Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sime MURELLE.HT T Serie Installations-, Gebrauchs- Und Wartungsanleitung

Sime MURELLE.HT T Serie Installations-, Gebrauchs- Und Wartungsanleitung

Kondensations-wandheizkessel
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Cod.
Kondensations-Wandheizkessel
MURELLE.HT T
INSTALLATIONS-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG
DE
Vielen Dank, dass Sie sich für einen Sime MURELLE.HT T Heizkessel entschieden haben. Sie haben sich für einen modulie-
renden Kondensationsheizkessel der jüngsten Generation entschieden, dessen technische Eigenschaften und Leistungen
sämtlichen an die Heizung und die sofortige Brauchwarmwassererzeugung gestellten Anforderungen nachkommen und
höchste Sicherheit bei geringen Betriebskosten gewährleisten.
Fonderie SIME S.p.A.
6330346A - 02/2020 - R3
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sime MURELLE.HT T Serie

  • Seite 1 MURELLE.HT T INSTALLATIONS-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für einen Sime MURELLE.HT T Heizkessel entschieden haben. Sie haben sich für einen modulie- renden Kondensationsheizkessel der jüngsten Generation entschieden, dessen technische Eigenschaften und Leistungen sämtlichen an die Heizung und die sofortige Brauchwarmwassererzeugung gestellten Anforderungen nachkommen und höchste Sicherheit bei geringen Betriebskosten gewährleisten.
  • Seite 3 Wasseranlage kalt bei 1-1,2 bescheinigen. liegt. Anderenfalls Wasser nach- füllen oder qualifiziertes Fachpersonal – Fonderie SIME S.p.A. behält sich das hinzuziehen. Recht vor, die Produkte jederzeit und ohne Vorankündigung zu Verbesse- – Bei Nichtnutzung des Geräts über einen rungszwecken zu ändern, ohne deren...
  • Seite 4 VERBOTE VERBOT VERBOT – Die Benutzung des Gerätes von Kindern – den Kondenswasserauslass zu schlie- unter 8 Jahren. Dieses Gerät darf nicht ßen (wenn vorhanden). von Kindern unter 8 Jahren und Perso- – an den Stromkabeln, die aus dem Gerät nen mit eingeschränkten körperlichen, kommen, zu ziehen, diese abzutrennen sensorischen oder geistigen Fähigkei-...
  • Seite 5: Anweisungen Für Den Gebrauch

    PRODUKTREIHE AUFBAU DER ANLEITUNG Diese Anleitung ist wie folgt gegliedert. MODELL CODE MURELLE.HT 25 T (Metano) 8115111 MURELLE.HT 35 T (Metano) 8115113 ANWEISUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH MURELLE.HT 25 T (GPL) 8115116 MURELLE.HT 35 T (GPL) 8115118 INHALT KONFORMITÄT GERÄTEBESCHREIBUNG Der Hersteller erklärt, dass die Heizkessel MURELLE.HT T mit den folgenden Richtlinien konform sind: INHALT –...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    ANWEISUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH INHALT DER BETRIEB DES HEIZKESSELS MURELLE.HT T AUSSCHALTEN Bedienfeld ........8 Vorübergehendes Abschalten .
  • Seite 8: Der Betrieb Des Heizkessels Murelle.ht T

    DER BETRIEB DES HEIZKESSELS MURELLE.HT T Bedienfeld 13 14 Menu Modo Zona 12 11 Abb. 1 Gemessene Außentemperatur Mit „ESC": geht es zurück zum vorherigen Bildschirm Vorhandensein externe Sonde (SE) SPERRSIGNAL: Bei blockiertem Heizkessel leuchtet die Taste Wärmeanfrage Heizkreis „1“ aktiviert Wärmeanfrage Heizkreis „2“...
  • Seite 9: Inbetriebnahme

    1.2.2 Einschalten Inbetriebnahme Nach Durchführung der Vorprüfungen für die Inbetriebnahme des Heizkessels wie folgt vorgehen: 1.2.1 Vorprüfungen – den Hauptschalter der Anlage auf „ON“ (an) stellen – Nach einigen Sekunden erscheint auf dem Display der "Haupt- ACHTUNG bildschirm" – Sollte es erforderlich sein, sich Zugriff zum unteren Bereich des Apparats zu verschaffen, stellen Sie si- cher, dass die Bauteile oder Leitungen der Anlage Mon 01.01.2018...
  • Seite 10: Einstellungen Über Modus-Funktion

