Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

FR
Robinetterie électronique de chasse directe - Traversée de cloison ou encastrée
EN
Electronic direct flush valve - For cross wall or recessed installation
DE
Elektronischer WC-Druckspüler - Hinterwand- oder Unterputzmontage
PL
Elektroniczny zawór do spłukiwania bezpośredniego - Zaścienny lub podtynkowy
NL
Elektronische directe toiletspoeling - Installatie met technische ruimte of ingebouwd
Purger soigneusement les canalisations
FR
avant la pose et la mise en service du produit.
Thoroughly flush the pipes to remove any impurities
EN
before installing and commissioning the product.
Vor Montage und Inbetriebnahme des Produkts
DE
die Anschlussleitungen regelkonform spülen.
Dokładnie wypłukać instalację przed
PL
montażem i uruchomieniem produktu.
Spoel zorgvuldig de leidingen alvorens
NL
tot installatie of ingebruikname van de kraan over te gaan.
TEMPOMATIC WC
NT 463
Indice D

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Delabie TEMPOMATIC WC

  • Seite 1 NT 463 TEMPOMATIC WC Indice D Robinetterie électronique de chasse directe - Traversée de cloison ou encastrée Electronic direct flush valve - For cross wall or recessed installation Elektronischer WC-Druckspüler - Hinterwand- oder Unterputzmontage Elektroniczny zawór do spłukiwania bezpośredniego - Zaścienny lub podtynkowy...
  • Seite 2 463030 463150 463200 1" Ø60 Ø34 Ø21 Ø 32 R50 mini 463030HK 463150HK 463200HK 1" Ø60 Ø34 Ø21 Ø 32 R50 mini...
  • Seite 3 463326 463547 230 VCA 230 VCA 1" 50-90 cm 50-90 cm Ø60 Ø60 R50 mini R50 mini...
  • Seite 4 FONCTIONNEMENT • Déclenchement volontaire de la chasse par approche de la main ou automatique au départ de l’utilisateur. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Alimentation électrique : • Alimentation électrique en 220-240 V / 50-60 Hz classe II (sans prise de terre). L’installation doit être conforme aux normes en vigueur dans votre pays (en France, NF C 15-100). •...
  • Seite 5 Le non-respect de ces conseils risque d’engendrer des infiltrations dans le mur, pour lesquelles DELABIE ne pourrait être tenu responsable. EN CAS DE DOUTE, APPELEZ L’ASSISTANCE TECHNIQUE DELABIE AU +33 (0)3 22 60 22 74. RAPPEL • Nos robinetteries doivent être installées par des installateurs professionnels en respectant les réglementations en vigueur, les prescriptions des bureaux d’études fluides et règles de l’art.
  • Seite 6 Temporisation : • Réglable de 3 à 12 secondes par potentiomètre "TEMPO" n situé dans le boîtier électronique. • Il est conseillé de ne pas positionner le potentiomètre en butée maxi ou en butée mini, préconisation 7 secondes. • En sortie usine, la temporisation est préréglée à environ 7 secondes. •...
  • Seite 7 En cas d’exposition prolongée au gel, nous recommandons de démonter les mécanismes et de les stocker à l’abri. Service Après Vente : Tél.: + 33 (0)3 22 60 22 74 - e.mail : sav@delabie.fr Notice disponible sur : www.delabie.fr...
  • Seite 8 OPERATION • Voluntary flush when hand is detected by the sensor or automatic flush when the user leaves. TECHNICAL CHARACTERISTICS Electrical supply: • Electrical supply: 220-240V/50-60Hz class II without earth. The installation must conform to local Electrical Regulations/Standards and must be installed by a competent, qualified electrician. •...
  • Seite 9 If this advice is not followed, water may leak into the wall. DELABIE cannot be held responsible for any ingress. FOR FURTHER INFORMATION PLEASE CALL DELABIE TECHNICAL SUPPORT UK: 01491 821821. ALL OTHER MARKETS: +33 (0)3 22 60 22 74.
  • Seite 10 - Place an object (a white piece of cardboard) in front of the sensor at the required distance. - Turn the potentiometer "GAIN" l until the red LED j in the sensor lights up. The red LED, when lit, indicates that the distance is correct. - Switch to position "F"...
  • Seite 11 After Sales Care Support: For UK market only: Tel. 01491 821 821 - email: technical@delabie.co.uk The installation guide is available on: www.delabie.co.uk For all other markets: Tel. +33 (0)3 22 60 22 74 - email: sav@delabie.fr The installation guide is available on: www.delabie.com...
