Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Bezpečnostní Pokyny; Použití Podle Účelu Určení - EINHELL RT-FF 1220 U Bedienungsanleitung

Tisch-, kapp- und gehrungssäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RT-FF 1220 U:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK4:_
Pozor!
Při používání přístrojů musí být dodržována určitá
bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a
škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k
obsluze. Dobře si ho uložte, abyste měli tyto
informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj
jiným osobám, předejte s ním i tento návod k
obsluze.
Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé
v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a
bezpečnostních pokynů.
1. Popis přístroje a rozsah dodávky
(obr. 1 – 2)
1. Sáček na zachytávání prachu
2. Stůl pily
3. Rukojeť pro nastavení sklonu
4. Pilový kotouč
5. Za-/vypínač
6. Sklápěcí podstavec
7. Klíč na šrouby a matice
8. 4 x imbusový klíč
Jako stolní kotoučová pila
9. Posuvná tyč
10. Úhlový doraz
11. Ochrana pilového kotouče
12. Roztahovací klín
13. Rýhovaný šroub pro hloubku řezu
14. Paralelní doraz
Jako kapovací a pokosová pila
15. Ochrana pilového kotouče
16. Rukojeť
17. Hlava stroje
18. Dorazové lišty
19. Otočný stůl
20. Schránka na zachytávání třísek
2. Použití podle účelu určení
Stolní kotoučová, kapovací a pokosová pila slouží k
podélnému a příčnému řezání (pouze s příčným
dorazem) dřeva všeho druhu, odpovídajíc velikosti
stroje. Kulatina všeho druhu nesmí být řezána.
Při provozu jako kapovací a pokosová pila slouží ke
kapování dřeva a plastů, odpovídajíc velikosti stroje.
Pila není vhodná pro řezání palivového dříví.
Stroj smí být použit pouze podle svého účelu určení.
29.12.2008
16:25 Uhr
Seite 51
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle
svého účelu určení konstruovány pro živnostenské,
řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme
žádné ručení, pokud je přístroj používán v
živnostenských, řemeslných nebo průmyslových
podnicích a při srovnatelných činnostech.
Stroj smí být používán pouze podle svého účelu
určení. Každé další toto překračující použití
neodpovídá použití podle účelu určení. Za z toho
vyplývající škody nebo zranění všeho druhu ručí
uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce.
3. Bezpečnostní pokyny
Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v přiložené
brožurce.
VAROVÁNÍ!
Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a
instrukce.
Zanedbání při dodržování bezpečnostních pokynů a
instrukcí mohou mít za následek úder elektrickým
proudem, požár a/nebo těžká zranění.
Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce si
uložte pro budoucí použití.
4. Hodnoty emise hluku
Hluk této pily je měřen podle DIN EN ISO 3744;
11/95, DIN EN ISO 31201; 6/93, ISO 7960 příloha A;
2/95. Hluk na pracovišti může přesahovat 85 dB (A).
V tomto případě jsou pro uživatele nutná ochranná
opatření. (Nosit ochranu sluchu!)
Hladina akustického tlaku L
Hladina akustického výkonu L
"Udané hodnoty jsou emisní hodnoty a nemusí tím
současně zobrazovat také bezpečné hodnoty na
pracovišti. Přestože existuje korelace mezi emisními
a imisními hladinami, nelze z toho spolehlivě odvodit,
zda jsou nutná dodatečná preventivní bezpečnostní
opatření, nebo ne. Faktory, které mohou ovlivnit
současnou, na pracovišti existující imisní hladinu,
obsahují délku působení, zvláštnosti pracovní
místnosti, jiné zdroje hluku atd., např. počet strojů a
jiných sousedních procesů. Bezpečné hodnoty
pracoviště se mohou také odlišovat od jedné země k
druhé. Tato informace má ale přesto uživateli pomoci,
aby mohl lépe odhadnout nebezpečí a rizika."
CZ
Chod naprázdno
87,6 dB
pA
100,6 dB
WA
51

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

43.072.02

Inhaltsverzeichnis