    Einstellungen über MODUS-Funktion – Den Encoder drehen und die gewünschte Zone, z.B. Auf dem "Hauptbildschirm": Zone 1 (Zone 1) oder Zone 2 (Zone 2) wählen Mon 01.01.2018 10:30 – Den Encoder drücken click , um die gewählte Zone zu bestä- tigen und die Zeilen aufzurufen Zone 1 Information...
  • Seite 11: Fehlermeldung

    Stundenprogrammierung – Drehen Sie den Encoder , um den "Wert" im zulässigen Mit dem Bedienfeld können täglich höchstens vier Zeitfenster für Feld zu bearbeiten (z. B. OFF - ECO - MAN - AUTO) den Brauchwasser- und den unten beschriebenen Heizbetrieb eingestellt werden.
  • Seite 12: Ausschalten

    HINWEIS Bei vorübergehender Abwesenheit, etwa über das Wochenende, für kurze Reisen usw. sowie bei Außentemperaturen über dem Wenn Sie eine bestimmte Zeitspanne NICHT verwen- NULLPUNKT: den möchten, müssen Sie für die Anfangs- und Endzeit dieser Zeitspanne den gleichen Wert eingeben (z. B. [3] 14:00-14:00).
  • Seite 13: Wartung

    WARTUNG ENTSORGUNG Vorschriften Entsorgung Gerätes (Europäische Richtlinie 2012/19/EU) Für einen effizienten und reibungslosen Betrieb des Gerätes soll- te der Nutzer qualifiziertes Fachpersonal mit seiner JÄHRLICHEN Heizkessel sowie Elektro- und Elektronikge- Wartung beauftragen. räte aus Privathaushalten dürfen an ihrem Le- bensende nicht als normaler Siedlungsmüll HINWEIS behandelt werden, sondern müssen laut Gesetz Die Wartungsarbeiten dürfen AUSSCHLIESSLICH von...
  • Seite 15 GERÄTEBESCHREIBUNG INHALT Technische Eigenschaften ..... . . 19 GERÄTEBESCHREIBUNG Anfangs-Wasserkreislauf......20 Eigenschaften .
  • Seite 16: Gerätebeschreibung

    Kennzeichnung sind Kondensations-Wandheizkessel der jüngsten Die Heizkessel MURELLE.HT T sind mit Folgendem gekennzeich- MURELLE.HT T Generation, die Sime zum Heizen und, in Kombination mit einem net: Warmwasserspeicher, für die Bereitung von Brauchwasser reali- befindet sich außen an der Packung und Verpackungsetikett: siert hat.
  • Seite 17: Typenschild

    5.3.1 Typenschild   BEZEICHNUNG GERÄTETYP                    SERIENNUMMER CODE           BAUJAHR   PIN NR.
  • Seite 18: Aufbau

    Aufbau Entlüftung des Wärmetauschers Sicherheitsventil Anlage Wärmetauscher Auslass Heizkessel Klappe der Brennkammer Anlagenpumpe Schlauch Wasserdruckmessgerät Flammensichtfenster Automatisches Entlüftungsventil Zünd-/Messelektrode Gebläse Rücklauffühler Luft-Gas-Mischer Thermisches Sicherheitsthermostat Ausdehnungsgefäß Vorlauffühler Luftansaugleitung Siphon Kondenswasser Luft-/Rauchgaskammer Abzweigventil Luftansaugung Anlagenbefüllgruppe Entnahmestelle für Luftansaugungsanalyse Bedienfeld Rauchabzug Gasventil Entnahmestelle für Rauchgasanalyse Abdeckung der Hähne Rauchgassonde Abb.
  • Seite 19: Technische Eigenschaften

    Technische Eigenschaften MURELLE.HT T BESCHREIBUNG ZERTIFIZIERUNG Bestimmungsländer IT - ES - PT - EN - FR - DE - NL - CZ - RU Brennstoff G20 / G31 PIN-Nummer 1312CS6249 Kategorie II2H3P Geräte-Klassifizierung B23P - B53P - C(10) - C13 - C33 - C43 - C53 - C83 - C93 Klasse NO 6 (<...
  • Seite 20: Anfangs-Wasserkreislauf

