Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

E-FLITE PA-20 PACER 10E ARF Bedienungsanleitung Seite 33

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PA-20 PACER 10E ARF:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

WING STRUT INSTALLATION•MONTAGE DER TRAGFLÄCHENSTREBEN•INSTALLATION DES HAUBANS•INSTALLAZIONE DEI MONTANTI DELL'ALA
1
L
L
R
R
Thread the strut ends on the threaded rods installed in
the wing struts.
Drehen Sie die Strebenanschlüsse in die Gewinde der
Tragfl ächenstreben.
Vissez les chapes rotules sur les haubans.
Alle estremità dei montanti, avvitare i terminali.
2
L
L
M2 x 10
R
R
x2
Thread a mounting screw into the pre-drilled holes in the
fuselage. Apply a small amount of thin CA to harden the
threads made in the previous step. Attach the wing strut
to the fuselage, leaving the screw slightly loose so the
strut can be aligned with the wing.
Drehen Sie eine Befestigungsschraube in die
vorgebohrten Löcher im Rumpf. Geben Sie etwas
dünnfl üssigen Sekundenkleber in die Löcher um
die Gewinde zu härten. Schrauben Sie dann die
Tragfl ächenstrebe an den Rumpf, lassen aber die
Schraube noch etwas locker, so dass die Strebe mit der
Tragfl äche ausgerichtet werden kann.
Vissez une vis dans les trous pré-percés du fuselage.
Appliquez une petite quantité de colle CA fl uide dans les
trous pour renforcer les fi lets tailles en vissant la vis.
Fixez le hauban au fuselage, ne serrez pas complètement
la vis afi n de pouvoir aligner le hauban par rapport à
l'aile.
Avvitare le viti di montaggio nei fori già predisposti sulla
fusoliera. Mettere una piccola quantità di colla CA per
indurire le fi lettature fatte prima. Fissare i montanti alla
fusoliera senza stringere troppo le viti per poter fare
agevolmente l'allineamento dell'ala.
3
L
L
R
R
Make sure the strut has been installed so the wider
strut is located toward the leading edge of the wing.
Bitte achten Sie bei der Montage darauf, dass die
breitere Strebe zur Tragfl ächenvorderseite montiert ist.
Le hauban le plus large se place du côté du bord
d'attaque de l'aile et le hauban le plus fi n se place du
côté du bord de fuite.
Verifi care che il montante più largo sia posizionato verso
il bordo di entrata dell'ala.
4
L
L
R
R
Check that the holes on the strut ends align with the pre-
drilled holes in the wing. It may be necessary to adjust
the position of the ends so they align with the holes.
Überprüfen Sie bitte, dass die Löcher in den
Strebenanschlüssen mit den Schraublöchern in der
Tragfl äche deckungsgleich sind.
Contrôlez l'alignement des trous des chapes par rapport
aux trous pré-percés dans les ailes. Il sera peut être
nécessaire d'ajuster la position des chapes pour obtenir
l'alignement correct.
Verifi care che i fori delle estremità dei montanti siano
allineati con i fori già presenti sull'ala. Potrebbe servire
una regolazione dei terminali per farli combaciare
correttamente con i fori.
33

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Efl2790

Inhaltsverzeichnis