  • Seite 12 FUNKTIONSWEISE • Gezielte Auslösung der Spülung durch Annäherung der Hand oder automatisch nach Verlassen des Nutzers. TECHNISCHE DATEN Elektro-Installation: • Stromversorgung 220-240V / 50-60 Hz Klasse II (ohne Erdleitung). Die Installation muss den im jeweiligen Land gültigen Normen entsprechen (in Frankreich NF C 15-100). •...
  • Seite 13 Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise besteht die Gefahr von Einsickern in die Wand. Hierfür kann DELABIE nicht haftbar gemacht werden. IN ZWEIFELSFALL: TECHNISCHE HOTLINE DELABIE UNTER +49 (0) 231 - 49 66 34 - 12 ANRUFEN. HINWEIS • Einbau und Inbetriebnahme unserer Armaturen muss von geschultem Fachpersonal unter Berücksichtigung der allgemein anerkannten Regeln der Technik durchgeführt werden.
  • Seite 14 gewünschten Erfassungsabstand einstellen. - Positionieren Sie einen Gegenstand (weißer Karton) im gewünschten Abstand vor dem Sensor. - Potentiometer „GAIN“ l drehen bis die rote LED im Sensor j leuchtet. Die rot leuchtende LED signalisiert, dass der Erfassungsabstand wunschgemäß eingestellt wurde. - Schalter m wieder auf Position F „Betrieb“...
  • Seite 15 • Frostschutz: Rohrleitungen absperren und Armatur zur Entleerung mehrmals betätigen. Ist der Mechanismus längerem Frost ausgesetzt, empfiehlt sich die Demontage und Einlagerung empfindlicher Bauteile. Technischer Kundendienst: Tel.: +49 (0) 231 - 49 66 34 - 12 - E-Mail: kundenservice@delabie.de Anleitung verfügbar unter: www.delabie.de...
  • Seite 16 FUNKCJONOWANIE • Uruchamianie zamierzone przez przybliżenie dłoni do detektora lub automatyczne po odejściu użytkownika. OPIS TECHNICZNY Podłączenie elektryczne: • Zasilanie elektryczne 220-240 V / 50-60 Hz klasa II (bez uziemienia). Instalacja musi być zgodna z obowiązującymi normami w danym kraju (w Polsce PN-HD 60364). •...
  • Seite 17 LUB TYLE RAZY ILE JEST TO KONIECZNE. W RAZIE POTRZEBY NALEŻY JE WYMIENIĆ. Nieprzestrzeganie zaleceń może spowodować przeniknięcie wody do ściany, za co DELABIE nie ponosi odpowiedzialności. W PRZYPADKU WĄTPLIWOŚCI, KONTAKT Z SERWISEM TECHNICZNYM DELABIE +48 22 789 40 52. UWAGA • Nasza armatura musi być instalowana przez profesjonalnych instalatorów, przestrzegając obowiązującego prawa, zapisów biur projektowych i dobrych praktyk.
  • Seite 18 Uwaga: jeśli czerwona DIODA ciągle miga, to oznacza, że detektor wykrywa jakąś przeszkodę (ściana lub drzwi), w tym przypadku należy zmniejszyć odległość za pomocą potencjometru „GAIN” l. Czas wypływu: • Regulowany od 3 do 12 sekund potencjometrem „TEMPO” n znajdującym się w skrzynce elektronicznej. •...
  • Seite 19 • Ochrona przed mrozem: opróżnić instalację, wielokrotnie uruchomić celem ewakuacji wody. W przypadku długotrwałego narażenia mechanizmów na mróz zalecamy ich demontaż i przechowywanie w temperaturze pokojowej. Serwis posprzedażowy i Pomoc techniczna: Tel.: +48 22 789 40 52 - e-mail: serwis.techniczny@delabie.pl Ulotka jest dostępna na stronie: www.delabie.pl...
  • Seite 20 WERKING • Gevraagde spoeling door de hand voor de detectie te houden of automatische spoeling na het vertrek van de gebruiker. TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN Stroomtoevoer: • Elektrische aansluiting 220-240 V / 50-60 Hz klasse II (zonder aarding). De installatie dient conform te zijn met de plaatselijk geldende normen (in Frankrijk NF C 15-100). •...
  • Seite 21 DE DICHTINGEN VERVANGEN. De niet-naleving van deze aanbevelingen kan het risico op insijpeling met zich meebrengen, waarvoor DELABIE niet aansprakelijk kan worden gesteld. IN GEVAL VAN TWIJFEL, CONTACT OPNEMEN MET DE TECHNISCHE DIENST VAN DELABIE: + 32 (0)2 520 16 76. AANBEVELINGEN •...
  • Seite 22 AFREGELING (Fig. E) Detectie afstand: • Regelbaar tussen 50 en 90 cm d.m.v. de potentiometer "GAIN" l gesitueerd in de elektronische sturing. Het wordt aanbevolen de potentiometers niet op de minimum- noch op de maximum stand te plaatsen. • De detectie afstand staat standaard ingesteld op 70 centimeter. •...
  • Seite 23 het elektronisch circuit ref. 463000 e. • De groene LED k brandt maar het water stroomt niet. Oorzaak: - Het elektroventiel treedt niet in werking. Handelingen: - Controleer of de filterdichting die voor het elektroventiel zit, proper is. Meet, met behulp van een voltmeter, de spanning op de klemmen van het elektroventiel.