Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
INFICON Whisper Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Whisper:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
O P E R A T I N G
M A N U A L
Whisper
®
Ultrasonic Leak Detector
English ·Español ·Deutsch ·Français ·Italiano

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für INFICON Whisper

  • Seite 1 O P E R A T I N G M A N U A L Whisper ® Ultrasonic Leak Detector English ·Español ·Deutsch ·Français ·Italiano...
  • Seite 2 EU DECLARATION OF CONFORMITY This declaration is issued under the sole responsibility of the manufacturer INFICON. The object of the declaration is to certify that this equipment, designed and manufactured by INFICON, is in conformity with the relevant Community harmonization legislation. It has been constructed in accordance with good...
  • Seite 3 This symbol is used to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying this instrument. Whisper includes a built-in laser pointer. It is important to adhere to the following warnings and safety instructions to prevent injury: ...
  • Seite 4: Specifications

    Applications  A/C refrigerant leaks (any and all types of refrigerant)  Checking seals around windows, refrigerators, etc. (when using Whisper Transmitter)  Diagnosing mechanical equipment such as pistons, solenoids, bearings, etc. (when using contact probe)  Diagnosing solenoid operations ...
  • Seite 5 This is often the best way to use Whisper. You can also use the metal contact probe on solid objects. Please refer to the appropriate sections of...
  • Seite 6: General Information

    General Information Whisper is sensitive only to ultrasound (40 to 43 kHz) and is unaffected by audible noise. INTERNAL NOISE CONTROL (I.N.C.) allows the use of this instrument in extremely noisy environments such as mechanical rooms, around operational chillers, etc. Drag your finger upward on the sensitivity touch pad to increase sensitivity when experiencing little or no environmental noise.
  • Seite 7 This allows you to easily isolate the ultrasonic source. Plug the included headphones into the jack on the right side of Whisper to enable heterodyne capability. Dragging your finger upward/downward on the sensitivity touch pad will increase/decrease the volume of the headphones.
  • Seite 8 For best results, always use the headphones when using the contact probe to enable the heterodyne feature. To use the contact probe, twist the threaded end into Whisper’s plastic nose piece and turn Whisper On. Touch the end of the contact probe to bearing housings, solenoids, pistons, and other mechanical equipment to allow the frequencies to travel into Whisper's ultrasonic transducer.
  • Seite 9: Care And Maintenance

    Whisper Transmitter produces the frequency detected by Whisper. By placing Whisper Transmitter in a sealed area and scanning the exterior of the area. Whisper can detect any signal escaping the sealed area. A flaw in the seal can be quickly and accurately pinpointed.
  • Seite 10: Warranty

    All such liabilities are excluded. Accessory/Replacement parts Whisper Transmitter ... 711-600-G1 Contact probe....711-316-G1 Rubber extension probe.
  • Seite 11 Esta declaración se publica bajo la responsabilidad exclusiva del fabricante INFICON. El objeto de la declaración es certificar que este equipo, diseñado y fabricado por INFICON, es conforme a la legis- lación comunitaria armonizadora relevante. Se ha fabricado de acuerdo con buenas prácticas de inge- niería en cuestiones de seguridad vigentes en la Comunidad y no representa un peligro para la seguridad...
  • Seite 12 Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre la existencia de instrucciones de uso y mantenimiento (servicio) importantes incluidas en la documentación de este instrumento. Whisper incluye un puntero láser incorporado. Es importante seguir las siguientes advertencias e instrucciones de seguridad para evitar lesiones: ...
  • Seite 13: Especificaciones

    Aplicaciones  Fugas de refrigerante de aire acondicionado (si usa el transmisor del Whisper)  Localización de cojinetes desgastados  Fugas en sistemas de control neumático  Fugas en sistemas de gas natural y gas licuado del petróleo  Fugas en sistemas de aire comprimido ...
  • Seite 14 Whisper tiene diferentes maneras de indicar estas alteraciones. Cuando se usa sin auriculares, los indicadores del Whisper se iluminarán y la unidad emitirá un pitido como respuesta a fuentes de ultrasonidos. Cuando los auriculares están conectados, se activa la característica heterodina del Whisper, que convierte las frecuencias...
  • Seite 15: Información General

