮位于耳机插孔的旁边。 按下音量按钮,可从 100% 音量切换到 50% 音量,再 到静音。 启动时,音量默认为 100%。 将耳机或耳塞插入后,可在 100% 音量和静音 之间调节音量。 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 145 / 357...
  • Seite 146: 移除并安装锂离子电池

    10 | 移除并安装锂离子电池 INFICON 10 移除并安装锂离子电池 按下 D-TEK 3 背面的弹出按钮并移除电池盖。 弹出按钮 电池释放片 将电池释放片移动到一边直至电池弹出,然后移除电池。 滑出电池。 将电池与轨道对齐。 沿着轨道轻轻推动电池,直至电池释放片接合。 ð 请勿用蛮力推动电池。 若电池无法自由滑动,检查对齐情况并重试。 重新安装电池盖。 146 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 147: 移除并安装传感器

    INFICON 移除并安装传感器 | 11 11 移除并安装传感器 D-TEK 3 使用的是墨盒式传感器,可快速轻松地在现场进行移除和更换。 除了标准传 感器之外,INFICON 还提供了适用于冷冻冷媒和空调应用的 CO 特定传感器。 请参见 更换零件和附件 [} 153]. 弹出按钮 传感器释放片 要更换传感器: 按下 D-TEK 3 背面的弹出按钮并移除电池盖。 抓住传感器释放片并轻轻将其拉出。 将新的传感器与轨道对齐。 沿着轨道轻轻推动传感器,直至其完全插入。 ð 请勿用蛮力推动传感器。 若其无法自由滑动,检查对齐情况并重试. 重新安装电池盖。 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 147 / 357...
  • Seite 148: 更换过滤器

    12 | 更换过滤器 INFICON 12 更换过滤器 D-TEK 3 使用的是疏水滤芯,可允许空气和冷媒通过,同时滤出水、污垢和油脂等。 检查白布,确定是否需要更换过滤器。 若白布变色,则请安装新的过滤器。 若您怀疑 检漏仪无法正确检测冷媒,最简单的故障排除措施便是更换过滤器。 堵塞的空气过滤 器会限制样品的气流。 探针头 过滤器 将过滤器暴露于水或油脂中会阻塞气流。 若出现这种情况,将探针朝下并移除过滤 器,以避免探针内受到污染,并安装新的过滤器。 若过滤器是湿的,则可在其干燥后 重复使用。 小心 请勿使用没有配备探针头和过滤器的仪器。 要更换过滤器: 拧下探针头并移除过滤器。 将新的过滤器插入探针。 拧紧探针头。 不要过紧。 148 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 149: 超长探针

    INFICON 超长探针 | 13 13 超长探针 利用选配的超长探针扩展附件,以便于在难在到达的区域进行泄漏检查。 要安装超长探针: 使用 10 厘米扳手从 D-TEK 3 上拧下标准探针。 拧紧超长探针至大约 35 英寸磅(4 牛米)。 不要过紧。 从标准探针上拧下探针头并移除过滤器(或使用新的过滤器)。 将过滤器插入超长探针。 将探针头拧至超长探针上。 不要过紧。 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 149 / 357...
  • Seite 150: 针形探针扩展附件

    14 | 针形探针扩展附件 INFICON 14 针形探针扩展附件 利用选配的针形探针扩展附件,可以在紧密位置和绝缘处检查泄漏情况。 该探针很容 易刺穿绝缘层,适用于小范围。 要安装针形探针扩展附件: 拧下探针头。 将过滤器置于适当位置。 将新的过滤器插入探针头。 拧紧探针头。 不要过紧。 150 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 151: 可选传感器

    可选传感器 | 15 15 可选传感器 可选传感器可用于 CO (PN 724-701-G2) 或可燃性冷媒 (PN 724-701-G3) 应用。如要 使用 CO 或可燃性冷媒传感器,请拆下标准传感器,然后按照移除并安装传感器 [} 147]中的说明安装新传感器。D-TEK 3 自动识别传感器类型,模式指示灯亮起正确 的颜色,在安装传感器后的整个时间段内指明传感器类型。绿色指示安装的是 CO 传 感器,红色指示可燃性冷媒传感器,橙色指示标准冷媒传感器。 如果 D-TEK 3 没有自动识别可燃性冷媒传感器的类型,请联系 INFICON 安排软件测 试。 可燃性冷媒传感器无法检测氢,包括氢合成气体。 在探测 CO 漏点时,建议戴上呼吸器或口罩,以避免向探头呼出 CO 。 警告 暴露在高浓度的 CO 或冷媒下非常危险,可能危及生命。 本仪器不得用于有毒或危险环境。其并非个人防护设备或救生设备。在潜在毒性或危险...
  • Seite 152: 清洁和存储

    16 | 清洁和存储 INFICON 16 清洁和存储 D-TEK 3 可使用温和的洗涤剂或异丙醇进行清洗。 应注意不要让清洁剂进入仪器。 请 勿用汽油、丙酮或其他腐蚀性溶剂清洗,因为这可能腐蚀塑料或损坏显示屏。 152 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 153: 更换零件和附件

    交流壁式充电器(包括适用于多个区域的 721-606-G1 插头) 锂离子电池 721-702-G1 电池充电底座 721-610-G1 电池/充电底座组合 721-604-G1 标准传感器(检测 CFC、HCFC、HFC、HFO 724-701-G1 及混合物等(包括 A2L)) 传感器 724-701-G2 可燃冷媒 (HC) 传感器 724-701-G3 滤芯(五个) 712-707-G1 更换探针帽 712-705-G1 针形探针扩展附件 721-612-G1 超长探针 721-611-G1 TEK-Check R134a 测试漏孔 703-080-G10 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 153 / 357...
  • Seite 154: 故障排除指南

    45 至 90 秒的时间。 过滤器堵塞,限制了气流。 更换滤芯。见 更换过滤器 [} 148]。 泵出现故障。 注意倾听泵发出的声音。若 泵没有发出声音且电池电量 充足,请联系 INFICON。 灵敏度设置过低(仅适用于 验证灵敏度水平。对于极小 Pinpoint 模式)。 的泄漏点,应采用High或 Super灵敏度。 安装的传感器不正确。 验证使用的是否是正确的传 感器(冷媒传感器或 CO 传感器)。 装置在洁净空气中发出警 安装的传感器不正确。 验证安装的是否是冷媒传感 报。 器,而非 CO 传感器。 泵没有发出声音。 泵出现故障。 若电池电量充足,请联系 INFICON。 154 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 155: 保修和责任限制

    19 保修和责任限制 INFICON 保证, D-TEK 3 冷媒检漏仪在购买之日起的一至两年内(视地区而定)不存 在材料或工艺缺陷。 INFICON 不保修在正常使用下性能降低的任何物件,包括电池、 传感器和过滤器。 此外,INFICON 不保修任何被误用、遭受疏忽或事故的仪器、或者 已由 INFICON 以外的任何人维修或改动的仪器。 INFICON 的责任仅限于质保期届满后 三十 (30) 天内返回给 INFICON 并预付运费且 INFICON 判定为因材料或工艺缺陷而发 生故障的仪器。 INFICON 的责任仅限于修理或更换(可自行选择)有缺陷的仪器或部 件。 此保修代替其他所有保修,无论明示或暗示,是否具有适销性、特定目的适用性 等。 所有其他保修均予以明确否认。 INFICON 所负责任不超出支付给 INFICON 用于 购买仪器的价格以及预付的返回运输费。 INFICON 不负责任何偶然或后续损害。 所有...
  • Seite 156 INFICON 1 法令遵守に関する宣言  .......................... 157 2 注意事項と警告 ............................ 158 3 仕様 ................................ 159 4 D-TEK 3................................ 161 5 バッテリの充電 ............................ 163 6 装置をオンにして使用の準備を行う ...................... 164 7 Pinpoint モード............................. 165 8 Manual Zero モード............................ 166 9 イヤホンと音量調整 ............................. 167 10 リチウムイオンバッテリーの取り外しと取り付け .................. 168 11 センサーの取り外しと取り付け ........................ 169 12 フィルターの交換............................ 170 13 ロングタイプのプローブ .......................... 171 14 ニードルプローブの延長...
  • Seite 157: 法令遵守に関する宣言

    INFICON 法令遵守に関する宣言 1 法令遵守に関する宣言 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 157 / 357...
  • Seite 158: 注意事項と警告

    警告 この記号は、 重 要 な 操 作 や 保 守 ( サ ー ビ ス ) 手 順 を"ユー ザーに警告するために使用されます。 警告 高濃度のCO または冷媒への曝露は危険であり人命を危険にさらすことがあり ます。 本製品を、毒性の強い、または危険な環境で使用することはできません。本製品器 は、身体の保護装置でも救命装置でもありません。潜在的な毒性や危険性が存在する 環境では、特に注意する必要があります。 警告 本製品は、本質的な安全性を備えているものではないため、爆発性のあるガ ス、粉塵、または化学薬品が存在する環境で使用することはできません。可 燃性冷媒の濃度が爆発下限界(LEL)に近い環境で使用すると、死傷事故や物 的損害を伴う爆発や火災の原因になる可能性があります。 158 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 159 50 g/yrへの曝露後の回復時間 7.6秒 6.4秒 汚染された環境での最小感度 >2 g/yr 1 g/yr 較正の頻度 較正済みの漏れ基準で毎年確認する 漏れ検出の上限はINFICONが指定したものではありません。検知器が検出できる漏れ の量には上限はありません。 試験の時点で50 g/yr.の漏れ基準は存在しなかったため、32 g/yrの漏れ基準が代わ りに使用されました。 SAE アプリケーション SAE規格J2791 (R-134a)およびJ2913 (R-1234yf)は、以下の漏れ量と、対応設定につ いて、以下のように感度を指定しています。Super 高感度は、きれいな環境(周囲に 冷媒が存在しない)での漏れ点検において、SAEが要求するよりも高い感度で機能しま す。汚染された環境(周囲の冷媒が多い)で漏れ点検を行う場合には、Super 高感度に 切り替えてください。 R-134a漏れ率(g/yr) R-1234yf漏れ率(g/yr) 感度設定 低 中 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 159 / 357...
  • Seite 160 冷媒回路の終端まで検査を続行してください。 サービスバルブのキャップを外した状態で、もう一度検査します。エアガンで バルブの周辺を清掃し、感度を中(7 g/year)に設定してリーク検査を実施し ます。 検出器のプローブを表面から9.5 mm(3/8インチ)を超えて離れないようにし て、75 mm/s(3 in./s)を超えない移動速度で動かし、点検ポイント(スイッ チ、センサ、冷媒配管接続部など)の周囲を徹底的に調べます。 プローブを動かす速度を遅くし、プローブを表面に近づけるほど、漏れを見つ ける可能性が高まります。ただし、この基準に適合するように製作されている 検出器は、9.5 mm(3/8インチ)の距離からの空気のサンプリングを基準にして います。特に、プローブが接続部で静止したとき、つまり、プローブの移動時 に接続部に物理的に接触したときに漏れが検出された場合は、その部分の検査 をやり直すことを推奨します。漏れが修理可能な程度であることを確認するた めに、表面からの距離(9.5 mmまたは3/8インチ)を保持してプローブを移動さ せながら、その部分の検査をやり直します。また、高い感度設定(4 g/year) で明らかな漏れが見つかった後、感度設定を中(7 g/year)にして再検査する と有益なこともあります。 特許 (出願中) 出願番号 10 2018 208 826.8 160 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 161: Tek 3

    INFICON D-TEK 3 | 4 4 D-TEK 3 漏れ表示灯 感度表示灯 電源表示灯 MODE表示灯 SENS/ZERO (感度/ゼ MODE (モード) ロ点調整)ボタン ボタン バッテリードア 取り出しボタ 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 161 / 357...
  • Seite 162 4 | D-TEK 3 INFICON マイクロUSB電源ポート 電源ボタン 取り出しボタ ヘッドフォンジ 音量ボタン バッテリードア ャック 162 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 163: バッテリの充電

    INFICON バッテリの充電 | 5 5 バッテリの充電 D-TEK 3 は、充電式リチウムイオンバッテリーを使用します。これは部分的に充電さ れた状態で出荷されています。使用前に充電してください。付属の充電器または充電 用アクセサリを使用した場合、放電した状態のバッテリーを約2時間 で80%まで、約3 時間で100%充電することができます。完全に充電した状態では、使用する周囲の温度 にもよりますが、約9時間使用できます。電源インジケーターには、バッテリーの残 量の割合が表示されます。 色 %充電 緑 >30% オレンジ 10~29% 赤 <10% 充電中に D-TEK 3 を使用できます。 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 163 / 357...
  • Seite 164: 装置をオンにして使用の準備を行う

    6 | 装置をオンにして使用の準備を行う INFICON 6 装置をオンにして使用の準備を行う 画面がオンにならない場合は、バッテリーレベルが低いので、充電が必要です。充電 中に D-TEK 3 を使用できます。 電源ボタン(装置本体の左側)を長押しすると、D-TEK 3オンとオフの切り替えが できます。 ð D-TEK 3 は、45~90秒間、ウォームアップをします。ウォームアップが終了 したら、D-TEK 3 の使用準備が完了しました。 モードを切り替えるには、MODE ボタンを押します。これで、Pinpoint と Manual Zero モードを切り替えます。 D-TEK 3 は常に、前回最後に使用したモードで起動します。 164 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 165: Pinpoint モード

    INFICON Pinpoint モード | 7 7 Pinpoint モード D-TEK 3の先端を漏れが疑われる箇所にできるだけ近づけます(気体の流れは妨 げないでください)。 プローブを、漏れが疑われる箇所の近くでゆっくりと動かします。 ð 漏れが検出されると、D-TEK 3 アラーム音が鳴り、漏れ表示灯が点灯しま す。 漏れが特定できたら、プローブを漏れ箇所から離して数秒間待ち、それからそ の箇所に戻して、漏れを確認します。 Pinpoint モードでは、D-TEK 3 が周囲にある冷媒に対して自動ゼロ調整を行うの で、冷媒の濃度が高くなった場合にのみアラームが鳴ります。このような場合には、 より高い濃度の冷媒を探し続けるか、プローブをより低い濃度の場所に移かしてから 数秒間待ってゼロ調整を行います。 感度の設定を切り替えるには、SENS/ZERO ボタンを押します。大規模な漏れを調べる 場合には、感度設定を下げて、漏れ箇所を特定する方がやりやすいでしょう。現在の 感度は、感度(SENS)表示により表示されます。 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 165 / 357...
  • Seite 166: Manual Zero モード

    INFICON 8 Manual Zero モード Manual Zero モードは Pinpoint モードと同様に動作しますが、MODE インジケータ ーがゆっくりと点滅することで識別されます。Manual Zero モードでは、ユーザーは SENS/ZEROボタンを押すことにより、周囲の環境の冷媒量を手動でゼロに調整するこ とができます。いったん新しいゼロ点を設定すると、D-TEK 3 は冷媒の濃度がより高 くならない限り、アラームは鳴りません。 Manual Zero モードのゼロ点では、他のモードよりもビーという音が速く鳴ります。 濃度が現在のゼロ点よりも低い場合は、ビーという音が遅く鳴ります。ユーザーは、 ビーという音の変化を聞いて、漏れよりも離れつつあるのかを判断することができま す。 Manual Zero モードでは感度の設定がありません。 Manual Zero モードでは、最適なパフォーマンスをのために、最大で15分、追加のウ ォームアップ時間を必要とします。 166 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 167: イヤホンと音量調整

    INFICON イヤホンと音量調整 | 9 9 イヤホンと音量調整 ヘッドホンまたはイヤホンを使用して検出アラームを聴き取ることができるように、 D-TEK 3の本体右側にヘッドホンジャックが用意されています。 警告 INFICON製の付属品以外のヘッドホンを使用する場合には、聴力への損傷を防 ぐ ため、事前にテストしてから使用してください。 ヘッドホンジャックの隣には、ボリュームボタンがあります。 ボリュームボタンを 押すと、ボ リューム設定を100%、50%、および消音に切り替えることができます。 起動時のボリュームの デフォルト設定は100%です。ヘッドホンまたはイヤホンを接 続したときは、オン/オフスイッチになり、音量100%と無音(ミュート)の切り換え になります。 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 167 / 357...
  • Seite 168: リチウムイオンバッテリーの取り外しと取り付け

    10 | リチウムイオンバッテリーの取り外しと取り付け INFICON 10 リチウムイオンバッテリーの取り外しと 取り付け D-TEK 3 の背面にあるイジェクトボタンを押して、バッテリー カ バ ーを外し ます。 イジェクトボタン バッテリーリリー スタブ バッテリーリリースタブを、バッテリーの端が出てくるまで横に動かします。 バッテリーを外にスライドさせて取り出します。 バッテリーをレールに合わせます。 バッテリーリリースタブがかみ合うまで、バッテリーをレールに沿って優 し く押します。 ð バッテリーを強く押さないでください。 バッテリーが自由にスライドしな い場合は、位置合わせを確認し、もう一度試してください。 バッテリーカバーを取り付けます。 168 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 169: センサーの取り外しと取り付け

    センサーの取り外しと取り付け | 11 11 センサーの取り外しと取り付け D-TEK 3はカートリッジ式のセンサーを使用しており、現場で手早く簡単に取り外し と 交換ができます。 INFICONでは、標準センサーに加え冷蔵機器・エアコンアプリ ケーション 向けの CO2 専用センサーも用意しています。 部品とアクセサリーの交 換 [} 175]を参照してください。 イジェクト ボタン センサーリリー スタブ センサーの交換は、次の手順で行います。 D-TEK 3の背面にあるイジェクトボタンを押して、バッテリーカバーを外しま す。 センサーリリースタブを持って、センサーをゆっくりと引き出します。 新しいセンサーをレールに合わせます。 完全に挿入されるまで、センサーをレールに沿って優しく押し込みます。 ð センサーを強く押さないでください。 自由にスライドしない場合は、位置 合わせを 確認し、もう一度試してください。 バッテリーカバーを取り付けます。 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 169 / 357...
  • Seite 170: フィルターの交換

    12 フィルターの交換 D-TEK 3は疎水性のフィルタカートリッジを使用しているため、空気と冷媒を通し、 水、ほこり、油類は通しません。フィルターの白い布を確認し、フィルター交換の要 否を判 断してください。布の色が変化した場合は新しいフィルターを取り付けてく ださい。 フィルターの交換は、リークディテクターが冷媒を正しく検出していない 場合のトラブル シューティングの一つです。フィルターが詰まっていると、サンプ ルの空気の流れが制限さ れます。 フィルター プローブチップ フィルターを水や油類に曝すと空気の流れが妨げられます。 この場合、プローブを 下向き にしてフィルターを取り外すことでプローブ内への汚染物質の浸入を防いだ 後、新しいフィル ターを取り付けてください。 フィルターが湿っている場合は、乾 燥させて再使用できます。 注意 プローブチップおよびフィルタのない状態では、絶対に装置を使用しないで ください。 フィルターの交換は、次の手順で行います。 プローブチップを回して外し、フィルターを取り外します。 新しいフィルターをプローブチップに挿入します。 プローブチップを回して取り付けます。 締め付けすぎないように注意してくだ さい。 170 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 171: ロングタイプのプローブ

    INFICON ロングタイプのプローブ | 13 13 ロングタイプのプローブ オプショロングタイプの交換プローブの延長アクセサリーを使用することで、到達が 困難な場所のリークチェックで使用するための。 ロングタイプのプローブの取り付けは、次の手順で行います。 10 mmレンチを使用して標準プローブを回し、 D-TEK 3本体から取り外します。 ロングタイプのプローブを回して取り付けます。トルクは約4 N·m (35 in·lb) です。 締め 付けすぎないように注意してください。 標準プローブからプローブチップを回して外し、フィルターを取り外します(ま たは新し いフィルターを使用します)。 フィルターをロングタイプのプローブに挿入します。 プローブチップを回してロングタイプのプローブに取り付けます。締め付けす ぎないよ うに注意してください。 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 171 / 357...
  • Seite 172: ニードルプローブの延長

    14 | ニードルプローブの延長 INFICON 14 ニードルプローブの延長 オプションのニードルプローブの延長アクセサリーを使用することで、狭い場所や絶 縁素 材からのリークをチェックできます。 このプローブは、絶縁素材の内部に容易 に差し込み、小さなエリアに入れることができます。 ニードルプローブの延長アクセサリーの取り付けは、次の手順で行います。 プローブチップを回して外します。 フィルターはそのままにしておきます。 新しいフィルターをプローブチップに挿入します。 プローブチップを回して取り付けます。 締め付けすぎないように注意してくだ さい。 172 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 173: オプションセンサ

    用(PN 724-701-G2)および可燃性冷媒用(PN 724-701-G3)のオプションセンサ が用意されています。CO 用センサまたは可燃性冷媒用センサを使用するには、「セ ンサーの取り外しと取り付け [} 169]」の手順に従って、標準センサを取り外して新 しいセンサを取り付けます。D-TEK 3によってセンサのタイプが自動的に認識され、 そのセンサが取り付けられている間は、センサのタイプを示す色がモードインジケー タに表示されます。緑色はCO センサが取り付けられていることを、赤色は可燃性冷 媒センサが取り付けられていることを、橙色は標準冷媒センサが取り付けられている ことを示します。 D-TEK 3によって可燃性冷媒センサが認識されない場合は、INFICONにお知らせくださ い。ソフトウェアテストを手配させていただきます。 水素(フォーミングガスを含む)は可燃性冷媒センサによって検出されません。 のリーク検査を実施するときは、呼吸用保護具またはマスクを使用して、呼吸に 含まれるCO がプローブに影響を与えないようにすることを推奨します。 警告 高濃度のCO または冷媒への曝露は危険であり人命を危険にさらすことがあり ます。 本製品を、毒性の強い、または危険な環境で使用することはできません。本製品器 は、身体の保護装置でも救命装置でもありません。潜在的な毒性や危険性が存在する 環境では、特に注意する必要があります。 警告 本製品は、本質的な安全性を備えているものではないため、爆発性のあるガ ス、粉塵、または化学薬品が存在する環境で使用することはできません。可 燃性冷媒の濃度が爆発下限界(LEL)に近い環境で使用すると、死傷事故や物 的損害を伴う爆発や火災の原因になる可能性があります。 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 173 / 357...
  • Seite 174: 清掃と保管

    16 | 清掃と保管 INFICON 16 清掃と保管 D-TEK 3の清掃は中性洗剤またはイソプロピルアルコールで行う必要があります。 機 器に洗剤が入り込まないように注意してください。 ガソリン、アセトン、またはプ ラスチック やディスプレイに損傷を与える作用の強い溶剤は使用しないでくださ い。 174 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 175: 部品とアクセサリーの交換

    よびその混合物(微 燃性冷媒含む)を検 出)_standard sensor センサー_CO sensor 724-701-G2 可燃性冷媒(HC)センサ 724-701-G3 フィルタカートリッジ(5個セッ 712-707-G1 ト)_filter cartridges (quantity, 5) 交換用プローブキャップ_replacement 712-705-G1 probe cap ニードルプローブの延長アクセサリ 721-612-G1 ー_needle probe extension ロングタイプのプローブ_extra-long 721-611-G1 probe TEK-Check R134a校正リーク_TEK-Check 703-080-G10 R134a test leak 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 175 / 357...
  • Seite 176: トラブルシューティングガイド