    MURELLE.HT T BESCHREIBUNG TEMPERATUREN - DRUCK Max. Betriebstemperatur (T max) °C Einstellbereich Heizung °C 20÷80 Einstellbereich Brauchwasser °C 10÷60 Max. Betriebsdruck (PMS) Wassergehalt im Heizkessel Unterer Heizwert (Hu) G20 Hi. 9,45 kW/m (15°C, 1013 mbar) - G31 Hi. 12,87 kW/kg (15°C, 1013 mbar) die Wärmezufuhr bleibt bei Kombination mit einem Warmwasserspeicher unverändert gegenüber den HEIZLEISTUNGEN.
  • Seite 21: Ausdehnungsgefäß

    Die Kurve Fördermenge-Förderhöhe der Rohrschlange des Boi- Ausdehnungsgefäß lers ist in der folgenden Grafik abgebildet. Das am Heizkessel installierte Ausdehnungsgefäß hat die folgen- den Eigenschaften: RESTFÖRDERHÖHE (mbar) MURELLE.HT T Beschreibung Gesamtes Fassungsvermögen 10,0 Vordruck Nutzleistung Maximaler Inhalt der Anlage (*) (*) Bedingungen: Durchschnittliche Betriebstemperatur 70°C (mit Hochtem- peratursystem 80/60°C)
  • Seite 22: Bedienfeld

    5.10 Bedienfeld 13 14 Menu Modo Zona 12 11 Abb. 29 Gemessene Außentemperatur Mit „ESC": geht es zurück zum vorherigen Bildschirm Vorhandensein externe Sonde (SE) SPERRSIGNAL: Bei blockiertem Heizkessel leuchtet die Taste Wärmeanfrage Heizkreis „1“ aktiviert Wärmeanfrage Heizkreis „2“ aktiviert Brenner aktiviert B MULTIFUNKTIONSENCODER: durch Drehen können Sie die ver- Prozentsatz der Brenner-Modulation...
  • Seite 23: Schaltplan

    5.11 Schaltplan TA2* (PT1000) GRÜN VIOLETT MBUS SCHWARZ +24Vdc 4 5 6 10 11 12 13 14 15 16 17 18 WIFI WEISS GRÜN GELB ORANGE GRÜN GRÜN CN20 CN19 CN23 BRAUN BLAU SCHWARZ CN22 BLAU CN17 BLAU CN11 CN13 CN21 CN12 GRÜN...
  • Seite 24 HINWEIS HINWEIS Folgendes ist Pflicht: Folgendes ist Pflicht: – Die Verwendung eines omnipolaren FI/LS-Schalters, – Das Erdungskabel an eine zweckdienliche Erdungs- Leitungstrennschalter, konform mit den EN-Normen anlage anschließen. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden aufgrund des Fehlens der Er- und die volständige Trennung unter den Bedingungen dung des Gerätes und der Nichtbeachtung der Anga- der Überspannungskategorie III ermöglicht (d.h.
  • Seite 25 ANWEISUNGEN FÜR INSTALLATION UND WARTUNG INHALT INSTALLATION INBETRIEBNAHME Erhalt des Produktes ......26 Vorbereitende Arbeiten......41 Abmessungen und Gewicht .
  • Seite 26: Installation

    INSTALLATION HINWEIS Abmessungen und Gewicht Die Installation des Apparates darf ausschließlich vom technischen Kundendienst von Sime oder entspre- chend qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt wer- den; dabei besteht die PFLICHT zum Tragen angemes- sener persönlicher Schutzausrüstung. Erhalt des Produktes Die Geräte MURELLE.HT T werden in einem einzigem Packstück geschützt mit einem Karton geliefert.
  • Seite 27: Installationsraum

    Installationsraum Neuinstallation oder Installation anstelle eines anderen Gerätes Der Installationsraum muss immer die Anforderungen der tech- Wenn die Heizkessel MURELLE.HT T in alten oder zu modernisie- nischen Normen und der geltenden Gesetzen erfüllen. Er muss renden Anlagen installiert werden, prüfen, dass: über ausreichend große Belüftungsöffnungen verfügen, wenn die –...
  • Seite 28: Aufbereitung Des Wassers Der Anlage