    Información general El Whisper solo es sensible a los ultrasonidos (40 a 43 kHz) y no se ve afectado por los ruidos audibles. El CONTROL DE SONIDO INTERNO (I.N.C) permite el uso de este instrumento en entornos extremadamente ruidosos, como por ejemplo salas con maquinaria, equipos de refrigeración en funcionamiento, etc.
  • Seite 16: Puntero Láser

    Para activar la característica de conversión solo tiene que conectar los auriculares incluidos en la clavija que se encuentra en el lado derecho del Whisper. Si arrastra el dedo hacia arriba o hacia abajo en el control de sensibilidad, podrá subir y bajar respectivamente el volumen de los auriculares.
  • Seite 17 Uso de la sonda de contacto (si está equipado con ella) La sonda de contacto metálica opcional ofrece unas capacidades adicionales al usarla con Whisper. La sonda de contacto puede ser un accesorio muy útil en el diagnóstico de maquinaria. Para obtener mejores resultados, use siempre los auriculares cuando emplee la sonda de contacto y así...
  • Seite 18: Cuidado Y Mantenimiento

    El transmisor genera una frecuencia que es detectada por el Whisper. Al colocar el transmisor dentro de un área sellada y escanear el exterior de esta, el Whisper detectará cualquier señal que escape de esta. De esta forma, podrá...
  • Seite 19: Repuestos Y Accesorios

    Repuestos y accesorios Transmisor del Whisper... 711-600-G1 Sonda de contacto....711-316-G1 Sonda de goma de ampliación ..070-1128 Auriculares estándar .
  • Seite 20 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Diese Erklärung wurde unter alleiniger Verantwortung des Herstellers INFICON herausgegeben. Das Ziel der Erklärung besteht darin, zu zertifizieren, dass dieses von INFICON entwickelte und gefertigte Gerät der einschlägigen Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Gemeinschaft entspricht. Es wurde in Übereinstimmung mit anerkannten konstruktionstechnischen Verfahren bezüglich der in der Gemeinschaft geltenden Sicherheitsvorschriften hergestellt und führt bei ordnungsgemäßer Installation...
  • Seite 21 Provinzen ist der Kauf und/oder die Verwendung eines Laserpointers für Minderjährige illegal. Der Käufer/Benutzer ist dafür verantwortlich, dass sein Kauf oder seine Verwendung des Laserpointers den örtlich geltenden Gesetzen entspricht.  Der Laserpointer ist nicht verfügbar in Japan. INFICON® und Whisper® sind eingetragene Marken der INFICON GmbH.
  • Seite 22: Technische Daten

    Anwendungen  Kältemittellecks in Klimaanlagen (bei Verwendung des Whisper-Transmitters)  Finden verschlissener Lager Lecks in pneumatischen Steuersystemen   Erdgas- und Flüssiggaslecks  Lecks in Druckluftsystemen  Lecks in Vakuumsystemen  Diagnose von Magnetanwendungen  Kondenswasserabscheider  Lichtbogen Technische Daten Empfindlichkeit .
  • Seite 23 Heterodynfunktion des Whisper-Lecksuchgeräts aktiviert und die Ultraschallfrequenzen werden in einen für den Menschen hörbaren Bereich verlagert. Das ist oft die optimale Methode zur Nutzung des Whisper-Lecksuchgeräts. Die metallene Kontaktsonde kann auch auf festen Objekten verwendet werden. Nähere Informationen über diese Merkmale und deren optimale Nutzung finden Sie in den...
  • Seite 24: Allgemeine Informationen

    Beschaffenheit der Öffnungsränder, der Durchmesser der Öffnung, der Abstand des Leckdetektors zur Öffnung sowie das Vorhandensein eines Luftstroms, durch den die Ultraschallwellen gestreut werden können. Beachten Sie beim Betrieb des Whisper, dass sich diese Faktoren auf die Erkennung von Ultraschalllecks auswirken. Auffinden von Lecks HINWEIS: Durch das Berühren von Gegenständen mit dem Messkopf werden...
  • Seite 25: Überlagerungsfunktion

    Dies ermöglicht das genauere Ermitteln der Ultraschallquelle. Schließen Sie einfach den mitgelieferten Kopfhörer an der rechten Seite des Whisper an, um die Überlagerungsfunktion zu aktivieren. Die Lautstärke der Kopfhörer lässt sich durch Bewegen des Fingers auf dem Touchpad für die Empfindlichkeit einstellen.
  • Seite 26: Umgebungen Mit Starken Hintergrundsignalen

    Kopfhörer benutzt werden, damit die Heterodynfunktion aktiviert wird. Zur Verwendung der Kontaktsonde das Gewindeende in das Whisper-Schnüffelteil einschrauben und das Whisper-Lecksuchgerät einschalten. Halten Sie die Spitze der Kontaktsonde gegen Lagergehäuse, Magnetschalter, Kolben und andere mechanische Elemente, so dass die Frequenzen in den Ultraschallwandler des Whisper-Lecksuchgeräts gelangen können.
  • Seite 27: Whisper-Transmitter-Zubehör (Falls Vorhanden)

    Fenstern, Karosseriedichtungen, Gummiummantelungen, Rohrleitungen usw. zu ermitteln. Wenn der Sender innerhalb eines abgedichteten Bereichs platziert und der Bereich von außen abgesucht wird, erfasst der Whisper sämtliche Signale, die den abgedichteten Bereich verlassen. Dichtungsfehler lassen sich somit rasch und präzise lokalisieren.
  • Seite 28: Garantie

    Folgeschäden. Alle derartigen Verpflichtungen sind ausgeschlossen. Zubehör-/Ersatzteile Whisper-Transmitter ... . . 711-600-G1 Kontaktsonde....711-316-G1 Gummiverlängerungssonde .
  • Seite 29 Cette déclaration est établie sous la seule responsabilité du fabricant INFICON. L'objet de la déclaration reste la certification que cet équipement, conçu et fabriqué par INFICON, est conforme à la législation pertinente d'harmonisation de la Communauté. Il a été construit conformément aux bonnes pratiques d'ingénierie applicables à...
  • Seite 30 Ce symbole est employé pour avertir l'utilisateur de la présence d'instructions d'utilisation et de maintenance (entretien) importantes dans les documents liés à cet instrument. Whisper comprend un pointeur au laser intégré. Il est important de respecter les avertissements et instructions de sécurité suivants afin d'éviter un accident : ...
  • Seite 31: Spécifications

    Applications  Fuites de fluide frigorigène A/C (lors de l'utilisation de l'émetteur Whisper )  Recherche de roulements usés Fuites dans les systèmes de commande pneumatiques   Fuites de gaz naturel et de GPL  Fuites dans les systèmes d’air comprimé...
  • Seite 32 Tous les solides produisent des anomalies en cas de friction. C’est ce qui permet au Whisper de détecter les anomalies ultrasoniques produites par des gaz, des liquides ou des solides. Whisper détient différents moyens d'indiquer ces perturbations. En cas d'utilisation sans casque d'écoute, les témoins de Whisper s'allumeront et l'unité...
  • Seite 33: Informations Générales

    Informations générales Le Whisper est sensible uniquement aux ultrasons (40 à 43 kHz) et insensible aux sons audibles. L’I.N.C. (Internal Noise Control, contrôle de bruit interne) permet d’utiliser cet instrument dans des environnements extrêmement bruyants tels que des ateliers de mécanique, autour de refroidisseurs, etc.
  • Seite 34 Pour activer la détection hétérodyne, il vous suffit de brancher le casque fourni dans la prise sur le côté du Whisper. Faites glisser le doigt vers le haut ou vers le bas sur le pavé tactile de sensibilité pour augmenter ou réduire le volume dans le casque.
  • Seite 35 Utilisation de la sonde de contact (selon le modèle) La sonde de contact métallique en option offre des capacités supplémentaires lorsqu'elle est utilisée avec le Whisper. La sonde de contact peut être un accessoire utile de diagnostic sur des machines. Afin d'obtenir les meilleurs résultats, utilisez toujours un casque d'écoute afin d'activer la fonction hétérodyne.
  • Seite 36: Entretien