    ( Pinpoint モードのみ)。 非常にわずかな漏れの場合 には、High または Super を使用する必要がありま す。 取り付けられているセンサ 正しいタイプのセンサーが ーのタイプが間違っていま 取り付けられているかを確 す。 認します(冷媒センサーま たはCO センサー)。 きれいな空気でも装置のア 取り付けられているセンサ センサーの代わりに冷 ラームが鳴ります。 ーのタイプが間違っていま 媒センサーが取り付けられ す。 ているか確認してくださ い。 ポンプから音が聞こえませ ポンプが故障しています。 バッテリーが十分充電され ん。 ている場合には、INFICON までお問い合わせください 176 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 177: 保証と責任制限

    保証と責任制限 | 19 19 保証と責任制限 INFICONは、D-TEK 3冷媒リに対し、購入 日より1年または2年間(地域によって異なり ます)、材料や技量に瑕疵なきことを保証します。 INFICONでは、バッテリー、セン サー、およびフィルターを含め、通常の使用による劣化につ いては保証を行いませ ん。また、INFICONは、誤用や過失、事故を受けた装置、および INFICON以外により 修理または改造された装置については保証を行いません。 INFICONの責任は、保証期 間終了より30日を越えることなく、輸送費前払いにてINFICONに 返送され、かつ不具 合が材料または技量の瑕疵により発生したとINFICONが判断した装置 に限られます。 INFICONの責任は、瑕疵のあった装置または部品の修理または交換に限られます。 こ の保 証は、明示または黙示、商品適合性、特定目的適合性またはこれら以外の全て の保証に代 わるものとします。 他の一切の保証は明示的に否認されます。 INFICON の責任は、INFICONに支払われた装置の費用に返送時の輸送費前払いを加えた金 額を 超えないものとします。INFICONは、いかなる偶発損害、結果損害に対して責任を負 わ ないものとします。 このようなすべての責任を除外します。 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 177 / 357...
  • Seite 178 INFICON 1 Декларация соответствия .......................... 179 2 Предoтережения и меры предосторожности ................... 180 3 Характеристики ............................ 182 4 D-TEK 3................................ 186 5 Зарядка аккумулятора .......................... 188 6 Включение прибора и подготовка к использованию................ 189 7 Режим Pinpoint ............................ 190 8 Режим Manual Zero ............................. 191 9 Наушники и управление громкостью...................... 192 10 Извлечение...
  • Seite 179: Декларация Соответствия

    INFICON Декларация соответствия | 1 1 Декларация соответствия 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 179 / 357...
  • Seite 180: Предoтережения И Меры Предосторожности

    • В зонах с высокочастотными помехами может подаваться ложный сигнал тревоги. ОСТОРОЖНО Данный символ используется для предупреждения пользователя о наличии важных инструкций по эксплуатации и техническому обслуживанию (ремонту) в документации, прилагаемой к данному прибору. 180 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 181 взрывоопасная пыль и прочие взрывоопасные вещества. Эксплуатация в средах с концентрацией легковоспламеняющегося хладагента, близкой к низшему пределу взрываемости (LEL), может привести ко взрыву или пожару и, как следствие, к серьезным травмам и материальному ущербу. 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 181 / 357...
  • Seite 182: Характеристики

    макс. 95% относительной влажности без конденсации Высота над уровнем моря 2000 м (6500 футов) Степень загрязненности Категория перенапряжения Вес (с аккумулятором; не включая 0,44 кг (0,97 фунта) футляр для переноски или принадлежности) 182 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 183 INFICON Характеристики | 3 Для обеспечения оптимальной работы и указанных уровней чувствительности рекомендуется включить D-TEK 3 за 15 минут до использования. Следует ограничивать использование устройства при температуре ниже 0 °C (32 °F). Перед началом использования в средах с низкой температурой...
  • Seite 184 нет Тормозная жидкость Ford Motorcraft DOT3 нет Силиконовая смазка Ford нет Жидкость для АКПП Dexron™ нет Минеральное моторное масло нет Рекомендуемая SAE процедура проверки герметичности Всегда проверяйте герметичность только с выключенным двигателем. 184 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 185 небольшим (9,5 мм или 3/8 дюйма), чтобы убедиться, что течь имеет ремонтопригодный размер. Также может помочь проверка со средней настройкой чувствительности (7 г/год) после обнаружения течи с высокой настройкой чувствительности (4 г/год). Патенты (поданы Применение #10 2018 208 826.8 заявки) 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 185 / 357...
  • Seite 186: Tek 3

    4 | D-TEK 3 INFICON 4 D-TEK 3 Индикаторы Индикаторы утечки чувствительности Индикатор питания Индикатор MODE Кнопка MODE Кнопка SENS/ZERO Крышка батарейного отсека Кнопка высвобождения крышки 186 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 187 INFICON D-TEK 3 | 4 Разъем питания micro USB Кнопка питания Гнездо для Кнопка высвобождения крышки Кнопка громкости наушников Крышка батарейного отсека 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 187 / 357...
  • Seite 188: Зарядка Аккумулятора

    5 | Зарядка аккумулятора INFICON 5 Зарядка аккумулятора В устройстве D-TEK 3 используется литий-ионный аккумулятор, который частично заряжен на момент поставки. Компания INFICON рекомендует зарядить аккумулятор перед использованием. С помощью входящего в комплект зарядного устройства или стойки для зарядки время зарядки полностью...
  • Seite 189: Включение Прибора И Подготовка К Использованию

    Чтобы включить или выключить устройство D-TEK 3, нажмите и удерживайте кнопку питания (с левой стороны на корпусе прибора). ð Начнется прогрев устройства D-TEK 3, который продлится от 45 до 90 секунд. По завершении прогрева устройство D-TEK 3 будет готово к...
  • Seite 190: Режим Pinpoint

    7 | Режим Pinpoint INFICON 7 Режим Pinpoint Поместите наконечник зонда устройства D-TEK 3 как можно ближе к месту предполагаемой утечки (не перекрывайте поток воздуха). Медленно проведите зондом над каждой вероятной точкой утечки. ð При обнаружении утечки устройство D-TEK 3 выдаст звуковой сигнал и...
  • Seite 191: Режим Manual Zero

    изменению частоты звуковых сигналов понимает, что он удаляется от места утечки. Для режима Manual Zero настройка чувствительности не предусмотрена. Для оптимальной работы в режиме Manual Zero требуется дополнительное время прогрева устройства до 15 минут. 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 191 / 357...
  • Seite 192: Наушники И Управление Громкостью

    9 | Наушники и управление громкостью INFICON 9 Наушники и управление громкостью С правой стороны D-TEK 3 имеется гнездо для наушников для прослушивания сигналов тревоги. ОСТОРОЖНО В случае использования наушников, отличных от тех, которые предоставлены компанией INFICON, обязательно внимательно проверьте их, чтобы предотвратить повреждение слуха.
  • Seite 193: Извлечение И Установка Литий-Ионного Аккумулятора

    INFICON Извлечение и установка литий-ионного аккумулятора | 10 10 Извлечение и установка литий- ионного аккумулятора Нажмите кнопку извлечения на задней панели устройства D-TEK 3 и снимите крышку батарейного отсека. Кнопка высвобождения крышки Фиксатор батареи Выньте аккумулятор, отведя в сторону фиксатор, чтобы аккумулятор...
  • Seite 194: Снятие И Установка Датчика

    11 | Снятие и установка датчика INFICON 11 Снятие и установка датчика В устройстве D-TEK 3 используется датчик в виде картриджа, который можно легко вынуть и заменить на месте эксплуатации. Кроме стандартного датчика компания INFICON предлагает специальный датчик определения CO , который...
  • Seite 195: Замена Фильтров

    INFICON Замена фильтров | 12 12 Замена фильтров D-TEK 3 использует картридж с гидрофобным фильтром, который пропускает воду и хладагенты, но при этом задерживает воду, грязь и масло. Посмотрите на белую ткань, чтобы определить, требуется ли замена фильтра. Если ткань...
  • Seite 196: Очень Длинный Зонд

    зонд может использоваться для проверки наличия утечек в труднодоступных местах. Чтобы установить длинный зонд: Отверните стандартный зонд от корпуса устройства D-TEK 3 с помощью ключа на 10 мм. Заверните длинный зонд с моментом около 35 дюйм·фунт (4 Н·м) Не затягивайте слишком сильно.
  • Seite 197: Удлинитель Зонда-Иглы

    пространства и под изоляцией. Этот зонд имеет острый кончик, который легко протыкает изоляцию и вставляется в узкие щели. Чтобы установить удлинитель зонда-иглу: Открутите наконечник зонда. Не вынимайте фильтр. Вставьте в наконечник новый фильтр. Прикрутите наконечник зонда. Не затягивайте слишком сильно. 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 197 / 357...
  • Seite 198: Опциональные Датчики

    , красный — датчик легковоспламеняющегося хладагента, оранжевый — датчик стандартного хладагента. Если D-TEK 3 не распознает тип датчика автоматически, то обратитесь в INFICON и договоритесь о проведении проверки ПО. Датчик легковоспламеняющегося хладагента не определяет водород, в том числе водородообразующий газ.
  • Seite 199: Чистка И Хранение

    INFICON Чистка и хранение | 16 16 Чистка и хранение Для чистки устройства D-TEK 3 можно использовать мягкое чистящее средство или изопропиловый спирт. Следует соблюдать осторожность, чтобы чистящее средство не попадало внутрь прибора. Не используйте для чистки бензин, ацетон и другие агрессивные растворы, поскольку они могут повредить пластик...
  • Seite 200: Детали Для Замены И Принадлежности

    A2L)) датчик CO 724-701-G2 Датчик легковоспламеняющегося 724-701-G3 хладагента (углеводороды) картриджи фильтров (количество, 5) 712-707-G1 запасной наконечник зонда 712-705-G1 удлинитель зонда-иглы 721-612-G1 длинный зонд 721-611-G1 Устройство для проверки наличия 703-080-G10 утечек TEK-Check R134a 200 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 201: Руководство По Устранению Неполадок

    45 до 90 секунд. Засорился фильтр, в Замените картридж результате чего поток фильтра. См. раздел воздуха затруднен. Замена фильтров [} 195]. Возникла неисправность Прислушайтесь к звуку насоса. насоса. Если насос не издает звуков и 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 201 / 357...
  • Seite 202 Установлен неверный Проверьте, что предупреждающий датчик. установлен датчик сигнал в чистом воздухе. хладагента, а не датчик Насос не издает звуков. Возникла неисправность Если аккумулятор насоса. надлежащим образом заряжен, обратитесь в компанию INFICON. 202 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 203: Гарантия И Ограничение Ответственности

    покупки. Компания INFICON не предоставляет гарантии на элементы, которые могут изнашиваться во время нормальной эксплуатации, включая аккумуляторы, датчики и фильтры. Кроме того, компания INFICON не обслуживает по гарантии приборы, которые неправильно или небрежно эксплуатировались, повреждены в результате несчастного случая, а также ремонтировались или изменялись кeм- либо, кроме...
  • Seite 204 INFICON 1 Deklaracja zgodności ........................... 205 2 Przestrogi i ostrzeżenia .......................... 206 3 Dane techniczne............................ 208 4 D-TEK 3................................ 212 5 Ładowanie baterii ............................ 214 6 Włączanie przyrządu i przygotowywanie go do użycia................. 215 7 Tryb Pinpoint .............................. 216 8 Tryb Manual Zero ............................ 217 9 Słuchawki douszne i regulacja poziomu głośności.................. 218 10 Usuwanie i instalowanie baterii litowo-jonowej..................... 219...
  • Seite 205: Deklaracja Zgodności

    INFICON Deklaracja zgodności | 1 1 Deklaracja zgodności 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 205 / 357...
  • Seite 206: Przestrogi I Ostrzeżenia

    Przyrząd nie nadaje się do stosowania w środowiskach toksycznych lub niebezpiecznych. Przyrząd nie należy do środków ochrony osobistej ani ratunkowych. Podczas pracy w środowiskach potencjalnie toksycznych lub niebezpiecznych należy zachować daleko idącą ostrożność. 206 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 207 środków chemicznych. Użytkowanie w środowisku o stężeniu łatwopalnego czynnika chłodniczego bliskim dolnej granicy wybuchowości (LEL) może być przyczyną wybuchu lub pożaru, powodującego ciężkie obrażenia, śmierć lub szkody materialne. 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 207 / 357...
  • Seite 208: Dane Techniczne

