Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Delabie TEMPOMATIC BINOPTIC Inbetriebnahme

Delabie TEMPOMATIC BINOPTIC Inbetriebnahme

Sensor-armatur mit netzanschluss 220-240v
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TEMPOMATIC BINOPTIC:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Robinetterie électronique
FR
avec alimentation sur secteur 220-240V
Electronic mixer or tap
EN
with 220-240V mains supply
Sensor-Armatur
DE
mit Netzanschluss 220-240V
Armatura elektroniczna
PL
z zasilaniem sieciowym 220-240V
Purger soigneusement les canalisations
FR
avant la pose et la mise en service du produit.
Thoroughly flush the pipes to remove any impurities
EN
before installing and commissioning the product.
Vor Montage und Inbetriebnahme des Produkts
DE
die Anschlussleitungen regelkonform spülen.
Dokładnie wypłukać instalację przed
PL
montażem i uruchomieniem produktu.
Spoel zorgvuldig de leidingen alvorens
NL
tot installatie of ingebruikname van de kraan over te gaan.
Purgar cuidadosamente las tuberías
ES
antes de la instalación y de la utilización del producto.
Purgar cuidadosamente as canalizações
PT
antes da colocação e utilização do produto.
RU
TEMPOMATIC
BINOPTIC
Elektronische kraan
NL
op netspanning 220-240V
Griferia electronica
ES
con alimentacion a red 220-240V
Torneira electrónica
PT
com alimentação por corrente 220-240V
RU
c
.
NT 445
Indice G
220-240V

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Delabie TEMPOMATIC BINOPTIC

  • Seite 1 TEMPOMATIC NT 445 BINOPTIC Indice G Robinetterie électronique Elektronische kraan avec alimentation sur secteur 220-240V op netspanning 220-240V Electronic mixer or tap Griferia electronica with 220-240V mains supply con alimentacion a red 220-240V Sensor-Armatur Torneira electrónica mit Netzanschluss 220-240V com alimentação por corrente 220-240V Armatura elektroniczna 220-240V z zasilaniem sieciowym 220-240V...
  • Seite 2 GAIN Ø50 EV - EV +...
  • Seite 3 SECU ALIM...
  • Seite 4: Alimentation Électrique

    Le non-respect de ces conseils risque d’engend • Fixer le support détecteur à travers la cloison, à environ 50mm au-dessus du haut du lavabo DELABIE ne pourrait être tenu responsable. (perçage Ø 33mm). EN CAS DE DOUTE, APPELEZ L’ASSISTANCE TECH •...
  • Seite 5 50mm au-dessus du haut du lavabo DELABIE ne pourrait être tenu responsable. EN CAS DE DOUTE, APPELEZ L’ASSISTANCE TECHNIQUE DELABIE AU +33 (0)3 22 60 22 74. au-dessus du détecteur et dans son alignement le haut du lavabo et la cellule du détecteur du bec pour la réf.
  • Seite 6 • Respecter le diamètre des tuyauteries permet d’éviter les coups de bélier ou pertes boîtier. de pression / débit (voir le tableau de calcul du catalogue et en ligne sur www.delabie.fr). • Il est conseillé de ne pas positionner les potentiom •...
  • Seite 7 • Il est conseillé de ne pas positionner les potentiomètres en butée minimum ou maximum. • Le rinçage périodique g (fig. I), programmé pour réaliser une purge automatique de 60 secondes ers ou réducteurs de pression diminue la fréquence...
  • Seite 8: Maintenance

    Produit conforme aux Directives Européennes en vigueur. • Connect the solenoid valve(s) and complete the ins Service Après Vente et Assistance technique : Tél.: + 33 (0)3 22 60 22 74 - e.mail : sav@delabie.fr Dernière version de cette notice disponible sur : www.delabie.fr...
  • Seite 9 150mm. Drill a Ø35mm hole for ref. 379MCH, and Ø22mm hole for ref. 379DER. • Tighten the nut onto the fixing flange. éennes en vigueur. • Connect the solenoid valve(s) and complete the installation as shown in the CONNECTION section. Assistance technique : 74 - e.mail : sav@delabie.fr e disponible sur : www.delabie.fr...
  • Seite 10 IF NECESSARY, AND MAKE GOOD IF NECESSARY. and the GREEN LED goes out. If this advice is not followed, water may leak into the wall. DELABIE cannot be held responsible • The RED LED h (SECU) is lit and the flow of wate for any ingress.
  • Seite 11 • Sizing the pipes correctly will avoid problems of flow rate, pressure loss and water hammer trical supply to connect to the electronic housing. (see calculation table in our brochure and online at www.delabie.com). is possible to connect the water supply to the top •...
  • Seite 12: Maintenance / Cleaning

