Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
INFICON D-TEK Select Bedienungsanleitung

INFICON D-TEK Select Bedienungsanleitung

Refrigerant leak detector

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

O P E R A T I N G
M A N U A L
D-TEK™ Select
Refrigerant Leak Detector
English·Deutsch·Italiano·Español

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für INFICON D-TEK Select

  • Seite 1 O P E R A T I N G M A N U A L D-TEK™ Select Refrigerant Leak Detector English·Deutsch·Italiano·Español...
  • Seite 2: Eu Declaration Of Conformity

    Equipment Description ....D-TEK Select Refrigerant Leak Detector Model Number ....712-202-Gxx (Applicable for all group numbers) Applicable Directives .
  • Seite 3 Calibration frequency: Check annually with calibrated leak standard. *Upper leak detection limit is not specified by INFICON as there is no upper limit to the size of the leak the detector is able to detect. As no 50 g/yr leak standard was available during testing, a 31 g/yr leak was substituted.
  • Seite 4 With normal use, D-TEK Select from INFICON provides years of trouble-free service. To get the best performance from D-TEK Select, please read this manual carefully before using the instrument. If you have any questions or need additional assistance, please call +49 221 56788-660 (servicetools.europe@inficon.com).
  • Seite 5: Getting Started

    Do not operate this instrument in the presence of gasoline, natural gas, propane, or in other combustive atmospheres. Using D-TEK Select is simple. Press the power switch once to turn the detector ON. The green ON LED will illuminate, and the yellow LEDs will illuminate from left to right in a scrolling fashion while the infrared cell warms up (approximately 60 seconds).
  • Seite 6 3. When the instrument detects a leak source, its yellow LEDs will illuminate and it will beep rapidly. 4. When D-TEK Select signals a leak, pull the probe away from the leak for a moment, then bring it back to the location to pinpoint the leak.
  • Seite 7 To "zero" D-TEK Select, press the HI/LO switch once. Both the HI and LO sensitivity indicators will flash for a few seconds while the detector measures and sets a new background base level. Any increase in concentrations of refrigerant above this base level will be displayed.
  • Seite 8: Changing The Filter Cartridge

    Components may be hot. Turn off the detector and disconnect the power adapter cord before removing the infrared cell door. D-TEK Select’s infrared cell (IR cell) is located in the body of the detector. The IR cell is a complete assembly consisting of a metal tube, connectors, and electronic components.
  • Seite 9 Disengage the connector and slide the power stick out of D-TEK Select. Slide the new power stick into D-TEK Select and push the miniature connector on the power stick into the mating half on the PCB board. Do not bend the PCB board’s connector away from the board.
  • Seite 10: Replacement Parts And Accessories

    Replacement Parts and Accessories Replacement parts and accessories for D-TEK Select are available through the same dealer from which instrument was purchased. Molded plastic storage case....... . . 712-702-G1 Headphones .
  • Seite 11: Troubleshooting Guide

    90 seconds to ready to use. see if the unit starts to beep and the lights stop scrolling. If not, contact INFICON. 2b) Battery may be 2b) See #3 below. dead. 2c) Filter cartridge 2c) Replace used filter may be clogged, cartridge with a new one.
  • Seite 12 MERCHANTABILITY or of FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE or otherwise. All such other warranties are expressly disclaimed. INFICON shall have no liability in excess of the price paid to INFICON for the instrument plus return transportation charges prepaid. INFICON shall have no liability for any...
  • Seite 13: Return Materials Authorization Procedure

    Return Materials Authorization Procedure All instruments and parts returned to INFICON for repair or credit must be properly packaged, insured, shipped transportation charges prepaid, and must have a Return Material Authorization (RMA) number issued before the material is returned. The RMA number is to be marked on all shipping labels and packing slips.
  • Seite 14: Eu-Konformitätserklärung

    Verletzungen von Personen oder Haustieren oder zu Sachschäden. Gerätebeschreibung ....D-TEK Select Kältemittel-Lecksucher Modellnummer ....712-202-Gxx (Auf alle Gruppennummern anwendbar) Anwendbare Richtlinien .
  • Seite 15 Unter normalen Gebrauchsbedingungen sollte Ihnen der D-TEK Select von INFICON viele Jahre störungsfreie Dienste leisten. Für eine optimale Leistung des D-TEK Select empfehlen wir Ihnen, vor dem erstmaligen Gebrauch dieses Instruments die vorliegende Anleitung sorgfältig durchzulesen. Falls Sie Fragen haben oder zusätzliche Hilfe benötigen, erreichen Sie uns unter +49 221 56788-660 (servicetools.europe@inficon.com).
  • Seite 16: Erste Schritte

    Erste Schritte Der D-TEK Select wird standardmäßig mit eingebauter Infrarotzelle und Akkustab geliefert. Die Nickel-/Metallhydridbatterien im Akkustab wurden jedoch nicht geladen. Das Kabel des Netzadapters an der Strombuchse auf der Rückseite des Instruments und den Adapter an einer geeigneten Steckdose anschließen, um die Batterien aufzuladen.
  • Seite 17: Gebrauch Des Inficon D-Tek Select

    Detektor aufgewärmt und betriebsbereit ist, verlöschen die gelben LED und ein gleichmäßiger Piepton wird hörbar. Der D-TEK Select reagiert in ähnlicher Weise auf alle CFC-, HCFC- und HFC-Substanzen und Kältemittelmischungen (also R-404A, R407C, R-410A) sowie auf SF6. Das jeweils vorliegende Kältemittel muss nicht eigens eingestellt werden.
  • Seite 18: Gebrauch Des Manuellen Nullstellungsmodus

    3. Wenn das Gerät eine Leckquelle erkennt, leuchtet die gelbe LED auf und es ertönt ein schnelles Piepen. 4. Wenn der D-TEK Select ein Leck signalisiert, muss die Sonde kurz vom Leck zurückgezogen und dann dem Leck wieder angenähert werden, damit die Leckstelle präzise geortet wird.
  • Seite 19: Wiederaufladen Des Akku-Stabs

    Wiederaufladen des Akku-Stabs Ein voll aufgeladener Akku-Stab sollte Strom für etwa 6,5 Stunden Dauerbetrieb liefern. Wenn die Batterie völlig leer ist, schaltet sich der D-TEK Select aus. Wenn der Akku leer ist, wird dies durch gleichzeitiges Blinken der grünen LED, der letzten gelben Leck-LED und der orangefarbenen Batterielade-LED angezeigt.
  • Seite 20: Wechsel Der Filterpatrone

    Wechsel der Filterpatrone Im D-TEK Select kommt eine speziell konstruierte Filterpatrone zum Einsatz, die genau in eine Schutzkappe passt. Die Filterpatrone sollte immer dann ersetzt werden, wenn sie verschmutzt erscheint oder wenn in der Filterpatrone eingeschlossene Substanzen die Ansprechempfindlichkeit des D-TEK Select zu beeinträchtigen scheinen.
  • Seite 21 Entfernen/Ersetzen des Akku-Stabs Der D-TEK Select wird mit einem werkseitig eingebauten Akku-Stab betrieben. Die Klappe zum Batteriefach auf der Rückseite des D-TEK Select durch Drücken auf beide Freigabetasten am Griff entfernen. Die Klappe gerade herausziehen. Der Akku-Stab ist über einen elektrischen Miniaturanschluss mit der Leiterplatte verbunden.
  • Seite 22: Ersatz- Und Zubehörteile

    Ersatz- und Zubehörteile Ersatz- und Zubehörteile für den D-TEK Select können vom gleichen Händler bezogen werden, von dem Sie das Instrument erworben haben. Aufbewahrungsbehälter ........712-702-G1 Kopfhörer .
  • Seite 23: Technische Daten

    Technische Daten Verwendung ....... Im Innen- oder Außenbereich Mindestempfindlichkeit gegenüber R12 and R134a....1 g/a Eingangsspannungsbereich .
  • Seite 24 90 und einsatzbereit. Sekunden abwarten, ob das Gerät einen Signalton auszugeben beginnt und die Lampenanzeige zum Stillstand kommt. Wenn nicht, INFICON kontaktieren. 2b) Batterie ist 2b) Siehe Nr. 3. möglicherweise leer. 2c) Filterpatrone ist 2c) Verbrauchte Filterpatrone möglicherweise...
  • Seite 25 5) Gerät lässt sich 5a) Akku-Stab/Batterie 5a) Steckverbindung nicht einschalten. ist falsch herum gegebenenfalls umdrehen Hoch/Niedrig-Anzei angeschlossen worden. und Gerät erneut einschalten. gen blinken schnell und abwechselnd, wenn das Netzteil angeschlossen wird. Wenn Sie zusätzliche Hilfe benötigen, sie erreichen uns bei reach.germany@inficon.com.
  • Seite 26: Garantie Und Haftungsbeschränkung