    Dla uzyskania optymalnej wydajność i wskazanego poziomu czułości zaleca się, aby przyrząd D-TEK 3 przed użyciem został uruchomiony na 15 minut. Należy ograniczać używanie przyrządu w temperaturze poniżej 0°C (32°F). Przed użyciem przyrządu w niskiej temperaturze należy wydłużyć czas rozruchu.
  • Seite 209 R-1234yf (g/rok) niskie średnie wysokie W poniższej tabeli wyszczególniono powszechnie występujące chemikalia w pojazdach i wskazano, czy mogą wywołać fałszywy alarm przyrządu D-TEK 3. Wykonywać próbę Substancja chemiczna Fałszywy alarm szczelności przy wyłą- rozcieńczalnik płynu do mycia szyb (na bazie metanolu) czonym silniku.
  • Seite 210 Sprawdzić ponownie zawory serwisowe po zdjęciu kołpaków. Skierować nadmuch sprężonego powietrza na zawór serwisowy, aby oczyścić jego bezpośrednie otoczenie. Sprawdzić czujnikiem ustawionym na średnią czułość (7 g/rocznie). 210 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 211 że rozmiar upływu umożliwia naprawę. Po odkryciu upływu przy ustawieniu dużej czułości (4 g/rocznie) warto również wykonać test przy ustawieniu średniej czułości (7 g/rocznie). Patenty (oczekujące na Wniosek nr 10 2018 208 826.8 zatwierdzenie) 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 211 / 357...
  • Seite 212: Tek 3

    4 | D-TEK 3 INFICON 4 D-TEK 3 wskaźniki wycieku wskaźniki czułości wskaźnik zasilania wskaźnik MODE Przycisk Przycisk zmiany zmiany trybu czułości/zerowania (MODE) (SENS/ZERO) Pokrywa komory baterii Przycisk wysuwania 212 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 213 INFICON D-TEK 3 | 4 gniazdo zasilania micro-USB Przycisk zasilania Gniazdo Przycisk wysuwania Przycisk regulacji głośności słuchawkowe Pokrywa komory baterii 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 213 / 357...
  • Seite 214: Ładowanie Baterii

    5 | Ładowanie baterii INFICON 5 Ładowanie baterii D-TEK 3 wykorzystuje baterię litowo-jonową wielokrotnego użytku, która w chwili zakupu urządzenia jest częściowo naładowana. Firma INFICON zaleca doładowanie baterii przed jej użyciem. Korzystając z dołączonej do zestawu ładowarki lub stacji dokującej, można naładować baterię do poziomu 80% w ciągu około 2 godzin oraz do poziomu 100% w ciągu około 3 godzin.
  • Seite 215: Włączanie Przyrządu I Przygotowywanie Go Do Użycia

    Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania (znajdujący się po lewej stronie obudowy przyrządu), aby włączyć lub wyłączyć urządzenie D-TEK 3. ð Uruchamianie urządzenia D-TEK 3 trwa od 45 do 90 sekund. Po zakończeniu procedury uruchamiania urządzenie D-TEK 3 jest gotowe do użytku.
  • Seite 216: Tryb Pinpoint

    Umieść końcówkę urządzenia D-TEK 3 jak najbliższej miejsca potencjalnego wycieku (nie blokując przepływu powietrza). Powoli przemieść sondę obok każdego miejsca potencjalnego wycieku. ð Jeśli zostanie wykryty wyciek, urządzenie D-TEK 3 uruchomi alarm i zaświecą się wskaźniki. Po wykryciu wycieku odsuń sondę na kilka sekund od wycieku, a następnie umieść...
  • Seite 217: Tryb Manual Zero

    MODE. W trybie Manual Zero użytkownik może ręcznie zerować urządzenie do stężenia chłodziwa w otoczeniu, naciskając przycisk SENS/ ZERO. Po ustawieniu nowego punktu zerowego urządzenie D-TEK 3 nie uruchomi alarmu, o ile nie zostanie wykryte wyższe stężenie chłodziwa.
  • Seite 218: Słuchawki Douszne I Regulacja Poziomu Głośności

    9 | Słuchawki douszne i regulacja poziomu głośności INFICON 9 Słuchawki douszne i regulacja poziomu głośności Na prawo od D-TEK 3 znajduje się złącze słuchawkowe do nasłuchiwania dźwięków alarmowych przez słuchawki lub słuchawki douszne. OSTRZEŻENIE W przypadku słuchawek innych niż dostarczone przez firmę INFICON należy je ostrożnie przetestować, aby uniknąć...
  • Seite 219: Usuwanie I Instalowanie Baterii Litowo-Jonowej

    INFICON Usuwanie i instalowanie baterii litowo-jonowej | 10 10 Usuwanie i instalowanie baterii litowo- jonowej Naciśnij przycisk wysuwania z tyłu urządzenia D-TEK 3 i zdejmij pokrywę komory baterii. Przycisk wysuwania Dźwignia zwalniania baterii Wyjmij baterię, przesuwając dźwignię zwalniania baterii do boku, tak aby bateria wysunęła się...
  • Seite 220: Usuwanie I Instalowanie Czujnika

    11 | Usuwanie i instalowanie czujnika INFICON 11 Usuwanie i instalowanie czujnika Urządzenie D-TEK 3 wykorzystuje czujnik w postaci wkładu, który można szybko i łatwo wyjmować i instalować w terenie. Oprócz wersji standardowej firma INFICON oferuje czujnik CO do użycia w aplikacjach chłodniczych i klimatyzacyjnych. Patrz Części zamienne i akcesoria [} 226].
  • Seite 221: Wymiana Filtrów

    Wymiana filtrów | 12 12 Wymiana filtrów Urządzenie D-TEK 3 wykorzystuje filtr hydrofobowy, który oddziela powietrze i chłodziwo od wody, zanieczyszczeń i smarów. Sprawdź stan białego materiału, aby określić, czy filtr wymaga wymiany. Jeśli kolor materiału uległ zmianie, zainstaluj nowy filtr.
  • Seite 222: Przedłużona Sonda

    Dodatkowa przedłużona sonda zapasowa może być używana do wykrywania wycieków w trudno dostępnych miejscach. Aby zainstalować przedłużoną sondę: Odkręć standardową sondę od korpusu urządzenia D-TEK 3 za pomocą 10 cm klucza płaskiego. Przykręć przedłużoną sondę, używając momentu 35 cal-funt (4 N·m). Nie dociskaj zbyt mocno.
  • Seite 223: Przedłużenie Sondy Igłowej

    Aby zainstalować przedłużoną sondę igłową: Odkręć końcówkę sondy. Pozostaw filtr na swoim miejscu. Włóż nowy filtr do końcówki sondy. Nakręć końcówkę sondy. Nie dociskaj zbyt mocno. 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 223 / 357...
  • Seite 224: Czujniki Opcjonalne

    łatwopalnego czynnika chłodniczego, należy zdemontować standardowy czujnik i zainstalować nowy, zgodnie z instrukcjami zamieszczonymi w części Usuwanie i instalowanie czujnika [} 220]. D-TEK 3 automatycznie rozpoznaje typ czujnika, a wskaźnik TRYB świeci się w odpowiednim kolorze, sygnalizując typ zamontowanego czujnika przez cały okres jego pracy. Kolor zielony oznacza, że zamontowany jest czujnik CO , kolor czerwony –...
  • Seite 225: Czyszczenie I Przechowywanie

    Czyszczenie i przechowywanie | 16 16 Czyszczenie i przechowywanie Urządzenie D-TEK 3 można czyścić za pomocą łagodnego detergentu lub alkoholu izopropylowego. Należy zachować ostrożność, aby środek czyszczący nie dostał się do wnętrza przyrządu. Nie używać do czyszczenia benzyny, acetonu ani innych agresywnych rozcieńczalników, ponieważ...
  • Seite 226: Części Zamienne I Akcesoria

    (w tym A2L) czujnik CO 724-701-G2 Czujnik łatwopalnego czynnika 724-701-G3 chłodniczego (HC) wkłady filtra (5 szt.) 712-707-G1 zamienna zaślepka sondy 712-705-G1 przedłużenie sondy igłowej 721-612-G1 przedłużona sonda 721-611-G1 tester wycieku TEK-Check R134a 703-080-G10 226 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 227: Rozwiązywanie Problemów

    Filtr jest zatkany, co Wymień filtr. Patrz ogranicza przepływ Wymiana filtrów [} 221]. powietrza. Pompa nie działa. Posłuchaj odgłosów pompy. Jeśli pompa nie emituje dźwięku, a bateria jest prawidłowo naładowana, skontaktuj się z firmą INFICON. 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 227 / 357...
  • Seite 228 Sprawdź, czy alarm pomimo czystego nieprawidłowy czujnik. zainstalowany jest czujnik powietrza otoczenia. chłodziwa, a nie czujnik Pompa nie emituje Pompa nie działa. Jeśli bateria jest dźwięków. prawidłowo naładowana, skontaktuj się z firmą INFICON. 228 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 229: Gwarancja I Ograniczenie Odpowiedzialności

    Gwarancja i ograniczenie odpowiedzialności | 19 19 Gwarancja i ograniczenie odpowiedzialności INFICON gwarantuje, że Wykrywacz wycieków chłodziwa D-TEK 3 pozostanie wolny od wad materiałowych i wykonawstwa przez okres jednego roku lub dwóch lat (w zależności od regionu) od daty zakupu. INFICON nie obejmuje gwarancją elementów zestawu, których stan ulega pogorszeniu w wyniku normalnego użytkowania, w tym...
  • Seite 230 INFICON 1 Försäkran om överensstämmelse ........................ 231 2 Försiktighets- och varningsanvisningar ...................... 232 3 Specifikationer .............................. 233 4 D-TEK 3................................ 237 5 Ladda batteriet.............................. 239 6 Starta instrumentet och förbereda det för användning ................. 240 7 Läget Pinpoint............................... 241 8 Läget Manual Zero ............................ 242 9 Reglage för hörlurar och volym ........................ 243 10 Ta ut och installera litiumjonbatteriet ...................... 244...
  • Seite 231: Försäkran Om Överensstämmelse

    INFICON Försäkran om överensstämmelse | 1 1 Försäkran om överensstämmelse 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 231 / 357...
  • Seite 232: Försiktighets- Och Varningsanvisningar

    ångor, explosivt damm eller andra explosiva kemikalier. Användning i en miljö med brandfarlig köldmedelskoncentration nära den undre explosionsgränsen kan leda till en explosion eller brand som resulterar i allvarlig skada, död eller skada på egendom. 232 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 233: Specifikationer

    För att erhålla optimal prestanda och de specificerade känslighetsvärdena rekommenderar vi att man kör D-TEK 3 15 minuter före användning. Användning i temperaturer som är lägre än 0 °C bör begränsas. Förlängd uppvärmningstid rekommenderas innan användning i låga temperaturer.
  • Seite 234 Känslighetsinställning (g/år) (g/år) låg medium hög Följande tabell listar några vanliga kemikalier som kan hittas under motorhuvar och indikerar huruvida de kommer att orsaka en falsk varning från D-TEK 3. Genomför Kemikalie Falsk varning läckagetestet med vindrutespolvätska (metanolbaserad) motorn avstängd.
  • Seite 235 9,5 mm (3/8 in). Det rekommenderas att man testar igen på den känsligaste inställningen om en läcka verkar ha hittats, speciellt om sonden var i en statisk position på en fog, 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 235 / 357...
  • Seite 236 är av en storlek som går att reparera. Att kontrollera med känslighetsinställningen medium (7 g/år) kan också vara till hjälp efter att man har hittat en läcka med den högre känslighetsinställningen (4 g/år). Patent (under Tillämpning nr. 10 2018 208 826.8 behandling) 236 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 237: Tek 3