    ADJUSTMENTS MAINTENANCE Electronic unit: • When the power is connected, the yellow LED "AL • The detection distance can be adjusted from 5 - 22cm using the potentiometer "GAIN" f (fig. I) the power supply at the "220 240V" terminal and located on the electronic unit.
  • Seite 13 After Sales Care and Technical Support: For UK market only: Tel. 01491 821 821 - email: technical@delabie.co.uk For all other markets: Tel. +33 (0)3 22 60 22 74 - email: sav@delabie.fr The most recent version of this installation guide is available on: www.delabie.com...
  • Seite 14: Funktionsweise

    • Sensor-Halterung durch die Wand montieren, etwa 50 mm oberhalb der Waschtisch-Oberkante Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise besteht die (Bohrung Ø 33 mm). Hierfür kann KUHFUSS DELABIE nicht haftbar g • Auslauf durch die Wand montieren, etwa 100 mm über dem Sensor in dessen Achse IN ZWEIFELSFALL: TECHNISCHE HOTLINE KUHFUSS (Bohrung Ø...
  • Seite 15 50 mm oberhalb der Waschtisch-Oberkante Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise besteht die Gefahr von Einsickern in die Wand. Hierfür kann KUHFUSS DELABIE nicht haftbar gemacht werden. über dem Sensor in dessen Achse IN ZWEIFELSFALL: TECHNISCHE HOTLINE KUHFUSSDELABIE UNTER +49 (0)5221 683988 ANRUFEN.
  • Seite 16: Verbrühungsschutz Durch Tem

    HINWEIS EINSTELLUNGEN • Einbau und Inbetriebnahme unserer Armaturen muss von geschultem Fachpersonal Elektronikmodul: unter Berücksichtigung der allgemein anerkannten Regeln der Technik durchgeführt werden. • Der Erfassungsabstand ist durch das Potentiom • Angemessene Leitungsquerschnitte verhindern Wasserschläge oder Druck- / Durchflussverluste. von 5 bis 22 cm einstellbar. •...
  • Seite 17: Verbrühungsschutz Durch Temperaturanschlag (Mischbatterien)

    EINSTELLUNGEN uren muss von geschultem Fachpersonal Elektronikmodul: en Regeln der Technik durchgeführt werden. • Der Erfassungsabstand ist durch das Potentiometer „GAIN” f (Abb. I) in der Elektronik-Box ern Wasserschläge oder Druck- / Durchflussverluste. von 5 bis 22 cm einstellbar. n, Wasserschlag- oder Druckminderern reduziert die •...
  • Seite 18: Wartung