    Aufbereitung des Wassers der Anlage Hydraulikanschlüsse Für das Befüllen und eventuelle Nachfüllen der Anlage sollte Die Hydraulikanschlüsse haben die folgenden Eigenschaften und Wasser mit den folgenden Eigenschaften verwendet werden: Größen. – Aussehen: möglichst klar – pH: 6÷8 – Härte: < 25°f. Wenn die Eigenschaften des Wassers von den genannten abwei- chen, empfiehlt sich die Verwendung eines Sicherheitsfilters an der Wasserzuleitung, der Verunreinigungen zurückhält, und eine...
  • Seite 29: Sammlung/Ablass Kondenswasser

    Anfrage getrennt vom Heizkessel von – darauf achten, dass das Gefälle der Abflüsse >3 % ist. erhältlich ist. Sime Bei Umstellung auf eine andere Gasart vollständig die Vorge- HINWEIS hensweise zum „WECHSEL DES VERWENDBAREN GASES“ des Ge- rätes ausführen.
  • Seite 30: Rauchabzug Und Ansaugung Von Verbrennungsfördernder Luft

    Die Heizkessel MURELLE.HT T müssen mit geeigneten Leitungen für den Rauchabzug und die Ansaugung von brandfördender Verbren- nungsluft versehen werden. Diese Leitungen gelten als fester Bestandteil des Heizkessels und werden von Sime als Zubehörsätze ange- boten, die auf Grundlage der zulässigen Typologien und den Anforderungen der Anlage separat zu bestellen sind.
  • Seite 31: Koaxialleitungen (Ø 60/100Mm Und Ø 80/125Mm)

    6.12.1 Koaxialleitungen (Ø 60/100mm und Ø 80/125mm) 6.12.2 Separate Leitungen (Ø 80mm - Ø 60mm) Wenn der Rauchabzug und der Verbrennungslufteinlass mit se- Koaxialzubehör paraten Leitungen anstelle von konzentrischen Rohren realisiert werden, kann das Zubehör „BAUSATZ SEPARATE LEITUNGEN Code Artikelnr. 8089912 für Ø 80 mm oder Artikelnr. 8089913 für Ø 60 Beschreibung Ø...
  • Seite 32 Rauchabzug Druckverlust Zubehör Ø 80 mm Der Verbrennungslufteinlass wird bei separaten Rohrleitungen Druckverlust (mm H wie folgt erstellt: MURELLE.HT MURELLE.HT – Die Schließkappe (5) des Lufteinlasses entfernen; wählen Sie 25 T 35 T Beschreibung Code dabei die von Ihnen bevorzugte Ansau- Ansau- –...
  • Seite 33: Elektrische Anschlüsse

    Im Netz muss entsprechend den Installationsnormen ein allpo- liger Trennschalter der Überspannungskategorie II vorgesehen werden. Bei Austausch muss das entsprechende Ersatzteil bei Sime be- stellt werden. Es sind daher nur die Anschlüsse der optionalen Komponenten erforderlich, die in der Tabelle angegeben und separat vom Heiz- kessel erhältlich sind.
  • Seite 34: Außentemperaturfühler

    – Die Verriegelungslaschen (3) betätigen, um das Bedienfeld (4) HINWEIS auszurasten Folgendes ist Pflicht: – Das Bedienfeld nach vorne klappen, bis es waagerecht ist – Die Verwendung eines omnipolaren FI/LS-Schal- ters und Leitungstrennschalter, konform mit den EN-Normen (Mindestabstand der Kontaktöffnung von 3 mm) –...
  • Seite 35: Thermostat Mit Zeitschaltuhr Oder Raumthermostat

    Vorgehensweise zum Auswählen der Klimakurve Zum Auswählen der bevorzugten Klimakurve: – Drücken Sie den Encoder click , um die gewählte "Zeile“ zu bestätigen und den bearbeitbaren Bereich zu öffnen – Im „Hauptbildschirm“ den Encoder drehen und die Funktion „Modus“” (Mode) wählen –...
  • Seite 36: Anlagenlösungen