    INFICON D-TEK 3 | 4 4 D-TEK 3 läckageindikatorer känslighetsindikatorer strömindikator MODE-indikator Knappen knappen SENS/ MODE ZERO batterilucka knappen eject 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 237 / 357...
  • Seite 238 4 | D-TEK 3 INFICON ingång för micro-USB strömknapp knappen eject volymknapp uttag för hörlurar batterilucka 238 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 239: Ladda Batteriet

    INFICON Ladda batteriet | 5 5 Ladda batteriet D-TEK 3 använder ett uppladdningsbart litiumjonbatteri som tillhandahålls delvis laddat. INFICON rekommenderar uppladdning av batteriet före användning. Vid användning av den medföljande laddaren eller laddningsvaggan kan ett tomt batteri laddas till upp till 80% inom cirka 2 timmar och 100% inom cirka 3 timmar. Ett fulladdat batteri håller i cirka 9 timmar av aktiv användning, beroende på...
  • Seite 240: Starta Instrumentet Och Förbereda Det För Användning

    Tryck in strömknappen (som sitter på instrumentets vänstersida) länge för att sätta i läge D-TEK 3 På eller Av. ð D-TEK 3 börjar en variabel tidsinställd uppvärmning i 45 till 90 sekunder. När uppvärmningen är klar är D-TEK 3 redo att användas.
  • Seite 241: Läget Pinpoint

    INFICON Läget Pinpoint | 7 7 Läget Pinpoint Placera spetsen på D-TEK 3 så nära det misstänkta läckaget som möjligt (blockera inte luftflödet). För spetsen långsamt förbi alla misstänkta läckagepunkter. ð D-TEK 3 varnar samtidigt som läckageindikatorerna börjar lysa om ett läckage upptäcks.
  • Seite 242: Läget Manual Zero

    MODE-indikatorn blinkar långsamt. I läget för Manual Zero kan användaren manuellt nollställa till köldmediet i bakgrundsluften vid intryckning av knappen SENS/ZERO. När den nya nollpunkten är inställd kommer D-TEK 3 inte att larma om inte en högre koncentration av köldmedium detekteras.
  • Seite 243: Reglage För Hörlurar Och Volym

    INFICON Reglage för hörlurar och volym | 9 9 Reglage för hörlurar och volym Ett hörlursuttag finns på den högra sidan av D-TEK 3 för att kunna lyssna på larmljuden med hörlurar. VARNING Iaktta försiktighet för att undvika hörselskada vid användning av hörlurar som inte har tillhandahållits av INFICON.
  • Seite 244: Ta Ut Och Installera Litiumjonbatteriet

    10 | Ta ut och installera litiumjonbatteriet INFICON 10 Ta ut och installera litiumjonbatteriet Tryck in eject baktill på D-TEK 3 och ta av batteriluckan. knappen eject batteriets frigöringsflik Ta ut batteriet genom att föra dess frigöringsflik åt sidan tills batteriet börjar matas ut.
  • Seite 245: Ta Bort Och Installera Sensorn

    INFICON Ta bort och installera sensorn | 11 11 Ta bort och installera sensorn D-TEK 3 använder en kassettsensor som snabbt och enkelt kan avlägsnas och bytas ut under drift. Utöver standardsensorn erbjuder INFICON en CO -sensor för användning i kylnings- och luftkonditioneringstillämpningar. Se Reservdelar och tillbehör [} 251].
  • Seite 246: Byta Filter

    INFICON 12 Byta filter D-TEK 3 använder ett hydrofobfilter av kassettyp som låter luft och köldmedier passera genom det samtidigt som vatten, smuts och olja filtreras ut. Undersök den vita duken för att fastställa om filtret behöver bytas ut. Installera ett nytt filter om duken är missfärgad.
  • Seite 247: Extralång Sond

    För att installera den extralånga sonden: Använd en 10 mm skruvnyckel för att skruva bort standardsonden från D-TEK 3. Skruva fast den extralånga sonden till cirka 4 N m (35 in lbs). Dra inte åt för hårt.
  • Seite 248: Nålsondförlängning

    För att installera nålsondförlängningen: Skruva av sondspetsen. Lämna kvar filtret. För in det nya filtret i sondspetsen. Skruva fast sondspetsen. Dra inte åt för hårt. 248 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 249: Valbara Sensorer

    , röd indikerar brandfarligt köldmedel och orange indikerar att standardsensorn för köldmedel är installerad. Om D-TEK 3 inte automatiskt känner igen din sensor för brandfarligt köldmedel, kontakta INFICON för att ordna ett programvarutest. Sensorn för brandfarligt köldmedel detekterar inte väte, inklusive skyddsgas innehållande kväve.
  • Seite 250: Rengöring Och Förvaring

    16 | Rengöring och förvaring INFICON 16 Rengöring och förvaring D-TEK 3 kan rengöras med ett milt rengöringsmedel eller isopropylalkohol. Se till att inget rengöringsmedel tränger in i instrumentet. Rengör inte med bensin, aceton eller andra starka lösningsmedel som kan skada plastkomponenterna eller displayen.
  • Seite 251: Reservdelar Och Tillbehör

    (detekterar CFC, HCFC, 724-701-G1 HFC, HFO och blandningar (inklusive A2L)) -sensor 724-701-G2 Sensor för brandfarligt köldmedel (HC) 724-701-G3 filterkassetter (5 stycken) 712-707-G1 reservsondhölje 712-705-G1 nålsondförlängning 721-612-G1 extralång sond 721-611-G1 TEK-Check R134a läckageprovning 703-080-G10 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 251 / 357...
  • Seite 252: Felsökningsguide

    är tillräckligt laddat. Känsligheten är för lågt Verifiera känslighetsnivån. inställd (endast läget Använd Hög eller Super för Pinpoint). väldigt små läckage. Fel sensor är installerad. Verifiera att rätt sensor används (köldmediumsensor eller -sensor). 252 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 253 Fel sensor är installerad. Verifiera att är i ren luft. köldmediumsensorn är installerad i stället för CO sensorn. Pumpen är helt tyst. Pumpen fungerar inte Kontakta INFICON om korrekt. batteriet är tillräckligt laddat. 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 253 / 357...
  • Seite 254: Garanti- Och Ansvarsbegränsning

    INFICON absolut senast trettio (30) dagar efter att garantiperioden förfaller, under förutsättning att INFICON anser att felfunktionen är en följd av material- eller produktionsfel. Det ansvar som INFICON har är begränsat till, och föremål för företagets valfrihet, reparation eller byte av det felfungerande instrumentet eller de trasiga delarna.
  • Seite 255 INFICON 1 Uygunluk Beyanı   ............................ 256 2 Dikkat ve Uyarı İbareleri .......................... 257 3 Teknik Özellikler ............................ 259 4 D-TEK 3................................ 263 5 Bataryanın Şarj Edilmesi .......................... 265 6 Cihazın Açılması ve Kullanıma Hazırlık...................... 266 7 Pinpoint Modu............................... 267 8 Manual Zero Modu ............................ 268 9 Kulaklıklar ve Ses Seviyesi Kontrolü ...................... 269 10 Lityum İyon Akünün Çıkarılması...
  • Seite 256: Uygunluk Beyanı

    1 | Uygunluk Beyanı INFICON 1 Uygunluk Beyanı 256 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 257: Dikkat Ve Uyarı İbareleri

    Cihaz zehirleyici veya tehlikeli ortamlarda kullanılmamalıdır. Bu bir kişisel korunma veya yaşam kurtarma cihazı değildir. Potansiyel olarak zehirleyici veya tehlikeli ortamlarda son derece dikkatli olun. 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 257 / 357...
  • Seite 258 Bu ürün kendinden emniyetli değildir ve patlayıcı dumanların, patlayıcı tozların veya diğer patlayıcı kimyasalların bulunduğu ortamlarda kullanılmamalıdır. LEL'ye (alt patlama sınırı) yaklaşan yanıcı soğutucu konsantrasyonlarının bulunduğu kullanılması halinde ciddi yaralanmalara, ölüme veya maddi hasara neden olacak bir patlama meydana gelebilir. 258 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 259: Teknik Özellikler

    Ağırlık (akü ile; taşıma çantası veya 0,44 kg (0,97 lb.) aksesuarlar dahil değildir) İdeal performansa ve belirtilen hassaslıklara ulaşmak için D-TEK 3 ürününün kullanılmadan önce 15 dakika çalıştırılması önerilir. 0°C’nin (32°F) altındaki sıcaklıklarda kullanımı sınırlandırılmalıdır. Düşük sıcaklıklı ortamlarda kullanılmadan önce ısınma süresinin uzun tutulması önerilir.
  • Seite 260 Kalibre edilmiş kaçak standardı ile yılda bir kez kontrol edin INFICON tarafından üst kaçak saptama sınırı belirlenmiştir. Bu nedenle detektörün algılayabileceği kaçağın boyutu açısından bir sınır yoktur. Test sırasında 50 g/yıl kaçak standardı mevcut olmadığı için bunun yerine 32 g/yıl kaçak standardı...
  • Seite 261 (şalter, sensör, soğutucu boru bağlantısı vb.). Probun daha yavaş hareket ettirilmesi ve daha çok yaklaştırılması genelde bir kaçağın tespit edilme ihtimalini arttırır. Ancak bu standardı karşılaması için tasarlanan dedektörler 9,5 mm (3/8 in) mesafeden alınan hava örneklemesine 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 261 / 357...
  • Seite 262 (9,5 mm veya 3/8 in.) koruyarak hareketli prob testini tekrarlayın. Yüksek hassasiyet ayarında (4 g/yıl) görünen bir kaçak tespit ettikten sonra orta hassasiyet ayarıyla (7 g/yıl) kontrol etmek de faydalı olabilir. Patentler (Bekleniyor) Uygulama #10 2018 208 826.8 262 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 263: Tek 3

    INFICON D-TEK 3 | 4 4 D-TEK 3 kaçak göstergeleri hassaslık göstergeleri güç göstergesi MODE göstergesi SENS/ZERO MODE düğmesi düğmesi pil kapağı çıkartma düğmesi 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 263 / 357...
  • Seite 264 4 | D-TEK 3 INFICON micro USB güç girişi güç düğmesi çıkartma düğmesi ses seviyesi düğmesi kulaklık jakı pil kapağı 264 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 265: Bataryanın Şarj Edilmesi

    Bataryanın Şarj Edilmesi | 5 5 Bataryanın Şarj Edilmesi D-TEK 3 ürününde kısmi olarak şarj edilmiş halde gelen şarj edilebilir lityum iyon akü kullanılmaktadır. INFICON, cihazı kullanmadan önce akünün şarj edilmesini önerir. Tamamen boşalmış bir akü, cihazla birlikte verilen şarj cihazını veya şarj yuvası...
  • Seite 266: Cihazın Açılması Ve Kullanıma Hazırlık

    D-TEK 3 ürününü Açmak veya Kapatmak için güç düğmesine (cihazın gövdesinin sol tarafında yer almaktadır) uzun süre basın. ð D-TEK 3 45 ile 90 saniye arasında değişken süreli bir ısınma sürecini başlatır. Isınma tamamlandığında D-TEK 3 kullanıma hazır demektir. Mod değiştirmek için MOD düğmesine basın. Bu işlem, Pinpoint ve Manual Zero modları...
  • Seite 267: Pinpoint Modu

    D-TEK 3 ürününün ucunu şüphelenilen kaçağa olabildiğince yakın tutun (hava akışını engellemeyin). Probu olası her bir kaçak noktasında yavaşça geçirin. ð Kaçak algılanırsa, D-TEK 3 alarm verir ve kaçak göstergeleri yanar. Bir kaçak algılandığında, kaçağı doğrulamak için robu birkaç saniyeliğine kaçaktan uzaklaştırın ve ilgili noktayı tekrar kontrol edin.
  • Seite 268: Manual Zero Modu

    Manual Zero modu, kullanıcının SENS/ZERO düğmesine basarak arka plandaki soğutucu gazı manüel olarak sıfırlamasına olanak tanır. Yeni sıfırlama noktası ayarlandığında D-TEK 3 daha yüksek bir soğutucu gaz konsantrasyonu algılanmadıkça alarm vermeyecektir. Manual Zero modu sıfır noktasında diğer modlardakinden daha hızlı bipler.
  • Seite 269: Kulaklıklar Ve Ses Seviyesi Kontrolü

    Kulaklıkla alarm seslerini dinleyebilmeniz için D-TEK 3sağında bir kulaklık jakı mevcuttur WARNING INFICON tarafından tedarik edilmeyen kulaklıklar kullanıyorsanız işitme duyunuza zarar vermemek için kulaklıkları dikkatli bir şekilde test edin. Kulaklık jakının yanında bir ses seviyesi düğmesi bulunmaktadır. Ses seviyesini %100, %50 ve sessiz arasında değiştirmek için ses seviyesi düğmesine basın. Cihaz çalıştırıldığında ses seviyesi varsayılan olarak %100’e ayarlanır.
  • Seite 270: Lityum İyon Akünün Çıkarılması Ve Takılması

    10 | Lityum İyon Akünün Çıkarılması ve Takılması INFICON 10 Lityum İyon Akünün Çıkarılması ve Takılması D-TEK 3’un arkasındaki çıkartma düğmesine basın ve akü kapağını çıkarın. çıkartma düğmesi pil çıkartma tırnağı Akü çıkarma tırnağını akü yerinden çıkmaya başlayana kadar yana kaydırarak aküyü...
  • Seite 271: Sensörün Çıkarılması Ve Takılması

    INFICON Sensörün Çıkarılması ve Takılması | 11 11 Sensörün Çıkarılması ve Takılması D-TEK 3’ta sahada çıkarılması ve takılması hızlı ve kolay olan kartuş tipi bir sensör kullanılır. INFICON, standart sensöre ek olarak soğuma ve iklimlendirme uygulamalarında kullanım için ’ye özel bir sensör sunmaktadır. Yedek Parçalar ve Aksesuarlar [} 277].
  • Seite 272: Filtrelerin Değiştirilmesi

    12 | Filtrelerin Değiştirilmesi INFICON 12 Filtrelerin Değiştirilmesi D-TEK 3’ta su, kir ve yağı filtreleyip hava ve soğutucu gazın geçişine izin veren hidrofobik bir filtre kartuşu kullanılmaktadır. Filtrenin değiştirilmesi gerekip gerekmediğini belirlemek için beyaz bezi inceleyin. Bezin rengi değişmiş görünüyorsa yeni bir filtre takın.
  • Seite 273: Ekstra Uzun Prob

    Opsiyonel ekstra uzun yedek prob, ulaşılması zor alanlarda kaçak kontrolü için kullanılabilir. Ekstra uzun probu takmak için: Standart probu 10 mm anahtarla D-TEK 3’un gövdesinden çıkarın. Ekstra uzun probu yaklaşık 35 in·lb (4 N·m) ile sıkın. Aşırı sıkmayın. Prob ucunu çevirerek standart probdan çıkarın filtreyi çıkarın (veya yeni bir tane kullanın).
  • Seite 274: İğne Tipi Prob Uzatması

    Bu prob, izolasyonu kolayca delecek ve dar alanlara sığacak sivri bir uca sahiptir. İğne tipi prob uzatmasını takmak için: Prob ucunu çevirerek çıkarın. Filtreyi yerinde bırakın. Yeni filtreyi prob ucunun içine takın. Prob ucunu çevirerek takın. Aşırı sıkmayın. 274 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 275: Karbondioksit Sensörleri

    Sensörün Çıkarılması ve Takılması [} 271] bölümünde açıklandığı gibi standart sensörü çıkarın ve yeni sensörü takın. D-TEK 3 sensörü otomatik olarak tanır ve MODE göstergesi, sensör takılı olduğu sürece yeşil yanar. Yeşil CO sensörünün, kırmızı...
  • Seite 276: Temizlik Ve Saklama

    16 | Temizlik ve Saklama INFICON 16 Temizlik ve Saklama D-TEK 3 yumuşak deterjan veya izopropil alkol ile temizlenebilir. Cihazın içine temizlik maddesi girmesini önlemek için dikkatli olunmalıdır. Plastik parçalara veya ekrana hasar verebileceği için benzin, aseton veya diğer agresif çözücülerle temizlemeyin.
  • Seite 277: Yedek Parçalar Ve Aksesuarlar

    (A2L’ler dahil) algılar) sensörü 724-701-G2 Yanıcı soğutucu (HC) sensörü 724-701-G3 Filtre kartuşları (miktar, 5) 712-707-G1 yedek prob kapağı 712-705-G1 iğne tipi prob uzatması 721-612-G1 ekstra uzun prob 721-611-G1 TEK-Check R134a kaçak testi 703-080-G10 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 277 / 357...
  • Seite 278: Arıza Giderme Kılavuzu

    Pompa sesini dinleyin. Pompadan ses gelmiyorsa akü uygun şekilde şarj olmuşsa INFICON ile iletişim kurun. Hassaslık çok düşüğe Hassaslık seviyesini ayarlanmıştır (yalnızca doğrulayın. Çok küçük Nokta Atışı modu). kaçaklar için Yüksek veya Süper kullanılmalıdır. 278 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 279 CO sensörü). Cihaz temiz havada alarm Yanlış sensör takılmıştır. sensörünün yerine veriyor. soğutucu gaz sensörünün takılı olduğunu doğrulayın. Pompadan ses gelmiyor. Pompa arızalanmıştır. Bataryanın şarj seviyesi düşükse INFICON ile iletişim kurun. 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 279 / 357...
  • Seite 280: Garanti Ve Sorumluluk Sınırlandırması

    INFICON 19 Garanti ve Sorumluluk Sınırlandırması INFICON, size D-TEK 3 Soğutucu Gaz Kaçak Detektörü satın alma tarihinden itibaren (bölgeye bağlı olarak) bir veya iki yıl malzeme veya işçilik kusuru içermeyeceğinin garantisini vermektedir. INFICON, aküler, sensörler ve filtreler de dahil olmak üzere normal kullanım koşullarında bozulmayan parçalar için garanti vermez.
  • Seite 281 INFICON 1 Verklaring van Conformiteitsverklaring...................... 282 2 Waarschuwingen ............................ 283 3 Specificaties .............................. 285 4 D-TEK 3................................ 289 5 De accu opladen............................ 291 6 Het instrument aanzetten en voorbereiden voor gebruik................ 292 7 Pinpoint-modus............................. 293 8 Manual Zero-modus ............................. 294 9 Oordopjes en volumeregeling........................ 295 10 De lithium-ionbatterij verwijderen en installeren ................... 296 11 De sensor verwijderen en installeren ...................... 297...
  • Seite 282: Verklaring Van Conformiteitsverklaring

    1 | Verklaring van Conformiteitsverklaring INFICON 1 Verklaring van Conformiteitsverklaring 282 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 283: Waarschuwingen

    Het instrument is niet bedoeld voor gebruik in giftige en gevaarlijke omgevingen. Het is niet bedoeld voor persoonlijke bescherming en is ook geen levensreddend apparaat. Wees altijd bijzonder voorzichtig in potentiële giftige of gevaarlijke omgevingen. 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 283 / 357...
  • Seite 284 Gebruik in een omgeving met een concentratie van ontvlambaar koelmiddel dat de LEL-limiet benadert kan een explosie of brand veroorzaken en zo leiden tot ernstig letsel, de dood of materiële schade. 284 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 285: Specificaties

    Om optimale prestaties en de gespecificeerde gevoeligheden te bereiken, wordt aanbevolen om D-TEK 3 15 minuten te laten draaien voor gebruik. Het gebruik bij temperaturen onder 0 °C (32 °F) moet worden beperkt. Voor gebruik in omgevingen met lage temperaturen wordt een langere opwarmtijd aanbevolen.
  • Seite 286 De volgende tabel geeft een overzicht van enkele veelvoorkomende chemicaliën en geeft aan of ze al dan niet een valse melding van D-TEK 3 zullen veroorzaken. Voer de lektest uit met Chemische stof Valse melding uitgeschakelde motor.
  • Seite 287 Beweeg de detector met een snelheid van niet meer dan 75 mm/s (3 in./s) en zo dicht als mogelijk tot 9,5 mm (3/8 in.) van het oppervlak, waarbij elke testpositie (schakelaar, sensor, buisaansluiting van koelmiddel, etc.) geheel omcirkeld wordt. 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 287 / 357...
  • Seite 288 Het kan ook nuttig zijn om een controle op de middelste gevoeligheidsinstelling (7 g/jaar) uit te voeren nadat er een lek is gevonden op de hoge gevoeligheidsinstelling (4 g/jaar). Octrooien (in behande- Aanvraagnummer 10 2018 208 826.8 ling) 288 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 289: Tek 3

    INFICON D-TEK 3 | 4 4 D-TEK 3 leklampjes gevoeligheidslampjes Aan/uit-lampje MODE-lampje MODE-knop SENS/ZERO-knop batterijklep uitwerpknop 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 289 / 357...
  • Seite 290: Hoofdtelefoonaa Nsluiting

    4 | D-TEK 3 INFICON micro-USB-ingangspoort Aan/uit-knop uitwerpknop hoofdtelefoonaa volumeknop batterijklep nsluiting 290 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 291: De Accu Opladen

    5 De accu opladen D-TEK 3 gebruikt een oplaadbare lithium-ionaccu die gedeeltelijk opgeladen wordt geleverd. INFICON raadt aan de accu voor gebruik op te laden. Met behulp van de bijgeleverde acculader of laadstationaccessoire kan een lege accu tot 80% worden opgeladen in ongeveer 2 uur en tot 100% in ongeveer 3 uur.
  • Seite 292: Het Instrument Aanzetten En Voorbereiden Voor Gebruik

    D-TEK 3 kan tijdens het laden gebruikt worden. Druk lang op de aan/uit-knop (die zich aan de linkerkant van de behuizing van het instrument bevindt) om de D-TEK 3 Aan of Uit te zetten. ð D-TEK 3 benodigt een variabele opwarmtijd van 45 tot 90 seconden.
  • Seite 293: Pinpoint-Modus

    (blokkeer de luchtstroom niet). Beweeg de sonde langzaam langs elk mogelijk lekpunt. ð Als er een lek wordt gedetecteerd, geeft D-TEK 3 een alarm af en gaan de leklampjes branden. Wanneer een lek is geïdentificeerd, trekt u de sonde een paar seconden weg van het lek en controleert u vervolgens de plek opnieuw om het lek te controleren.
  • Seite 294: Manual Zero-Modus

    Zero-modus kan de gebruiker handmatig nulstellen op het achtergrondkoudemiddel door op de SENS/ZERO-knop te drukken. Zodra het nieuwe nulpunt is ingesteld, zal D-TEK 3 niet alarmeren tenzij een hogere concentratie koelmiddel wordt gedetecteerd. Handmatige nul-modus piept sneller op het nulpunt dan andere modi. Als de concentratie lager is dan het huidige nulpunt, zal het piepen vertragen.
  • Seite 295: Oordopjes En Volumeregeling

    INFICON Oordopjes en volumeregeling | 9 9 Oordopjes en volumeregeling Er bevindt zich een koptelefoonaansluiting aan de rechterzijde van D-TEK 3 waarmee via een koptelefoon of oordopjes naar alarmsignalen geluisterd kan worden. WAARSCHUWING Als u een koptelefoon probeert te gebruiken die niet door INFICON is geleverd, moet u deze zorgvuldig testen om gehoorschade te voorkomen.
  • Seite 296: De Lithium-Ionbatterij Verwijderen En Installeren