    Gerät entspricht den gültigen europäischen Normen und Richtlinien. wynosić minimum 150 mm. Otwór Ø35 mm dla pr Technischer Kundendienst: • Mocno dokręcić nakrętkę do kołnierza mocująceg Tel.: +49 (0)5221 683988 - E-Mail: kundenservice@kuhfuss-delabie.de • Podłączyć elektrozawór(ory) i zakończyć instalację Aktuellste Version dieser Anleitung verfügbar unter: www.kuhfuss-delabie.de...
  • Seite 19 150 mm. Otwór Ø35 mm dla produktu 379MCH, Ø22 mm dla produktu 379DER. Kundendienst: • Mocno dokręcić nakrętkę do kołnierza mocującego. l: kundenservice@kuhfuss-delabie.de • Podłączyć elektrozawór(ory) i zakończyć instalację jak jest wskazane w paragrafie PODŁĄCZENIE. rfügbar unter: www.kuhfuss-delabie.de...
  • Seite 20 (lub jakiejś innej p antyblokadę wypływu. Po wycofaniu rąk z pola det W PRZYPADKU WĄTPLIWOŚCI, KONTAKT Z SERWISEM TECHNICZNYM DELABIE +48 (0)22 789 40 52. się ponownie i powraca do normalnego funkcjono • Skrzynka elektroniczna funkcjonuje poprawnie w t...
  • Seite 21 (lub jakiejś innej przeszkody) przez 45 sekund, urządzenie aktywuje antyblokadę wypływu. Po wycofaniu rąk z pola detekcji lub usunięciu przeszkody armatura uruchamia SEM TECHNICZNYM DELABIE +48 (0)22 789 40 52. się ponownie i powraca do normalnego funkcjonowania.
  • Seite 22 USTAWIENIA KONSERWACJA Moduł elektroniczny: • Gdy prąd jest podłączony ŻÓŁTA dioda „ALIM” i ( • Odległość detekcji regulowana od 5 do 22 cm potencjometrem „GAIN” f (rys. I) znajdującym sprawdzić napięcie zasilające na zacisku 220 240 się w skrzynce. elektrycznej. •...
  • Seite 23 ć całkowicie ciepłą wodę. abrycznie w pozycji o. Istnieje możliwość, eraturę: mbusem 2,5 mm. Urządzenie zgodne z obowiązującymi Dyrektywami europejskimi. Serwis posprzedażowy i Pomoc techniczna: Tel.: +48 (0)22 789 40 52 - e-mail: info@delabie.pl Ostatnia wersja tej ulotki jest dostępna na stronie: www.delabie.pl...
  • Seite 24: Elektrische Voeding

    De niet-naleving van deze aanbevelingen kan he • Bevestig de uitloop door de wand op ongeveer 100 mm boven de detectie en in dezelfde lijn waarvoor DELABIE niet aansprakelijk kan worde (boring Ø 22 mm). IN GEVAL VAN TWIJFEL, CONTACT OPNEMEN MET BINOPTIC (fig.
  • Seite 25 00 mm boven de detectie en in dezelfde lijn waarvoor DELABIE niet aansprakelijk kan worden gesteld. IN GEVAL VAN TWIJFEL, CONTACT OPNEMEN MET DE TECHNISCHE DIENST VAN DELABIE: + 32 (0)2 520 16 76. sen de bovenkant van de wastafel en de detectiecel Boring Ø...
  • Seite 26 • Respecteer de benodigde diameters van de leidingen om waterslagen of druk/debietverliezen in de sturing. tegen te gaan (zie de berekeningstabel in de catalogus of op www.delabie.nl). • Het wordt aanbevolen de potentiometers niet op d • Bescherm de installatie met filters, waterslagdempers of drukregelaars en beperk zo het onderhoud.
  • Seite 27 • Het wordt aanbevolen de potentiometers niet op de minimum- noch op de maximumstand te plaatsen. • De periodieke spoeling g (fig. I), is geprogrammeerd op een automatische spoeling van 60 seconden empers of drukregelaars en beperk zo het onderhoud.
  • Seite 28: Alimentación Eléctrica

    • Bloquear la tuerca sobre la rienda de fijación. Dienst Na Verkoop en Technische dienst: • Ajustar la (las) electrovalvulas y acabar la instalació Tel.: + 32 (0)2 520 16 76 - e-mail: sav@delabiebenelux.com De laatste bijgewerkte versie van deze folder is beschikbaar op www.delabie.nl...
  • Seite 29 150 mm. Agujereamiento Ø 35 mm para ref. 379MCH, Ø 22 mm para ref. 379DER. • Bloquear la tuerca sobre la rienda de fijación. n Technische dienst: • Ajustar la (las) electrovalvulas y acabar la instalación como indicado a § CONEXIÓN. mail: sav@delabiebenelux.com folder is beschikbaar op www.delabie.nl...
  • Seite 30 VERIFICADA POR LO MENOS UNA VEZ POR ANO Y TAN A MENUDO COMO NECESER. EN CASO DE NECESIDAD, REEMPLAZAR. El incumplimiento de estos consejos arriesga de engendrar infiltraciones en la pared, para los cuales DELABIE no podría ser responsable. EN CASO DE DUDA, LLAME LA ASISTENCIA TÉCNICA DELABIE AL +33 (0)3 22 60 22 74.
  • Seite 31 • El buen funcionamiento de la caja electrónica es asegurado para una temperatura ambiente < 40°C y > 5°C. Y EL CUERPO DEL GRIFO MEZCLADOR DEBE SER O Y TAN A MENUDO COMO NECESER. EN CASO e engendrar infiltraciones en la pared, able. CA DELABIE AL +33 (0)3 22 60 22 74.
  • Seite 32: Mantenimiento

    AJUSTES MANTENIMIENTO Módulo electrónico: • Bajo voltaje el led AMARILLO "ALIM" i (dib. J) es • La distancia de detección es regulable de 5 a 22 cm por el potenciómetro "GAIN" f (dib. I) de alimentación del terminal de 220 240V et veri situado en la caja.
  • Seite 33 Allen de 2,5 mm. e 2 mm. Producto conforma a las Directivas europeas en curso. Servicio postventa y Asistencia técnica: Tel.: +33 3 22 60 22 74 - e-mail: sav@delabie.fr Última versión de esta intruccion disponible en: www.delabie.es...
  • Seite 34: Alimentação Eléctrica

    • Ligar a electroválvula e terminar a instalação como indicado em § LIGAÇÃO. O desrespeito por estes conselhos torna possíve Modelo de parede para travessar painel: a DELABIE não poderá ser responsabilizada. TEMPOMATIC (fig. C) EM CASO DE DÚVIDA, TELEFONE A ASSISTÊNCIA T •...
  • Seite 35 O desrespeito por estes conselhos torna possíveis riscos de infiltrações na parede, pelos quais a DELABIE não poderá ser responsabilizada. +351 234 303 940 EM CASO DE DÚVIDA, TELEFONE A ASSISTÊNCIA TÉCNICA DELABIE erca de 50mm acima do topo do lavatório acima do detector e no seu alinhamento topo do lavatório e da parte de baixo do detector da...
  • Seite 36 LEMBRE SE REGULAÇÕES • As nossas torneiras devem ser instaladas por instaladores profissionais, respeitando Módulo electrónico: a regras em vigor, as prescrições dos gabinetes de estudo e as regras de arte. • A distância de detecção é regulável de 5 a 22 cm •...
  • Seite 37 REGULAÇÕES or instaladores profissionais, respeitando Módulo electrónico: e estudo e as regras de arte. • A distância de detecção é regulável de 5 a 22 cm pelo potenciómetro "GAIN" f (fig. I) situado no módulo. evitar os golpes de martelo ou perdas de pressão/ •...
  • Seite 38: Manutenção E Limpeza

    BINOPTIC • • TEMPOMATIC ( • Ø33 • Aparelho em conformidade com as Directivas Europeias atuais. Ø22 Serviços Após Venda e Assistência técnica: Tel.: +351 234 303 940 - e.mail: delabie.comercial@senda.pt A ultima versão desta ficha está disponível em: www.delabie.pt...
  • Seite 39 • Ø 34 r várias vezes a torneira para libertar a água nela contida. • • • § BINOPTIC • • § TEMPOMATIC ( • Ø33 • ctivas Europeias atuais. Ø22 e Assistência técnica: mail: delabie.comercial@senda.pt á disponível em: www.delabie.pt...
  • Seite 40 . § • • • • • • • • • i (ALIM) • (EV) • § • (SECU) • • …) • • 5° 40° . DELABIE DELABIE +7 495 787 95 11 / +7 495 787 62 04.
  • Seite 41 • Ø35 • (c . www.delabie.ru). § • : 1 - 5 • • 62 70 • ( )). • • EV ( ( ): ( ): • BMR ( • • (2 1,5 . Ø7-8 220-240V ~ . §...
  • Seite 42 • "ALIM" i “220-24 • "GAIN" f ( • • 220-240V: PRI: 220-240V~ / SEC: 12V~ • " " • • : 3 / BMR. • 1 = 3 / 2 = 4 / 3 = 5 / : 70 •...
  • Seite 43 V~ / SEC: 12V~ • " • BMR. : 70 • • • NB: • • • .: 7 495 787 95 11 / +7 495 787 62 04 : delabie@arbat-france.com After Sales Care and Technical Support: DELABIE SCS: E-mail: sav@delabie.fr...

Inhaltsverzeichnis