    6.14 Anlagenlösungen 6.14.1 Schnelle Konfiguration von Heizkessel und Anlagentyp Der Parameter „TSP 02 = hydraulische Konfiguration" ermöglicht die schnelle Konfiguration des dem Heizkessel nachgelagerten An- lagentyps. Abhängig von dem diesem Parameter zugewiesenen Wert, wird eine der folgenden Anlagenlösungen ausgewählt: – Lösung 4 = Anlage mit Durchlauferhitzer und zwei direkten Mehrzonen-Kreisläufen sowie einem abgesetzten Boiler –...
  • Seite 37: Schaltpläne Der Anlagenlösungen

    6.14.2 Schaltpläne der Anlagenlösungen Lösung 4: Anlage mit zwei direkten Mehrzonen-Kreisläufen sowie einem abgesetzten Boiler R1 = PC1 R2 = PC2 TA1 = TZ1 TA2 = TZ2 SE = SE SB = SB Vorlauf Heizkessel Zufuhr Boiler TZ1-2 Zonen-Raumthermostat Rücklauf Heizkessel Rücklauf Boiler Boilersonde Brauchwarmwasser...
  • Seite 38 Lösung 11: Anlage mit einem direkten Mehrzonen-Kreislauf sowie einem Mehrzonen-Mischkreislauf und einem abgesetzten So- larspeicher in dem das Brauchwasser vorgeheizt wird = PC1 = PC2 = PS = TZ1 = TZ2 = SC PT1000 = SE = SB PT1000 S2 AUX = SBS S2 AUX Vorlauf Heizkessel Rücklauf Boiler...
  • Seite 39: Anzeige Der Eingestellten Anlagenlösung

    6.15 Anzeige der eingestellten Anlagenlösung 6.16 Befüllen und Entleeren Auf dem "Hauptbildschirm": Vor Durchführen der folgenden Schritte sicherstellen, dass der Hauptschalter der Anlage auf "OFF” (ausgeschaltet) steht. – Den Encoder drehen und die Funktion „Menü“ (Menu) wählen. Den Encoder drücken click , um den Auswahlbild- schirm „Menü“...
  • Seite 40: Vorgänge Zum Entleeren

    Heizkreislauf: 6.16.2 Vorgänge zum ENTLEEREN – die Absperr- und Entlüftungsventile im oberen Bereich öffnen – den Deckel des automatischen Entlüftungsventils (3) lösen Brauchwasserkreislauf (Warmwasserspeicher): – den Absperrhahn des Heizkreislaufs öffnen (wenn vorgesehen) – den Absperrhahn des Brauchwasserkreislaufs schließen (bei – den Füllhahn öffnen, der auf dem Rücklauf der Anlage vorzu- der Installation vorgesehen) sehen ist –...
  • Seite 41: Inbetriebnahme

    Bei besonderen Anfor- nicht heiß sind (Verbrennungsgefahr). derungen wenden Sie sich an den technischen Kun- – Ziehen Sie vor Instandsetzungsarbeiten an der Heiz- dendienst Sime . anlage immer Schutzhandschuhe an. 7.3.1 Einstellungen über MODUS-Funktion Vor der Inbetriebnahme des Gerätes prüfen, dass: Auf dem "Hauptbildschirm":...
  • Seite 42: Fehlermeldung

    – Den Encoder drehen und die gewünschte Zone, z.B. – Drehen Sie den Encoder , um den "Wert" im zulässigen Zone 1 (Zone 1) oder Zone 2 (Zone 2) wählen Feld zu bearbeiten (z. B. OFF - ECO - MAN - AUTO) –...
  • Seite 43: Stundenprogrammierung

    7.3.3 Stundenprogrammierung – Fahren Sie so fort, bis Sie alle gewünschten Änderungen für jeden Wochentag oder jede Gruppe von Tagen vorgenommen Mit dem Bedienfeld können täglich höchstens vier Zeitfenster für haben. den Brauchwasser- und den unten beschriebenen Heizbetrieb eingestellt werden. HINWEIS : Die Vorgehensweise ist ZIRKULÄR („Karussell-Prin- Während der programmierten Zeitspannen läuft der Heizkessel...
  • Seite 44: Auswahl Über Modus-Funktion

