Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

FR
FR
FR
FR
Ensemble temporisé de douche encastré dans boîtier étanche
EN
EN
EN
EN
Time flow shower mixer in a waterproof housing
DE
DE
DE
DE
Selbstschluss-Mischbatterie für Dusche in wasserdichtem UP-Kasten
PL
PL
PL
PL
Czasowa, podtynkowa bateria natryskowa w wodoszczelnej skrzynce
NL
NL
NL
NL
Zelfsluitende douchemengkraan in waterdichte inbouwdoos
Purger soigneusement les canalisations
FR
FR
avant la pose et la mise en service du produit.
Thoroughly flush the pipes to remove any impurities
EN
EN
before installing and commissioning the product.
Vor Montage und Inbetriebnahme des Produkts
DE
DE
die Anschlussleitungen regelkonform spülen.
Dokładnie wypłukać instalację
PL
PL
przed montażem i uruchomieniem produktu.
Spoel zorgvuldig de leidingen alvorens
NL
NL
tot installatie of ingebruikname van de kraan over te gaan.
TEMPOMIX 3
NT 794KIT D
Indice A

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Delabie TEMPOMIX 3

  • Seite 1 TEMPOMIX 3 NT 794KIT D Indice A Ensemble temporisé de douche encastré dans boîtier étanche Time flow shower mixer in a waterproof housing Selbstschluss-Mischbatterie für Dusche in wasserdichtem UP-Kasten Czasowa, podtynkowa bateria natryskowa w wodoszczelnej skrzynce Zelfsluitende douchemengkraan in waterdichte inbouwdoos Purger soigneusement les canalisations avant la pose et la mise en service du produit.
  • Seite 2 KIT 1 : 794BOX1 KIT 2 : 794218 - 794219 794218 794219...
  • Seite 3 Ø 8...
  • Seite 4 > 30 < 30 DÉTAIL C ECHELLE 2 : 1 180°...
  • Seite 5 ≤ Ø 20 > Ø 20...
  • Seite 6 3 mm maxi...
  • Seite 7 "CLIC" "CLIC" "CLIC"...
  • Seite 8 "CLIC" 45°...
  • Seite 9 20-30 sec + sec - sec 794BOX1 + 794219 : 6 l/min 794BOX1 + 794218 : 9 l/min...
  • Seite 11 PUSH PUSH PUSH...
  • Seite 12 ° °...
  • Seite 14 • Pression : 1 bar (100kPa) à 5 bar (500 kPa) recommandée 3 bar (300 kPa). Différence de pression aux entrées : 1 bar maxi. • Le TEMPOMIX 3 est conçu pour supporter les chocs thermique et chimique dans le cadre des règlementations en vigueur.
  • Seite 15 • Pressure: 1 bar (100 kPa) to 5 bar (500 kPa) recommended 3 bar (300 kPa). Pressure difference at inlets: 1 bar maximum. • Le TEMPOMIX 3 is designed to withstand both thermal and chemical shocks within the framework of current regulations. INSTALLATION AT LEAST ONCE A YEAR AND AS OFTEN AS IS NECESSARY, THE INTEGRITY OF THE SEALS BETWEEN THE PLATE AND THE WALL SHOULD BE CHECKED.
  • Seite 16 • Fließdruck: 1 bar (100kPa) bis 5 bar (500 kPa), empfohlen 3 bar (300 kPa). Eingangsseitige Druckdifferenz: maximal 1 bar. • Die TEMPOMIX 3 ist für thermische und chemische Desinfektionen im Rahmen der geltenden Richtlinien geeignet. INSTALLATION DIE ABDICHTUNGEN ZWISCHEN ROSETTE ODER ABDECKPLATTE UND WAND SIND MINDESTENS EINMAL JÄHRLICH ODER SO OFT WIE NÖTIG ZU ÜBERPRÜFEN.
  • Seite 17 • Podłączyć wodę zimną i ciepłą maksymalnie do 70°C ( zalecane 45°C, aby uniknąć ryzyka oparzenia). • Ciśnienie zasilania: 1 bar (100 kPa) do 5 barów (500 kPa), zalecane 3 bary (300 kPa). • TEMPOMIX 3 umożliwia przeprowadzenie dezynfekcji termicznej i chemicznej zalecanej w ramach obowiązujących przepisów prawnych.
  • Seite 18 • Druk: 1 bar (100kPa) bij 5 bar (500 kPa), aanbevolen 3 bar (300 kPa). Aanbevolen drukverschil op de toevoeren: 1 bar maximum. • De TEMPOMIX 3 is ontworpen om bestand te zijn tegen thermische en chemische spoelingen, uitgevoerd in lijn met de van kracht zijnde reglementering.
  • Seite 19 NT 743 743793 - 743799 Indice 0 Cartouche TEMPOMIX 3 TEMPOMIX 3 cartridge Kartusche für TEMPOMIX 3 Glowica TEMPOMIX 3 Binnenwerk TEMPOMIX 3...
  • Seite 20 For the UK market only: Tel. 01491 821 821 - email: technical@delabie.co.uk The installation guide is available on: www.delabie.co.uk For all other markets: Tel. +33 (0)3 22 60 22 74 - email: sav@delabie.fr The installation guide is available on: www.delabie.com Technischer Kundendienst: Tel.: +49 (0) 231 - 49 66 34 - 12 - E-Mail: kundenservice@kuhfuss-delabie.de...