    10 | De lithium-ionbatterij verwijderen en installeren INFICON 10 De lithium-ionbatterij verwijderen en installeren Druk op de uitwerpknop op de achterkant van D-TEK 3 en verwijder de batterijklep. uitwerpknop tab voor het ontgrendelen van de batterij Verwijder de batterij door het lipje voor het ontgrendelen van de batterij naar de zijkant te verschuiven totdat u de batterij kunt verwijderen.
  • Seite 297: De Sensor Verwijderen En Installeren

    De sensor verwijderen en installeren | 11 11 De sensor verwijderen en installeren D-TEK 3 maakt gebruik van een cartridge-achtige sensor die snel en eenvoudig te verwijderen en te vervangen is in het veld. Naast de standaard sensor biedt INFICON een CO specifieke sensor voor gebruik in koel- en airconditioningtoepassingen.
  • Seite 298: Vervanging Van De Filters

    INFICON 12 Vervanging van de filters D-TEK 3 maakt gebruik van een hydrofoob filterpatroon dat lucht en koelmiddelen doorlaat terwijl het water, vuil en olie eruit filtert. Bekijk het witte doek om te bepalen of het filter moet worden vervangen. Als het doek verkleurd lijkt, installeer dan een nieuw filter.
  • Seite 299: Extra Lange Sonde

    Om de extra lange sonde te installeren: Schroef de standaardsonde van de D-TEK 3 body af met een 10 mm sleutel. Schroef de extra lange sonde vast op ongeveer 35 in-lb (4 Nm). Niet te vast aandraaien.
  • Seite 300: Verlenging Van De Naaldsonde

    Voor het installeren van de naaldsonde: Schroef de sondepunt los. Laat het filter op zijn plaats. Plaats het nieuwe filter in de sondepunt. Schroef de sondepunt weer vast. Niet te vast aandraaien. 300 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 301: Optionele Sensors

    Monteer de nieuwe sensor aan de hand van de instructies in De sensor verwijderen en installeren [} 297]. D-TEK 3 herkent automatisch het sensortype, en de MODE- indicator verlicht de bijpassende kleur om het type sensor aan te geven dat de gehele tijd is gemonteerd.
  • Seite 302: Schoonmaak En Opslag

    16 | Schoonmaak en opslag INFICON 16 Schoonmaak en opslag D-TEK 3 kan worden gereinigd met een mild reinigingsmiddel of isopropylalcohol. Zorg ervoor dat er geen reinigingsmiddel in het instrument terechtkomt. Reinig het apparaat niet met benzine, aceton of andere agressieve oplosmiddelen, omdat deze het plastic of het display kunnen beschadigen.
  • Seite 303: Vervangende Onderdelen En Accessoires

    724-701-G1 HCFK's, HFK's, HFO's en mengsels (inclusief A2L's)) -sensor 724-701-G2 Ontvlambaar koelmiddel (HC)-sensor 724-701-G3 filterpatronen (hoeveelheid, 5) 712-707-G1 vervangende sondedop 712-705-G1 verlenging naaldsonde 721-612-G1 extra lange sonde 721-611-G1 TEK-Check R134a testlekkage 703-080-G10 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 303 / 357...
  • Seite 304: Storingsoverzicht

    [} 298]. De pomp werkt niet. Wacht op het geluid van de pomp. Als de pomp geen geluid maakt en de accu goed is opgeladen, neem dan contact op met INFICON. 304 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 305 -sensor). De pomp maakt geen De pomp werkt niet. Als de accu goed is geluid. opgeladen, neem dan contact op met INFICON. 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 305 / 357...
  • Seite 306: Garantie En Aansprakelijkheidsbeperking

    INFICON. De aansprakelijkheid van INFICON is beperkt tot instrumenten die uiterlijk dertig (30) dagen na afloop van de garantieperiode aan INFICON worden geretourneerd, franco worden vervoerd en waarvan INFICON oordeelt dat de defecten zijn veroorzaakt door gebrekkige materialen of vakmanschap.
  • Seite 307 INFICON 1 적합성 선언.............................. 308 2 주의 및 경고.............................. 309 3 사양 ................................ 310 4 D-TEK 3................................ 313 5 배터리 충전.............................. 315 6 기기 켜기 및 사용 준비 .......................... 316 7 Pinpoint 모드 .............................. 317 8 Manual Zero 모드 ............................ 318 9 이어버드 및 볼륨 조절 .......................... 319 10 리튬 이온 배터리 분리 및 설치 ........................ 320 11 센서...
  • Seite 308: 적합성 선언

    1 | 적합성 선언 INFICON 1 적합성 선언 308 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 309: 주의 및 경고

    본 제품은 방폭형 기기가 아니며 폭발성 연기, 폭발성 먼지 또는 기타 폭발성 화 학물질이 있는 곳에서 사용할 수 없습니다. LEL과 가까운 농도의 가연성 냉매 가 있는 환경에서 사용할 경우 폭발 또는 화재로 인한 심각한 부상, 사망 또는 자산 피해가 발생할 수 있습니다. 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 309 / 357...
  • Seite 310 무게(배터리 포함; 운반 케이스 또는 액세 0.44 kg(0.97 lb.) 서리 제외) 최적의 성능과 지정된 감도를 얻으려면 사용하기 전에 D-TEK 3을(를) 15분 동안켜놓 고 예열시키는 것이 좋습니다. 0°C(32°F) 이하의 온도에서 사용하는 것은 제한해야 합니다. 저온 환경에서 사용해야 할 경우 예열 시간을 늘리는 것이 좋습니다.
  • Seite 311 2 g/년 초과 1g/년 보정 주기 보정 누설 표준으로 매년 점검 검출기가 검출할 수 있는 누설 크기의 상한값이 없기 때문에 INFICON은 누설 검출 상 한값을 지정하지 않습니다. 테스트 중에 50g/년 누설 표준을 사용할 수 없었으므로 32g/년 누설 표준으로 대체되 었습니다.
  • Seite 312 작은 간격(9.5mm 또는 3/8인치)을 유지하도록 주의하면서 해당 위치에서 프로브 를 움직이면서 검사를 반복합니다. 고감도 설정(4g/년)으로 확실한 누설을 찾은 후 중간 감도 설정(7g/년)으로 점검하면 도움이 될 수 있습니다. 특허(출원 중) 출원 #10 2018 208 826.8 312 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 313: Tek 3

    INFICON D-TEK 3 | 4 4 D-TEK 3 누설 표시기 감도 표시기 전원 표시기 MODE 표시기 SENS/ZERO 버튼 MODE 버튼 배터리 도어 꺼내기 버튼 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 313 / 357...
  • Seite 314 4 | D-TEK 3 INFICON 마이크로 USB 전원 입력 전원 버튼 꺼내기 버튼 볼륨 버튼 헤드폰 잭 배터리 도어 314 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 315: 배터리 충전

    배터리 충전 | 5 5 배터리 충전 D-TEK 3은(는) 충전식 리튬 이온 배터리를 사용하며, 일부 충전된 상태로 제공됩니다. INFICON은 사용하기 전에 배터리를 충전할 것을 권장합니다. 제공된 충전기 또는 충전 크래들 액세서리를 사용하여, 방전된 배터리를 약 약 2시간 이내에 80%, 약 약 3시간...
  • Seite 316: 기기 켜기 및 사용 준비

    6 기기 켜기 및 사용 준비 화면이 켜지지 않으면 배터리가 부족하여 충전해야 하는 상태입니다. 충전 중에 D-TEK 3을(를) 사용할 수 있습니다. D-TEK 3을(를) 켜거나 끄려면 전원 버튼(기기 본체 왼쪽에 있음)을 길게 누릅니 다. ð D-TEK 3이(가) 45~90초 동안 가변 시간 예열을 시작합니다. 예열이 완료되면, D-TEK 3을(를) 사용할...
  • Seite 317: Pinpoint 모드

    누설이 식별되면 누설 지점에서 몇 초 동안 프로브를 당긴 후 해당 지점을 다시 점검하여 누설이 있는지 확인하십시오. Pinpoint 모드에서 D-TEK 3은(는) 배경 냉매 농도에 대해 자동으로 영점 설정되고 고농 도의 냉매만으로 다시 경보가 울립니다. 이 경우에는 더 높은 냉매 농도를 계속 찾거나...
  • Seite 318: Manual Zero 모드

    Manual Zero 모드는 Pinpoint 모드와 유사하게 작동하지만 MODE 표시기가 천천히 깜 빡여 식별합니다. Manual Zero 모드에서 사용자는 SENS/ZERO 버튼을 눌러 배경 냉매 에 대해 수동으로 영점 설정할 수 있습니다. 새로운 영점이 설정되면 D-TEK 3은(는) 고 농도의 냉매가 검출되지 않는 한 경보를 울리지 않습니다.
  • Seite 319: 이어버드 및 볼륨 조절

    INFICON 이어버드 및 볼륨 조절 | 9 9 이어버드 및 볼륨 조절 D-TEK 3오른쪽에 있는 헤드폰 잭에 연결한 헤드폰 또는 이어버드를 통해 경보음을 들 을 수 있습니다. 경고 INFICON에서 제공하지 않는 헤드폰을 사용하는 경우, 손상을 입지 않도록 조 심스럽게 검사하십시오.
  • Seite 320: 리튬 이온 배터리 분리 및 설치

    10 | 리튬 이온 배터리 분리 및 설치 INFICON 10 리튬 이온 배터리 분리 및 설치 D-TEK 3 뒷면에 있는 꺼내기 버튼을 누르고 배터리 도어를 제거합니다. 꺼내기 버튼 배터리 분리 탭 배터리가 나오기 시작할 때까지 배터리 분리 탭을 옆으로 움직여 배터리를 분리...
  • Seite 321: 센서 분리 및 설치

    INFICON 센서 분리 및 설치 | 11 11 센서 분리 및 설치 D-TEK 3 는 현장에서 쉽고 빠르게 제거 및 교체할 수 있는 카트리지 스타일의 센서를 사용합니다. INFICON 은 표준 센서 외에도, 냉동 공조 분야에 사용되는 CO 전용 센서 를 제공합니다. 교체 부품 및 액세서리 [} 327].
  • Seite 322: 필터 교체

    INFICON 12 필터 교체 D-TEK 3 는 공기와 냉매를 통과시키고 물, 먼지, 오일을 걸러낼 수 있는 소수성 필터 카 트리지를 사용합니다. 흰색 천을 검사하여 필터를 교환해야 하는지 판단하십시오. 천이 변색되어 있으면 새 필터를 설치하십시오. 누설 검출기가 냉매를 제대로 검출하지 못한...
  • Seite 323: 매우 긴 프로브

    매우 긴 교체 프로브를 사용해 검사하기 어려운 영역에서 누설 검사를 할 수 있습니다. 매우 긴 프로브 설치 방법: 10mm 렌치를 사용하여 D-TEK 3 본체에서 표준 프로브를 풉니다. 매우 긴 프로브를 약 4N·m(35in·lb)로 조입니다. 과도하게 조이지는 마십시오. 표준 프로브에서 프로브 팁을 풀고 필터를 제거합니다(또는 새 프로브 사용).
  • Seite 324: 바늘 프로브 익스텐션

    재에서 누설 검사를 실시할 수 있습니다. 이 프로브는 뾰족하여 단열재에 쉽게 구멍을 뚫고 좁은 영역에 끼울 수 있습니다. 바늘 프로브 익스텐션 설치 방법: 프로브 팁을 풉니다. 필터를 제자리에 둡니다. 새 필터를 프로브 팁에 삽입합니다. 프로브 팁을 조입니다. 과도하게 조이지는 마십시오. 324 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 325: 옵션 센서

    수 있습니다. CO 또는 가연성 냉매 센서를 사용하려면 기본 센서를 제거하고 센서 분 리 및 설치 [} 321]에 나와 있는 지침에 따라 새 센서를 설치합니다. D-TEK 3이 자동으 로 센서 유형을 인식하고 센서가 설치된 시간 내내 MODE 표시기가 센서 유형을 나타...
  • Seite 326: 청소 및 보관