    7.3.4 Auswahl über MODUS-Funktion 10:30 Date: MENU MODE ZONES Program. Time Day/s MONDAY Function Mode Summer Winter Summer Winter Hot water set 50°C °C °C 0246 Program. Time [...] [1] 06:00 - 08:00 Heating Heating [2] 11:00 - 13:00 [4] 18:00 - 23:00 Confirm For information on Heating...
  • Seite 45: Einstellungen Über Menü-Funktion

    7.3.5 Einstellungen über MENÜ-Funktion – Den Encoder drehen und den Punkt „Angabe/Wert“ im 7.3.5.1 Menü ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN zulässigen Feld (z.B.: von ITA zu EN) verändern Ausgehend vom „Hauptbildschirm“ wie folgt vorgehen: GENERAL SETTINGS Mon 01.01.2018 10:30 Language Date and time [...] Display [...]...
  • Seite 46 – es wird der erste bearbeitbare “Wert” hervorgehoben (z. B. 06) Das “Anzeigemenü” (Display) gestattet folgende Einstellungen: – Displaykontrast – drehen Sie den Encoder , um den “Wert” zu ändern (z. B. – Dauer der Hintergrundbeleuchtung des Displays von 06 bis 12) Die Vorgehensweise ist die bisher beschriebene.
  • Seite 47: Menü Informationen

    Betriebslogiken des Ge- rätes nicht zu beeinträchtigen. Bei besonderen Anfor- Abb. 89 derungen wenden Sie sich an den technischen Kun- dendienst Sime . Auf dem "Hauptbildschirm" : – drehen Sie den Encoder , um das gewünschte Unterme- nü...
  • Seite 48 – Drücken Sie den Encoder click , um die gewählte "Zeile“ zu – Den Encoder drehen und die Funktion „Menü“ (Menu) bestätigen und den bearbeitbaren Bereich zu öffnen wählen. Den Encoder drücken , um den Auswahlbild- click schirm „Menü“ (Menu) zu öffnen Plant solution –...
  • Seite 49: Auswahl Über Menü-Funktion

    7.3.6 Auswahl über MENÜ-Funktion Mon 01.01.2018 10:30 MENU MODE ZONES Menu GENERAL SETTINGS GENERAL SETTINGS [...] Language INFORMATION [...] Date and time [...] TECHNICAL [...] Display [...] Factory settings [...] GENERAL SETTINGS Date and time Language MONTH YEAR Date and time [...] Date: 2018...
  • Seite 50 Menu Information TECHNICAL TECHNICAL GENERAL SETTINGS [...] Information [...] CH temperature 25°C INFORMATION [...] Return temperature 49°C Plant solution [...] TECHNICAL [...] External probe 0°C Technician param. [...] Confirm operation Boiler fan speed Chimney sweeper [...] Modulation level [...] Exhaust temp. 41°C Confirm Hot water temp.
  • Seite 51: Einstellungen Über Zonen-Funktion

    7.3.7 Einstellungen über ZONEN-Funktion 7.3.7.5 Menü Einstellungen Auf dem "Hauptbildschirm": 7.3.7.4 Menü INFORMATIONEN Das Menü INFORMATIONEN dient nur der Anzeige und es können Mon 01.01.2018 10:30 Änderungen an den Daten vorgenommen werden. KEINE Auf dem "Hauptbildschirm": Mon 01.01.2018 10:30 MENU MODE ZONES Abb.
  • Seite 52: Menü Konfiguration

    – Drücken Sie den Encoder click , um die gewählte "Zeile“ zu Zone 1 bestätigen und den bearbeitbaren Bereich zu öffnen Information [...] Settings [...] Room 1 - Settings Config [...] Function Mode AUTO Set AUTO comfort 20.5°C Set AUTO reduced 17.0°C Set MAN 19.2°C...
  • Seite 53: Parameter Des (Hydraulischen) Wasserkreislaufs

    Eine vollständige Auflistung der für die Konfiguration verwend- Parameter des (hydraulischen) Wasserkreislaufs baren Parameter finden Sie in den folgenden Tabellen. Parame- Beschreibung Parameter, Raumsonde = Zone und Kreislauf nicht vorhanden oder nicht gesteuert Parame- Beschreibung = Im Heizkessel integrierte Schaltkreise CALD (festgelegt: Kreis 1 für die Zone 1 und Kreis 2 für die = Keine Raumsonde in der Zone...
  • Seite 54: Auswahl Über Zonen-Funktion