    L’émetteur produit la fréquence détectée par le Whisper. En plaçant l’émetteur dans une zone scellée et en balayant l’extérieur de cette zone, tout signal provenant de celle-ci est indiqué par le Whisper. Cela permet de repérer rapidement et précisément tout défaut du joint.
  • Seite 37 Accessoires/pièces de remplacement Émetteur Whisper ......711-600-G1 Sonde de contact......711-316-G1 Sonde d'extension en caoutchouc.
  • Seite 38 è destinata e per cui è stata costruita. ® Descrizione dell'apparecchiatura: Rilevatore di perdite a ultrasuoni Whisper Modelloodello: 711-202-Gxx (Numerazione applicabile a tutti i prodotti...
  • Seite 39 è illegale. L'acquirente/utente deve garantire che il proprio acquisto e l'utilizzo del puntatore laser sia conforme alle leggi locali.  Non disponibile in Giappone. INFICON® e Whisper® sono marchi commerciali registrati di INFICON GmbH.
  • Seite 40  Perdite di refrigerante A/C (tutti i tipi di refrigerante)  Controllo delle tenute intorno a finestre, refrigeratori, ecc. (quando si utilizza il Trasmettitore Whisper)  Diagnosi di apparecchiature meccaniche come pistoni, solenoidi, cuscinetti, ecc. (quando si utilizza la sonda a contatto) ...
  • Seite 41 Tutti i gas e i liquidi creano disturbi se forzati a entrare o a uscire da un orifizio. Tutti i materiali solidi creano disturbi in caso di attrito. Whisper è in grado di rilevare e individuare le sorgenti di disturbo degli ultrasuoni create da gas, liquidi o solidi.
  • Seite 42: Informazioni Generali

    Informazioni generali Whisper è sensibile solo agli ultrasuoni (da 40 a 43 kHz) e non è alterato da rumori udibili. Il CONTROLLO INTERNO DEL RUMORE (INTERNAL NOISE CONTROL, I.N.C.) consente l'uso dello strumento in ambienti estremamente rumorosi, come locali tecnici, nei pressi di refrigeratori in funzionamento, ecc. Trascinare il dito verso l'alto sul touchpad per aumentare la sensibilità...
  • Seite 43 Ciò permette di isolare facilmente la sorgente di ultrasuoni. Collegare le cuffie incluse alla presa sul lato destro di Whisper per abilitare la funzionalità eterodina. Trascinando il dito verso l'alto/verso il basso sul touchpad della sensibilità...
  • Seite 44 Utilizzo della sonda a contatto (se presente) La sonda a contatto metallica (se presente) offre funzionalità aggiuntive se utilizzata con Whisper. La sonda a contatto può rivelarsi un accessorio utile nelle apparecchiature diagnostiche. Per risultati ottimali, utilizzare sempre le cuffie con la sonda a contatto per abilitare la funzionalità...
  • Seite 45: Cura E Manutenzione

    Per evitare danni accidentali a Whisper o alle cuffie, scollegare le cuffie prima di collocarle nella custodia per la conservazione.
  • Seite 46: Garanzia

    è qui esplicitamente disconosciuta. La responsabilità della INFICON è limitata al prezzo di acquisto pagato dall'acquirente per lo strumento più le spese di resa in porto franco. La INFICON non sarà tenuta al risarcimento di alcun danno particolare, indiretto o consequenziale. Tutte queste responsabilità...
  • Seite 48 Bonner Strasse 498 D-50968 Cologne, Germany Phone: +49 221 56788-660 Fax: +49 221 56788-9660 E-Mail: servicetools.europe@inficon.com www.inficonservicetools-europe.com © 2017 INFICON 074-504-P11C...

Inhaltsverzeichnis