    INFICON zurückgeschickt werden und die nach Beurteilung von INFICON wegen defekter Materialien oder Ausführung Funktionsstörungen unterworfen waren. INFICONS Haftung ist, im Ermessen von INFICON, auf Reparatur oder Ersatz des defekten Instruments oder Teiles beschränkt. Diese Garantie tritt an die Stelle aller anderen ausdrücklichen oder stillschweigenden Gewährleistungen der MARKTGÄNGIGKEIT oder EIGNUNG...
  • Seite 27: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Descrizione ..... . . D-TEK Select Rilevatore di perdite di refrigerante Modello ......712-202-Gxx...
  • Seite 28 Frequenza di calibrazione: verificare annualmente con perdita di calibrazione standard. *Il limite di rilevamento perdite superiore non è specificato da INFICON in quanto non vi è alcun limite superiore al valore della perdita che lo strumento è in grado di rilevare. Poiché durante il test non era disponibile una perdita standard di 50 g/anno, è...
  • Seite 29 Complimenti per l’acquisto del Rilevatore di perdite di refrigerante INFICON D-TEK Select. Nelle normali condizioni di utilizzo, il D-TEK Select assicura anni di funzionamento senza problemi. Per ottenere le migliori prestazioni dal D-TEK Select, leggere attentamente questo manuale prima dell’uso. Per eventuali domande o assistenza, contattateci all’indirizzo +49 221 56788-660 (servicetools.europe@inficon.com).
  • Seite 30 Introduzione Il D-TEK Select viene fornito completo di cella IR e gruppo batteria; le batterie NiMH contenute all’interno di quest’ultimo non sono cariche al momento dell’acquisto. Per caricarle, collegare il cavo di alimentazione al trasformatore c.a. e all’ingresso di alimentazione che si trova sul retro dello strumento, quindi collegare il trasformatore ad una presa di rete.
  • Seite 31 Quando il D-TEK Select è impostato su questa modalità, il tecnico può procedere a resettare o azzerare manualmente il cercafughe. Per attivare la funzione, premere e tenere abbassato il pulsante HI/LO per 5 secondi.
  • Seite 32 Azzeramento manuale è necessario che il D-TEK Select si riscaldi per 5-10 minuti. Per azzerare il D-TEK Select, premere una volta il pulsante HI/LO. Gli indicatori di sensibilità HI e LO lampeggiano per alcuni secondi mentre il cercafughe procede alle misurazioni e imposta il nuovo livello base della contaminazione di fondo.
  • Seite 33 Sostituzione della cartuccia filtro Il D-TEK Select usa una speciale cartuccia filtro inserita all’interno di un elemento protettivo. La cartuccia va sostituita quando è sporca oppure se si ritiene che all’interno ci siano particelle o sostanze che influiscono sulla sensibilità dello strumento.
  • Seite 34 2. Servendosi di un piccolo cacciavite, fare leva sul fermo e aprire lo sportello. 3. Afferrare la cella IR secondo le indicazioni riportate sull’etichetta ed estrarla in modo che entrambe le estremità vengano disimpegnate contemporaneamente. 4. Estrarre la nuova cella dalla confezione protettiva. 5.
  • Seite 35: Ricambi E Accessori

    Ricambi e accessori Le parti di ricambio e gli accessori del D-TEK Select possono essere richiesti al rivenditore presso il quale è stato acquistato lo strumento. Custodia stampata in plastica ....... 712-702-G1 Cuffie .
  • Seite 36: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    Guida alla risoluzione dei problemi Problema Causa Soluzione 1) Tutte le spie gialle 1a) La cella IR del 1a) Rimuovere lo sportello di lampeggiano sensore è fuori sede. accesso al sensore e assieme. spingere in basso entrambe le estremità del sensore (senza rimuovere o reinserire la cella).
  • Seite 37 CONTROLLARE che la batteria non sia scarica (vedi punto 3); se non lo è, rivolgersi alla INFICON. 2e) È possibile che 2e) Questo refrigerante è l’operatore stia rilevabile solo se la perdita è...
  • Seite 38 INFICON non garantisce le parti soggette a normale usura, ovvero il gruppo batteria, la cellula a infrarossi e i filtri. Inoltre, la garanzia della INFICON non si applica agli strumenti usati in modo improprio o negligente, che hanno subito incidenti, o che sono stati riparati o modificati da terzi.
  • Seite 39 Procedura di autorizzazione per la resa Tutti gli strumenti e le parti resi alla INFICON per la riparazione o per ottenere un rimborso vanno imballati, assicurati e spediti franco di porto previo ricevimento del numero di autorizzazione RMA. Il numero RMA va riportato su tutte le etichette di spedizione e le lettere di vettura.
  • Seite 40: Declaración De Conformidad Ue

    Descripción del equipo ....D-TEK Select Detector de fugas de refrigerante Número de modelo ....712-202-Gxx (aplicable a todos los números de grupo) Directrices aplicables .
  • Seite 41 Frecuencia de calibración: compruébese anualmente con un estándar de fuga calibrado. * El límite superior de detección de fugas no está especificado por INFICON, ya que no hay límite superior al tamaño de la fuga que el detector puede detectar. Como durante las pruebas no se disponía de ningún estándar de fuga de 50 g/año, se sustituyó...
  • Seite 42 ¡Gracias por adquirir el Detector de fugas de refrigerante INFICON D-TEK Select! Si le da un uso normal, el D-TEK Select de INFICON le proporcionará años de servicio sin problemas. NOTA: Para obtener el mayor rendimiento del D-TEK Select, lea detenidamente este manual antes de comenzar a utilizarlo.
  • Seite 43: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales El D-TEK Select se embarca con la celda infrarroja y la varilla de energía instaladas. Las baterías de hidruro de níquel/metal en la varilla de energía aún no tienen carga. Para cargarlas, conecte el cable del adaptador de energía de corriente continua a la toma de corriente situada en la parte posterior del aparato y enchufe el adaptador en la toma eléctrica pertinente.
  • Seite 44 3. Cuando el instrumento detecte el origen de una fuga, los LED amarillos se iluminarán y el dispositivo comenzará a pitar rápidamente. 4. Cuando el D-TEK Select señale que hay una fuga, retire momentáneamente la sonda del área de la fuente de la fuga y luego regrésela para localizar con precisión dónde se ubica.
  • Seite 45 D-TEK Select, lo que permite mostrar fugas de forma continua sin necesidad de "ponerlo a cero". Cuando el D-TEK Select está en el modo de puesta a cero manual, el técnico puede reestablecer o poner a cero el detector manualmente.
  • Seite 46 Deben transcurrir 10 horas para completar la carga. El D-TEK Select funciona con el adaptador de alimentación de CA. Una vez conectado, el adaptador de alimentación de CA suministrado permite el funcionamiento del detector mientras la varilla de energía se está cargando.
  • Seite 47 Enrosque la cubierta con el nuevo cartucho del filtro en la base de la sonda hasta que quede sujeta. NOTA: Es muy importante que, siempre que trabaje con el D-TEK Select, haya un cartucho de filtro instalado. De lo contrario, podrían resultar dañados...
  • Seite 48 La celda de infrarrojo (celda de IR) del D-TEK Select se localiza en el cuerpo del detector. La celda de IR es un conjunto completo compuesto por un tubo metálico, conectores y componentes electrónicos.
  • Seite 49 Desacople el conector y deslice la varilla de energía para sacarla del D-TEK Select. Deslice la varilla nueva dentro del D-TEK Select y empuje el conector en miniatura sobre la varilla dentro de la mitad de acoplamiento del tablero de la PCB.
  • Seite 50 Piezas y accesorios de repuesto Las piezas y accesorios de repuesto del D-TEK Select están disponibles en la misma concesionaria donde adquirió el aparato. Caja de plástico moldeado para almacenaje ....712-702-G1 Auriculares .
  • Seite 51: Especificaciones

    Especificaciones Uso..........Interiores y exteriores Clasificación de voltaje de entrada .
  • Seite 52 De no ser así, póngase en contacto con INFICON. 2b) La pila puede estar 2b) Consulte el punto no 3. descargada. 2c) El cartucho del filtro...
  • Seite 53 Problema Causa Solución 3) Después de la 3a) La pila debe 3a) Cargue la pila durante 10 secuencia de recargarse. a 12 horas. calentamiento, los 3b) Ha fallado la varilla 3b) Reemplace la varilla de LEDs de recarga de energía. energía con la pieza no verde, el último 712-700-G1.
  • Seite 54 INFICON determine atribuible a deficiencias de los materiales o la mano de obra. La responsabilidad de INFICON se limita, a opción suya, a la reparación o el reemplazo del aparato o de la pieza deficiente.
  • Seite 56 Bonner Strasse 498 D-50968 Cologne, Germany Phone: +49 221 56788-660 Fax: +49 221 56788-9660 E-Mail: servicetools.europe@inficon.com www.inficonservicetools-europe.com © 2016 INFICON 074-392-P11D...

Diese Anleitung auch für:

712-202-g-serie

Inhaltsverzeichnis