    7.3.8 Auswahl über ZONEN-Funktion Mon 01.01.2018 10:30 MENU MODE ZONES Zones Zone 1 Room 1 - Information Zone 1 [...] Information [...] Room temp. 20°C Zone 2 [...] Settings [...] Room set 23°C Zone 3 [...] Config [...] Room Programm AUTO Zone 4 [...]...
  • Seite 55: Parameteranzeige Und -Einstellung

    – wobei sich „Parametr-Index“ (Parameter Index:)auf die Para- Parameteranzeige und -einstellung metertabelle im Abschnitt „Parameterliste“ bezieht Zum Aufrufen des Parametermenüs gehen Sie ausgehend vom “Hauptbildschirm” wie folgt vor: – Drehen Sie den Encoder , um die Liste der Parameter durchzublättern und ihren Wert zu prüfen Mon 01.01.2018 10:30 Wenn der Wert des gewählten Parameters bearbeitet werden...
  • Seite 56: Parameterliste

    Parameterliste Der Parameter PAR 01 wird werksseitig entsprechend der folgenden Tabelle „A“ eingestellt und bewirkt die automatische Einstellung der Parameter PAR 05 und PAR 09. VERBOT Andere Einstellungen, als jene in der Tabelle „A“ vornehmen, da diese schwerwiegende Betriebsstörungen des Heizkessels bewir- ken können.
  • Seite 57 Beschreibung Bereich Maßeinheit Schritt Standard 0 = nicht verwendet 1 = Solarpumpe 2 = direkte Zone 1 3 = Ausgangskontakt Heizkesselstatus ON/OFF NO 4 = Ausgangskontakt Heizkesselstatus ON/OFF NC 5 = Alarmausgang NO 6 = Alarmausgang NC 7 = direkte Zone 2 8 = Mischventil (Stellung A) Funktion von Relais 2 9 = Mischventil (Stellung B)
  • Seite 58 Beschreibung Bereich Maßeinheit Schritt Standard 0 = keine Verwendung des 0 .. 10 V Eingangskontakts 1 = Leistung, ferngesteuerter Heizkessel 0 = nicht verwendet Konfiguration des Eingangs SC (PT1000) 1 = Fühler der Solaranlage 2 = Sicherheitsthermostat 0 = nicht verwendet 1 = Anlagenvorlaufsonde 2 = Eingangsfühler vorgeheiztes Brauchwarm- Konfiguration des Eingangs SAUX 2...
  • Seite 59: Codes Von Störungen/Defekten

    Codes von Störungen/Defekten Beschreibung Im Fall von Störungen öffnet sich anstelle des „Hauptbildschirms“ Höchstzahl aufeinanderfolgender Blöcke erreicht (FAULT IN PROGRESS) der Bildschirm „Störung“. Für die am Störung Rücklauffühler (Störung Fühler des Boilers für häufigsten auftretenden Fehlercodes erscheinen auch eine kurze die Versionen "T") Beschreibung sowie Hinweise für den Benutzer zur Schwere und PT1000 Sonde defekt...
  • Seite 60: Kontrollen Und Einstellungen

    – Gashahn schließen Kontrollen und Einstellungen – die Schraube des Anschlusses „Versorgungsdruck“ (5) lösen Nach prüfen der korrekten Funktion des Heizkessels müssen die und dort einen neuen Druckmesser anschließen Verbrennungsdaten bei Maximal- und Minimallast ausgelesen und der Verbrennungswirkungsgrad bei aktivierter Schornstein- überprüft werden.
  • Seite 61: Wechsel Des Verwendbaren Gases