    16 | 청소 및 보관 INFICON 16 청소 및 보관 D-TEK 3 는 순한 세제 또는 이소프로필 알코올로 청소할 수 있습니다.세제가 기기에 들 어가지 않도록 주의를 기울여야 합니다. 가솔린, 아세톤 또는 기타 강한 용제는 플라스 틱이나 디스플레이를 손상시킬 수 있으므로 이러한 물질로 청소하지 마십시오.
  • Seite 327: 교체 부품 및 액세서리

    표준 센서(CFC, HCFC, HFC, HFO, 혼합 724-701-G1 (A2L 포함)) 센서 724-701-G2 가연성 냉매(HC) 센서 724-701-G3 필터 카트리지(수량, 5) 712-707-G1 교체 프로브 캡 712-705-G1 바늘 프로브 익스텐션 721-612-G1 매우 긴 프로브 721-611-G1 TEK-Check R134a 누설 검사 703-080-G10 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 327 / 357...
  • Seite 328: 문제 해결 가이드

    감도 수준을 확인하십시오. 있습니다(Pinpoint 모드 전 매우 작은 누설의 경우 용). High 또는 Super 모드를 사 용해야 합니다. 맞지 않는 센서가 설치되었 올바른 센서(냉매 센서 또 습니다. 는 CO 센서)가 사용되고 있는지 확인하십시오. 328 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 329 장치가 깨끗한 공기에서 경 맞지 않는 센서가 설치되었 센서 대신에 냉매 센서 보를 울립니다. 습니다. 가 설치되어 있는지 확인하 십시오. 펌프에서 소리가 나지 않습 펌프가 고장 났습니다. 배터리가 제대로 충전되었 니다. 다면 INFICON에 연락하십 시오. 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 329 / 357...
  • Seite 330: 보증 및 책임 제한

    INFICON 19 보증 및 책임 제한 INFICON 은 D-TEK 3 냉매 누설 검출기 구입일로부터 (지역에 따라) 1~2년간 재료 또 는 제조상의 결함이 없음을 보증합니다. INFICON 은 배터리, 센서, 필터 등 정상적인 사용 중에 성능이 저하되는 품목에 대해서는 보증하지 않습니다. 또한 INFICON 은 오...
  • Seite 331 INFICON 1 Prohlášení o shodě............................ 332 2 Varování a upozornění .......................... 333 3 Specifikace .............................. 334 4 D-TEK 3................................ 338 5 Nabíjení baterie ............................ 340 6 Zapnutí přístroje a příprava k použití...................... 341 7 Režim Pinpoint (určování) .......................... 342 8 Režim Manual Zero (manuální vynulování).................... 343 9 Sluchátka a ovládání hlasitosti ........................ 344 10 Vyjmutí...
  • Seite 332: Prohlášení O Shodě

    1 | Prohlášení o shodě INFICON 1 Prohlášení o shodě 332 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 333: Varování A Upozornění

    Používání v prostředí s hořlavým chladivem v koncentraci blížící se dolnímu limitu výbušnosti atmosféry (LEL) může způsobit explozi nebo požár a vést k vážným zraněním, k usmrcení nebo k hmotným škodám. 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 333 / 357...
  • Seite 334: Specifikace

    Hmotnost (s baterií a bez obalu a 0,44 kg (0,97 lb) doplňků) K dosažení optimálního výkonu a specifické citlivosti se doporučuje nechat D-TEK 3 15 minut před použitím běžet. Používání při teplotách pod 0 °C by mělo být omezené. Před použitím při nízkých teplotách se doporučuje delší...
  • Seite 335 Nastavení citlivosti low (nízká) medium (střední) high (vysoká) Následující tabulka uvádí seznam některých běžných chemikálií vyskytujících se v motorovém prostoru a určuje, jestli způsobují, že D-TEK 3 hlásí falešný poplach, nebo Test úniku provádějte s Chemikálie Falešný poplach vypnutým motorem.
  • Seite 336 Nastavte detektor na hodnotu nepřesahující 75 mm/s (3 in./s), umístěte jej co nejblíž do vzdálenosti 9,5 mm (3/8 in.) od povrchu a zkontrolujte celý kruhový obvod kolem testovaného místa (spínač, snímač, spoj potrubí chladiva atd.). 336 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 337 Také může být vhodné provést kontrolu se střední úroveň citlivosti (7 g/rok) poté, co naleznete zjevné místo úniku při nastavení vysoké citlivosti (4 g/rok). Patenty (čekající) Přihláška č. 10 2018 208 826.8 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 337 / 357...
  • Seite 338: Tek 3

    4 | D-TEK 3 INFICON 4 D-TEK 3 indikátory úniku indikátoru citlivosti Indikátor napájení indikátoru MODE (režim) tlačítko MODE tlačítko SENS/ZERO (REŽIM) (citlivost/vynulování) dvířka baterie tlačítko pro vysunutí 338 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 339 INFICON D-TEK 3 | 4 port pro napájení micro USB jack na tlačítko pro vysunutí tlačítko volume (hlasitost) sluchátka dvířka baterie 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 339 / 357...
  • Seite 340: Nabíjení Baterie

    INFICON 5 Nabíjení baterie D-TEK 3 používá nabíjecí lithium-iontovou baterii, která se dodává částečně nabitá. INFICON doporučuje baterii před použitím nabít. Při použití dodané nabíječky nebo konstrukce pro nabíjení se může vybitá baterie nabít na 80 % za přibližně 2 hodiny a 100 % za přibližně...
  • Seite 341: Zapnutí Přístroje A Příprava K Použití

    Dlouze podržte tlačítko power (zapnutí - umístěné na levé straně přístroje), pro uvedení do stavu On nebo Off. ð D-TEK 3 začíná zahřívání s proměnlivým časem po dobu 45 až 90 sekund. Jakmile zahřívání skončí, je D-TEK 3 připravený k použití.
  • Seite 342: Režim Pinpoint (Určování)

    (neblokujte proud vzduchu). Pomalu posouvejte sondu po každém možném místě úniku. ð Pokud D-TEK 3 zaznamená únik, spustí se alarmy a rozsvítí se indikátory úniku. Když je únik zjištěn, vzdalte od něj sondu na několik vteřin a pak místo znovu zkontrolujte, abyste únik potvrdili.
  • Seite 343: Režim Manual Zero (Manuální Vynulování)

    Manual (manuální) Zero (vynulování) umožňuje uživateli přístroj manuálně vynulovat na základní hodnotu chladicího média zmáčknutím tlačítka SENS/ZERO (citlivost/ vynulování). Jakmile je detektor vynulován, D-TEK 3 nespustí alarm, dokud nezaznamená vyšší koncentraci chladicího média. Režim Manual Zero (manuální vynulování) v takovém případě pípá rychleji než ostatní...
  • Seite 344: Sluchátka A Ovládání Hlasitosti

    9 | Sluchátka a ovládání hlasitosti INFICON 9 Sluchátka a ovládání hlasitosti Na pravé straně D-TEK 3. je umístěn konektor typu jack pro sluchátka. Zvukové výstrahy tak můžete poslouchat pomocí sluchátek nebo peckových sluchátek. Výstraha Pokud se pokusíte použít jiná sluchátka než ta, která dodal INFICON, předem je pečlivě...
  • Seite 345: Vyjmutí A Vložení Lithium-Iontové Baterie

    INFICON Vyjmutí a vložení lithium-iontové baterie | 10 10 Vyjmutí a vložení lithium-iontové baterie Zmáčkněte tlačítko pro vysunutí ve spodní části přístroje D-TEK 3 a vyjměte dvířka baterie. tlačítko pro vysunutí pojistka k vyjmutí baterie Posuňte pojistku, která drží baterii na místě tak, aby se baterie uvolnila. Baterii vysuňte.
  • Seite 346: Vyjmutí A Vložení Senzoru

    INFICON 11 Vyjmutí a vložení senzoru D-TEK 3 používá senzor ve stylu kazety, který je možno v terénu rychle a snadno vyjmout a vyměnit. Vedle standardního senzoru nabízí INFICON specifický CO senzor pro použití v chladicím nebo klimatizačním zařízení. Viz Výměna součástí a doplňků...
  • Seite 347: Výměna Filtrů

    Výměna filtrů | 12 12 Výměna filtrů D-TEK 3 používá hydrofobní filtrovou vložku, takže jím prochází vzduch a chladicí médium, zatímco odfiltrovává vodu, prach nebo olej. Prozkoumejte bílou tkaninu, abyste zjistili, jestli je potřeba filtr vyměnit. Pokud se zdá, že je zabarvená, vložte nový...
  • Seite 348: Velmi Dlouhá Sonda

    Zašroubujte velmi dlouhou sondu na přibližně 35 lb (4 N·m). Neutahujte ji příliš. Odšroubujte ze standardní sondy její špičku a vyjměte filtr (nebo použijte nový). Vložte filtr do velmi dlouhé sondy. Zašroubujte špičku sondy na velmi dlouhou sondu. Neutahujte ji příliš. 348 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 349: Jehla K Prodloužení Sondy

    Sonda s jehlou izolaci snadno propíchne a dostane se na malá místa. Vložení jehly k prodloužení sondy: Sondu odšroubujte. Nechejte filtr na místě. Vložte do sondy jehlu. Sondu zašroubujte. Neutahujte ji příliš. 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 349 / 357...
  • Seite 350: Volitelné Snímače

    Vyjmutí a vložení senzoru [} 346]. D-TEK 3 automaticky rozpozná typ snímače a následně se rozsvítí ukazatel REŽIMU v příslušné barvě pro signalizaci typu snímače po celou dobu, kdy je daný snímač na přístroji nasazen. Zelená signalizuje snímač...
  • Seite 351: Údržba A Skladování

    INFICON Údržba a skladování | 16 16 Údržba a skladování D-TEK 3 můžete čistit neagresivním čistícím prostředkem nebo izopropylalkoholem. K čištění nepoužívejte benzín, aceton ani jiný agresivní roztok, protože můžou poničit plast nebo displej. 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 351 / 357...
  • Seite 352: Výměna Součástí A Doplňků

    HCFC, HFC, HFO a směsi (včetně A2L)) senzor 724-701-G2 Snímač hořlavého (HC) chladiva 724-701-G3 filtrové vložky (5 kusů) 712-707-G1 náhradní vršek sondy 712-705-G1 jehla k prodloužení sondy 721-612-G1 velmi dlouhá sonda 721-611-G1 TEK-Check R134a test úniku 703-080-G10 352 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 353: Návod K Řešení Problémů

    INFICON. Je nastavená příliš nízká Ověřte hladinu citlivosti. U citlivost (jen u režimu velmi malých úniků by Pinpoint (určování)). měla být použita High (super vysoká) nebo Super (super vysoká) citlivost. 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual 353 / 357...
  • Seite 354 Je vložen nesprávný Ověřte, že je místo CO čistém vzduchu se spustí senzor. senzoru vložen senzor pro alarm. chladicí médium. Čerpadlo není slyšet. Čerpadlo selhalo. Pokud je baterie správně nabitá, kontaktujte společnost INFICON. 354 / 357 074-710-P16A D-TEK 3 Operating Manual...
  • Seite 355: Záruka A Její Omezení

    Záruka a její omezení | 19 19 Záruka a její omezení Společnost INFICON se zaručuje, že váš detektor úniku chladicího média D-TEK 3 není nijak poškozený a je odborně zpracovaný, a to po dobu jednoho nebo dvou let (v závislosti na oblasti) od data zakoupení. Společnost INFICON neručí za ty části, které...
  • Seite 357 Due to our continuing program of product improvements, specifications are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners. TEK-Check and Wey-TEK are trademarks of INFICON. All other trademarks are the property of their respective owners. 2020 INFICON...

Diese Anleitung auch für:

721-20 g serie