Herunterladen Diese Seite drucken

Relais Dʼannonce Forcée; Dans Toutes Les Zones; Centrale Téléphonique; Interrupteur Pour Un Marche/Arrêt À Distance - Monacor PA-1120 Bedienungsanleitung

Pa series, ela-mischverstärker für 5 zonen, pa mixing amplifier for 5 zones
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PA-1120:

Werbung

6.9 Relais dʼannonce forcée
F
Si entre lʼamplificateur et les haut-parleurs, des
B
réglages de volume PA avec relais dʼannonces
forcées (par exemple ATT-3..PEU ou ATT-2..P/WS
CH
de MONACOR) sont branchés, des annonces
importantes peuvent être écoutées même si le
volume est réglé sur "zéro".
1) Reliez un microphone de table PA-1120PTT (voir
chapitre 6.3).
2) Reliez les relais dʼannonce forcée selon le
schéma 5 aux bornes 24 V /0,2 A
sortie peut recevoir 200 mA.
3) Sur le microphone, mettez lʼinterrupteur PRIO-
RITY (47) sur la position ON (vers le bas).
4) Si on active la touche parole TALK (49), les haut-
parleurs sont commutés sur le volume maximal
par les relais.
PA-1120 / PA-1240
100V
24V4
0,2A
MAX
24V
100V
Switch Line
Audio Line

Relais dʼannonce forcée
2) Premere il tasto TEL (14).
I
3) Attivare la suoneria, e con il regolatore RINGER
(16) regolare il volume del segnale acustico pro-
veniente dallʼamplificatore.
4) Attivare o disattivare secondo la necessità la fun-
zione di chiamata con il tasto TEL.
N.B.: La suoneria ha la più bassa priorità.
6.9 Relè prioritari dʼemergenza
Se fra lʼamplificatore e gli altoparlanti PA sono inse-
riti degli attenuatori per altoparlanti con relè prioritari
dʼemergenza (p. es. della serie ATT-3..PEU o
ATT-2..P/WS di MONACOR), le comunicazioni im -
portanti possono essere sentite anche se il volume è
sullo zero.
1) Per fare ciò collegare un microfono da tavolo
PA-1120PTT (vedi cap. 6.3).
2) Collegare i relè prioritari come da fig. 5 con i mor-
setti a vite 24 V /0,2 A
potenza massima di 200 mA.
3) Sul microfono, portare il commutatore PRIO-
RITY (47) in posizione ON (verso il basso).
4) Se si aziona il tasto voce TALK (49), i relè por-
tano gli altoparlanti sul volume massimo.
PA-1120 / PA-1240
100V
24V4
0,2A
MAX
24V
100V
Switch Line
Audio Line