    Wechsel des verwendbaren Gases – Den Encoder drehen und die Zeile „Schornsteinfeger Die Modelle MURELLE.HT T können vom Betrieb mit G20 auf G31 (En. Chimney Sweeper) auswählen, den Encoder aktivieren“ umgestellt werden, verwenden Sie dazu das „Düsen-Kit für G31“ Artikelnr. 5185138 (für MURELLE.HT 25 T ) und Artikelnr. 5185140 drücken click , um den bearbeitbaren Bereich zu öffnen...
  • Seite 62 – Die Schrauben (3) lösen und die Abdeckung (4) entfernen – Die Schraube (5) lösen und das Plättchen (6) entfernen Abb. 136 – Die beiden unterschiedlichen Düsen (7) und (8) mit den jewei- ligen O-Ringen (9) mit den im Umwandlungs-Kit enthaltenen ersetzen.
  • Seite 63: Wartung

    WARTUNG Vorschriften Innere Reinigung Für einen effizienten und reibungslosen Betrieb des Gerätes soll- 8.3.1 Ausbau von Bauteilen te der Nutzer qualifiziertes Fachpersonal mit seiner JÄHRLICHEN Wartung beauftragen. Für den Zugriff auf die Bauteile im Inneren des Heizkessels: – die beiden Schrauben (1) lösen, das vordere Paneel nach vorn HINWEIS ziehen (2) und anheben, um es von oben her auszuhängen.
  • Seite 64: Reinigung Des Brenners Der Brennkammer

    – die Binder (6) lockern und den Luftansaugschlauch (7) heraus- HINWEIS ziehen Die Gruppe (13) vorsichtig herausziehen, damit die Isolie- – die Mutter (8) lösen rungen im Inneren der Brennkammer und die Dichtung – die Steckverbinder (9) vom Gebläse abziehen und das Kabel der Klappe nicht beschädigt werden.
  • Seite 65: Außerordentliche Wartung

    Außerordentliche Wartung Störung Lösung - Den PAR 02 „hydraulische Bei Austausch der elektronischen Steuerplatine MÜSSEN die Pa- Störung, Hilfsson- Konfiguration“ prüfen rameter wie in der Tabelle angegeben eingestellt werden und in de 1 - Den elektrischen Anschluss der gezeigten Reihenfolge. prüfen Störung Brauchwas- - Den Parameter PAR 04 (Kon-...
  • Seite 66 Störung Lösung Störung Lösung - Anschluss des Fühlers prüfen Konfigurationsfehler - Die Einstellungen in der Zone Störung, Solarspei- - Funktionstüchtigkeit der in Zone 1 1 im ZONEN-Menü prüfen cher-Fühler Sonde prüfen Konfigurationsfehler - Die Einstellungen in der Zone - Einstellung der Anlagenlö- in Zone 2 2 im ZONEN-Menü...
  • Seite 67: Produktdaten

    PRODUKTDATEN MURELLE.HT T Saisonale Energieeffizienzklasse Heizung Wärmeleistung (kW) Jährlicher Energieverbrauch Heizung (GJ) Saisonale Energieeffizienz Heizung (%) Schallleistung dB(A) Die zu beachtenden Vorsichtsmaßnahmen während der Montage, Installation oder Wartung des Gerätes sind in der Bedienungsanleitung des Kessels enthalten Gemäß Anhang IV (Punkt 1) der delegierten Verordnung (EU) Nr. 811/2013 zur Ergänzung der Richtlinie 2010/30/EU...
  • Seite 68: Anlage Aa

    Qfuel Kontaktinformationen Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA a. Betrieb bei hoher Temperatur: Rücklauftemperatur 60°C am Eingang und 80°C Nutztemperatur am Geräteausgang. b. Niedrige Temperatur: Rücklauftemperatur (am Kesseleingang) für Kondensationskessel 30°C, für Niedertemperaturkessel 37°C und für andere Kessel 50°C.
  • Seite 69 Qfuel Kontaktinformationen Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA a. Betrieb bei hoher Temperatur: Rücklauftemperatur 60°C am Eingang und 80°C Nutztemperatur am Geräteausgang. b. Niedrige Temperatur: Rücklauftemperatur (am Kesseleingang) für Kondensationskessel 30°C, für Niedertemperaturkessel 37°C und für andere Kessel 50°C.
  • Seite 72 Fonderie Sime S.p.A - Via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr) Tel. +39 0442 631111 - Fax +39 0442 631292 - www.sime.it...

Diese Anleitung auch für:

Murelle.ht 25 tMurelle.ht 35 t

Inhaltsverzeichnis