Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

E-FLITE PA-20 PACER 10E ARF Bedienungsanleitung Seite 12

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PA-20 PACER 10E ARF:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

5
L
L
R
R
Apply thin CA to the top and bottom of each hinge. Once
the CA cures, gently pull on the fi xed surface and control
surface to make sure the hinges are glued securely. If
not, apply additional CA to secure each of the hinges.
Tragen Sie oben und unten an jedem Scharnier eine
dünne Linie Sekundenkleber auf. Wenn der Klebstoff
ausgehärtet ist, ziehen Sie vorsichtig am Ruder und
Ruderblatt um sicherzustellen, dass die Scharniere
fest angeklebt sind. Ist dies nicht der Fall, tragen Sie
noch etwas Sekundenkleber auf, um die Scharniere zu
befestigen.
Appliquez de colle CA fl uide sur le dessus et le dessous
de chaque charnière. Une fois le séchage de la colle
terminé, tirez doucement sur la gouverne pour contrôler
le collage des charnières. Si le collage n'est pas
suffi sant, appliquez de nouveau de la colle CA sur chaque
charnière.
Mettere della colla CA liquida sopra e sotto ad ogni
cerniera. Quando la colla è asciutta, tirare delicatamente
le superfi ci mobili per accertarsi che l'incollaggio sia
sicuro. In caso contrario aggiungere altra colla sulle
cerniere.
12
6
L
L
R
R
Trim the portion of the control horn that fi ts into the
aileron so it does not protrude through the top of the
aileron.
Schneiden Sie den Steg des Ruderhorn passend, so dass
er in den Schlitz in dem Querruder paßt und sich nicht
durch die Oberseite drückt.
Coupez la partie du guignol qui entre dans l'aileron de
façon qu'elle ne traverse pas la surface supérieure de
l'aileron.
Tagliare parzialmente la parte di squadretta che entra
nell'alettone in modo che non esca dalla parte superiore.
7
L
L
R
R
Check the fi t of the control horn in the slot on the
aileron. Once fi t, remove the horn and use thick CA to
glue the control horn tab and base in the aileron.
Überprüfen Sie die Passung des Ruderhorns im
Querruderschlitz. Ist diese korrekt kleben Sie das Horn
mit dickfl üssigen Sekundenkleber ein.
Contrôlez l'ajustement du guignol dans la fente de
l'aileron. Une fois que l'ajustement est effectué, retirez le
guignol et collez son embase sur la surface de l'aileron.
Verifi care l'adattamento della squadretta nell'alettone.
Togliere la squadretta e mettere della colla CA per
fi ssarla.
AILERON SERVO INSTALLATION•
EINBAU DES QUERRUDERSERVO•
INSTALLATION DES SERVOS
D'AILERONS•
INSTALLAZIONE SERVO ALETTONE
1
L
L
R
R
Remove the cover for the aileron servo from the wing.
Use a toothpick or T-pin to puncture the covering on the
cover for the mounting screws.
Nehmen Sie die Abdeckung vom Querruderservo
von der Tragfl äche. Punktieren Sie mit einem
Zahnstocher die Bespannung auf der Tragfl äche für die
Montageschrauben.
Retirez de l'aile le couvercle du servo d'aileron. Utilisez
un cure dent ou une épingle pour percer l'entoilage au
niveau des passages des vis de fi xation.
Togliere dall'ala il coperchio dell'alloggiamento per il
servo, con uno stuzzicadenti o uno spillo a T, forare il
rivestimento per le viti di fi ssaggio.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Efl2790

Inhaltsverzeichnis