Relè prioritari dʼemergenza
20
6.10 Interrupteur pour annonces
Pour une commande à distance des fonctions sui-
vantes, on peut relier un interrupteur aux bornes
MESSAGE FIRST PRIORITY (33) :
1. Toutes les zones de sonorisation sont allumées
et le volume est réglé au maximum [comme avec
la touche ALL CALL (6)].
2. Si vous utilisez le module de messages digitaux
PA-1120DM, lʼannonce de la mémoire M 6 est
(43). La
automatiquement appelée. Pour ce faire, mettez
MAX
le cavalier MS 2 avant dʼinsérer le module de
messages digitaux, sur la position PRI (voir plan
page 42). Lʼannonce de la mémoire M 6 a ainsi la
première priorité.
teur dʼalarme peut être relié, par exemple pour
une annonce automatique dʼalerte incendie.
ATT-...
3. Si lʼamplificateur doit être simultanément allumé
10
par lʼinterrupteur ou le contact de détection
Speaker
dʼalarme, branchez une diode de type 1N4004,
selon le schéma 6 entre la borne supérieure
MESSAGE FIRST PRIORITY et la borne droite
0
POWER REMOTE.
Z5
Allumage automatique de lʼamplificateur et
activation de lʼannonce M 6
6.10 Interruttore per comunicazioni
Per telecomandare le seguenti funzioni, si può colle-
gare un interruttore con i morsetti MESSAGE FIRST
PRIORITY (33):
1. Tutte le zone di sonorizzazione vengono attivate
con il volume massimo [come il tasto ALL CALL
(6)].
2. Se si utilizza lʼinserto per messaggi digitali
PA-1120DM, viene chiamato automaticamente il
messaggio contenuto nella memoria M 6. A tale
scopo, prima del montaggio dellʼinserto, mettere
il jumper MS 2 in posizione PRI (vedi layout a
pagina 42). In questo modo, lʼavviso dalla
memoria M 6 avrà la prima priorità.
anche un contatto di segnalazione allarme, p. es.
per un messaggio automatico in caso di incendio.
3. Se si desidera anche accendere lʼamplificatore
(43). Lʼuscita ha una
MAX
attraverso lʼinterruttore o attraverso il contatto di
allarme, inserire un diodo del tipo 1N4004 fra il
morsetto superiore MESSAGE FIRST PRIO-
RITY e il morsetto di destra POWER REMOTE,
come illustrato in fig. 6.
ATT-...
10
Speaker
Z5
0
Accensione automatica dellʼamplificatore e
attivazione dellʼavviso M 6
(automatiques) dans toutes les zones
A la place de lʼinterrupteur, un contact détec-
TEL
MESSAGE
SPEAKER ZONES
LOW
NIGHT
PAGING
FIRST
ATT- OUTPUTS
IMP
RINGER
IN
PRIORITY
Z4
Z3
Z2
Z1
POWER
24V4/27A
REMOTE
MAX
(automatiche) in tutte le zone
Al posto dellʼinterruttore si può collegare
TEL
SPEAKER ZONES
MESSAGE
LOW
NIGHT
PAGING
FIRST
ATT- OUTPUTS
IMP
RINGER
IN
PRIORITY
Z4
Z3
Z2
Z1
POWER
24V4/27A
REMOTE
MAX
6.11 Centrale téléphonique
Il est possible de restituer via la centrale de sonori-
sation les messages venant dʼune centrale télépho-
nique.
1) Appliquez le signal téléphonique (niveau ligne)
aux bornes PAGING IN (32).
2) Pendant un message, réglez le volume avec le
réglage PAGING (15).
Remarque : les annonces micro ont priorité 3.
6.12 Interrupteur pour un marche /arrêt
à distance
Lʼamplificateur peut être démarré ou éteint par une
commande à distance avec un interrupteur séparé.
1) Reliez les bornes POWER REMOTE (31) via un
cordon 2 pôles à un interrupteur M/A 1 pôle.
2) Pour un fonctionnement à distance, lʼinterrupteur
principal POWER (24) ne doit pas être enfoncé.

6.13 Alimentation secteur et de secours

1) Si lʼamplificateur doit continuer à travailler en cas
de coupure de courant, reliez aux bornes 24 V
(30) une alimentation de secours 24 V (par
exemple PA-24ESP de MONACOR). Pour une
longueur de câble jusquʼà 7 m, la section mini-
male nécessaire du câble est de 4 mm
2) Reliez maintenant le cordon secteur livré à la
prise (27) puis lʼautre extrémité à une prise sec-
teur 230 V~/50 Hz.
Remarque : même lorsque lʼamplificateur est éteint,
il a une faible consommation de courant. Débran-
1N4004
chez le cordon secteur de la prise ou dévissez
lʼunité dʼalimentation de secours en cas de non fon-
c tionnement prolongé de lʼamplificateur.
6.11 Centralino telefonico
È possibile riprodurre i messaggi provenienti da un
centralino telefonico.
1) Portare il segnale del telefono (livello Line) sui
morsetti PAGING IN (32).
2) Durante il messaggio, regolare il volume con il
regolatore PAGING (15).
N.B.: I messaggi telefonici hanno la 3. priorità.
6.12 Accensione e spegnimento
telecomandato
È possibile lʼaccensione e lo spegnimento dellʼam-
plificatore tramite un interruttore separato.
1) Collegare i contatti a vite POWER REMOTE (31)
con un interruttore on/off unipolare servendosi di
un cavo a due poli.
2) Per lʼaccensione e lo spegnimento telecoman-
dato, lʼinterruttore principale POWER (24) non
devʼessere premuto.

6.13 Alimentazione normale e di emergenza

1) Se lʼamplificatore deve funzionare anche in caso
di caduta di rete, collegare un gruppo di conti-
nuità di 24 V (p. es. PA-24ESP di MONACOR) ai
morsetti 24 V
(30). Per un cavo fino a 7 m di
lunghezza è richiesta una sezione minima di
4 mm
2
.
2) Alla fine inserire il cavo rete prima nella presa
(27) e quindi nella presa di rete (230 V~/50 Hz).
N.B. : Anche se lʼamplificatore è spento, consuma
un poʼ di corrente. Perciò conviene togliere la spina
dalla presa di rete e eventualmente staccare il
1N4004
gruppo di continuità se lʼamplificatore non deve ser-
vire per un certo periodo.
2
.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Pa-1240Pa-1120rcPa-1120ptt