Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Kubota KC120HC Bedienungsanleitung Seite 25

Inhaltsverzeichnis

Werbung

1 Part no 89915-1276-0
Read and understand operator's
manual before attempting to start or
operate the crawler dumper.
Lisez attentivement le manuel opérateur
avant de tenter de démarrer ou de faire
fonctionner le dumper à chenille.
Vor dem Starten der Maschine die Bedienungsanleitung lesen und verstehen.
3 Part no 89956-1667-0
Keep away from fan and belts.
Ne pas s'approcher du ventilateur ni
de la courroie.
Halten Sie sich fern von Ventilator und
Keilriemen.
⑤ Part no 89956-1669-0
Operate the loaded machine in " FO RWA R D"
m o d e w h e n a s c e n d i n g a s l o p e , w h i l e i n
"REVERSE" mode when descending.
Operate the empty machine in "REVERSE" mode
when ascending a slope, while in "FORWARD"
mode when descending.
Utiliser la machine chargée en mode "FORWARD"
(marche avant) en montant une pente et en mode
"REVERSE" (marche arrière) en la descendant.
Utiliser la machine vide en mode "REVERSE" (marche
arrière) en montant une pente et en mode "FORWARD"
(marche avant) en la descendant.
Den beladenen Transpor twagen bei Auffahren auf
Steigungen stets im Vorwärtsgang (FORWARD) und beim
Herunterfahren im Rückwärtsgang (REVERSE) fahren.
Den beladenen Transportwagen bei Auffahren auf Steigungen stets im
Rückwärtsgang (REVERSE) und beim Herunterfahren im Vorwärtsgang
(FORWARD) fahren.
7 Part no 89956-1668-0
DANGER EXPLOSIVE GASES
Cigarettes, flames or sparks could cause battery to
explode. Always shield eyes and face from battery.
Do not charge or use booster cables or adjust post
connections without proper instruction and training.
KEEP VENT CAPS TIGHT AND LEVEL
POISON CAUSES SEVERE BURNS
Contains sulfuric acid. Avoid contact with skin, eyes
or clothing.
In event of addicent flush with water and call a
physician immediately.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN.
DANGER GAZ EXPLOSIFS
Les cigarettes, flammes ou étincelles pourraient causer la pile d'exploser.
Toujours yeux du bouclier et fait face de pile. Ne chargez pas ou utilisez
l'amplificateur câble ou ajuste des rapports de poteau sans instruction
adéquate et former.
RESTEZ LA PRISE D'AIR COUVRE SERRÉ ET ÉGAL
LE POISON CAUSE DES BRÛLURES SÉVÈRES
Contient de l'acide sulfurique. Évitez contact avec peau, yeux ou
habillement. Dans événement de rougeoiement de l'accident avec l'eau
et appelle immédiatement un médecin.
LAISSEZ HORS DE PORTÉE D'ENFANTS.
GEFAHR Explosive Gase
Zigaretten, Flammen oder Funken können zur Explosion der Batterie führen.
Schützen Sie Augen und Gesicht beim Arbeiten an der Batterie. Kein Aufladen,
Anschließen von Startkabeln oder Einstellung von Verbindungen ohne vorherige
eingehende Anweisung und Erfahrung.
LUEFTUNGSDECKEL MUESSEN FEST UND RICHTIG EINGES-TELLT SEIN
BATTERIESAEURE VERURSACHT SCHWERE HAUT-VERLETZUNGEN
Batteriesäure darf nicht mit Haut, Augen oder Kleidung in Berührung kommen.
Nach Berührung sofort mit Wasser abspülen und einen Arzt aufsuchen.
DARF NICHT IN DIE REICHWEITE VON KINDERN GELANGEN.
2 Part no 89915-1275-0
Do not touch hot parts such as exhaust etc.
Ne pas toucher les pièces chaudes comme le pot
d'échappement etc.
Heiße Teile wie z.B. Auspuff nicht berühren.
4 Part no 89956-1599-0
Do not allow any persons within the working range.
N'autorisez pas de personnes dans la gamme active.
Erlauben Sie keine Personen der arbeitenden Auswahl.
6 Part no 89956-1670-0
When checking the machine in its dumping position,
take the following measures to prevent falling of the
deck body.
Tilt the deck body to the fully dumped position and
stop engine.
Attach cylinder safety bar.
Engage the dump lever lock to prevent accidental
dumping.
Lors de la vérification de la machine en position
bennage, suivre les consignes suivantes pour éviter la
chute de la benne.
Mettre la benne en position bennage maximum et
arrêter le moteur.
Mettre la béquille de maintien de vérin.
Verrouiller le levier de basculement afin d'éviter un
basculement accidental.
Beim Überprüfen der Maschine in seiner Entladeposition beachten Sie bitte
folgende Maßnahmen:
Bringen Sie die Mulde in die maximale Entladeposition und stellen Sie den Motor
ab.
Sichern Sie den Zylinder mit der Sicherheitsstange.
Die Kipphebelsicherung ist einzuschalten um ungewolltes kippen zu verhindern.
8 Part no TD179-3013-0
Waste products such as used oil, fuel,
hydraulic fluid, and batteries, can harm the
environment, people, pets and wildlife. Please
dispose properly.
See your local Recycling Center or KUBOTA
Dealer to learn how to recycle or get rid of
waste products.
Les produits altérés, comme les huiles, le
carburant, le réfrigérant, les fluides de frein
et les batteries peuvent endommager l'
environne ment, les gens, les animaux
familiers et la faune. Veuillez en desposer adéquatement.
Consulter vorte Centre de recyclage local ou votre concessionnaire
KUBOTA pour apprendre comment recycler ou se débarrasser de ces
produits.
Abfallprodukte wie Altöl, Kraftstoff, Kühlmittel und Batterien können der
Umwelt, Menschen, Haustieren und Wild schaden. Bitte immer fachgerecht
entsorgen. Wenden Sie sich an lhr Recycling Center oder lhren KUBOTA-
Händler vor Ort, um zu erfahren, wie Abfallprodukte zu recyceln bzw. entsorgen
sind.
16

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis