Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Betrieb 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung - 8 - Anl_TC_SM_2131_1_Dual_EX_CH_SPK7.indb 8 Anl_TC_SM_2131_1_Dual_EX_CH_SPK7.indb 8 14.02.2020 09:25:12 14.02.2020 09:25:12...
Seite 9
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Gefahr! vorzunehmen um die Leistung des Lasers zu Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- erhöhen. • cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Schäden die durch Nichtbeachtung der Si- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- cherheitshinweise entstehen.
3. Bestimmungsgemäße 43. Abdeckblech 44. Schraube für Abdeckung Verwendung 2.2 Lieferumfang Die Zug-, Kapp- und Gehrungssäge dient zum Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- Kappen von Holz und holzähnlichen Werkstoff en, kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. entsprechend der Maschinengröße. Die Säge ist Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens nicht zum Schneiden von Brennholz geeignet.
• Gehörschäden bei Nichtverwendung des nö- Schalldruckpegel L ......96,4 dB(A) tigen Gehörschutzes. Unsicherheit K ........3 dB(A) • Gesundheitsschädliche Emissionen von Schallleistungspegel L ....109,4 dB(A) Holzstäuben bei Verwendung in geschlosse- Unsicherheit K ........3 dB(A) nen Räumen. Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be- 4.
5. Vor Inbetriebnahme fes (4) nach unten und gleichzeitiges Her- ausziehen des Sicherungsbolzens (25) aus der Motorhalterung, wird die Säge aus der Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass unteren Stellung entriegelt. die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten •...
6. Betrieb 5.5 Feinjustierung des Anschlags für Kapp- schnitt 90° (Bild 7a, 8) • Den Drehtisch (17) auf 0° Stellung fixieren. Warnung! Die verschiebbare Anschlagschiene • Feststellhebel (21) lockern und mit dem (34) muss für 90° - Kappschnitte in der inneren Handgriff (1) den Maschinenkopf (4) auf 0°...
Seite 15
die abnehmbare Anschlagschiene (36) wie- 6.2 Kappschnitt 90° und Drehtisch 0°- 45° der am Gerät. (Bild 1-3, 12) • Die Anschlagschiene muss stets beim Gerät Mit der Kappsäge können Kappschnitte von 0° verbleiben. Eine entfernte Anschlagschiene - 45° nach links und 0° - 45° nach rechts zur An- gefährdet die Betriebssicherheit des Gerätes.
Seite 16
hierzu auch Punkt 6.2). men und nach unten herausziehen. • • Die Feststellschraube (14) wieder festziehen, Flanschschraube (31), Außenflansch (32) um den Drehtisch zu fixieren. und Innenflansch sorgfältig reinigen. • • Die Einstellung des Gehrungswinkels am Das neue Sägeblatt (7) in umgekehrter Rei- Maschinenkopf erfolgt, wie unter Punkt 5.3 henfolge wieder einsetzen und festziehen.
6.9 Betrieb Laser (Bild 1, 17) 8.3 Wartung Einschalten: Bewegen Sie den Ein-/Ausschalter Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu Laser (37) in Stellung „I“, um den Laser (35) ein- wartenden Teile. zuschalten. Auf das zu bearbeitende Werkstück wird eine Laserlinie projiziert, die die genaue 8.4 Ersatzteil- und Zubehörbestellung: Schnittführung anzeigt.
Seite 18
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Seite 21
• Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 21 - Anl_TC_SM_2131_1_Dual_EX_CH_SPK7.indb 21 Anl_TC_SM_2131_1_Dual_EX_CH_SPK7.indb 21...
Seite 22
Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Fonctionnement 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
Seite 23
Danger ! Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence ! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
• Danger ! Il est interdit de procéder à des modifications Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter sur le laser afin d’en augmenter la puissance. • certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Le fabricant décline toute responsabilité pour blessures et dommages.
42. Vis d’ajustage pour rail de butée La machine doit exclusivement être employée 43. Tôle de recouvrement conformément à son aff ectation. Chaque uti- 44. Vis pour recouvrement lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les 2.2 Volume de livraison dommages en résultant ou les blessures de tout Veuillez contrôler si l‘article est complet à...
mées. Portez une protection acoustique. L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe. 4. Données techniques Les valeurs d’émissions sonores indiquées ont été mesurées selon une méthode d’essai normée Moteur à courant alternatif : ..220-240 V ~ 50 Hz et peuvent être utilisées pour comparer un outil Puissance : ..
5. Avant la mise en service -15°, 0°, 15°, 22,5°, 31,6° et 45° de la scie. • En appuyant légèrement sur la tête de la machine (4) vers le bas et en retirant simulta- Assurez-vous, avant de connecter la machine, nément le boulon de sécurité...
• 5.5 Réglage de précision de la butée pour le Vérifiez avant de faire la coupe qu’il n’y ait tronçonnage à 90° (fi gures 7a, 8) pas de collision possible entre le rail de butée • Fixez la table tournante (17) en position 0°. et la lame de scie.
Seite 29
coupe) 6.3 Coupe d’onglet 0°- 45° et table tournante • Placez le bois à découper contre le rail de 0° (fi gures 1–3, 13) butée (11) et sur la table tournante (17). Avec la scie tronçonneuse, il est possible de •...
Seite 30
6.6 Sac collecteur de sciures (fi g. 2) fonctionnement des dispositifs de protection. • La scie est équipée d’un sac collecteur (22) pour Avertissement ! Après chaque changement la sciure. de lame de scie, vérifiez si la protection de Le sac collecteur de sciures (22) peut être lame de scie (6) s’ouvre et se ferme selon les vidé...
7. Remplacement de la ligne de 8.4 Commande de pièces de rechange et d‘accessoires : raccordement réseau Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange ; Danger ! • Type de l‘appareil Si la ligne de raccordement réseau de cet ap- •...
Seite 32
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
Seite 35
Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Esercizio 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
Seite 36
Pericolo! Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
Pericolo! sabilità per danni causati dal mancato rispet- Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare to delle avvertenze di sicurezza. diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 2. Descrizione dell’apparecchio ed Conservate bene le informazioni per averle a elementi forniti disposizione in qualsiasi momento.
44. Vite per copertura responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino. 2.2 Elementi forniti Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base Tenete presente che i nostri apparecchi non sono degli elementi forniti descritti. In caso di parti stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As- anale o industriale.
4. Caratteristiche tecniche I valori di emissione dei rumori indicati sono stati misurati secondo un metodo di prova normaliz- zato e possono essere usati per il confronto tra Motore a corrente alternata: ..220-240 V ~ 50Hz elettroutensili di marchi diversi. Potenza: ....
• 5. Prima della messa in esercizio Premendo leggermente verso il basso la testa dell‘apparecchio (4) e contemporaneamente sfilando il perno di sicurezza (25) dal suppor- Prima di inserire la spina nella presa di corrente to del motore si sblocca la troncatrice dalla assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi...
Seite 41
6. Esercizio 5.5 Regolazione di precisione della battuta per troncatura a 90° (Fig. 7a, 8) • Fissate il piano girevole (17) nella posizione Avvertimento! Per troncature a 90° la barra di a 0°. battuta scorrevole (34) deve essere fi ssata nella •...
Seite 42
6.1 Troncatura a 90° e piano girevole a 0° (Fig. 6.2 Troncatura a 90° e piano girevole tra 0° e 1-3, 11) 45° (Fig. 1-3, 12) In caso di larghezze di taglio fi no a circa 100 mm Con la troncatrice si possono eseguire troncature la funzione di trazione della troncatrice può...
Seite 43
• punto 6.2). Pulite accuratamente la vite flangiata (31), la • Per fissare il piano girevole serrate di nuovo la flangia esterna (32) e la flangia interna. • vite di fissaggio (14). Montate la nuova lama (7) nell‘ordine inverso • La regolazione dell‘angolo di inclinazione e serratela.
6.9 Esercizio laser (Fig. 1, 17) 8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio e Accensione: portate l‘interruttore ON/OFF del accessori laser (37) in posizione „I“ per accendere il laser In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è ne- (35). Sul pezzo da lavorare viene proiettata una cessario indicare quanto segue: •...
Seite 45
Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
Seite 48
EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Zug-, Kapp- und Gehrungssäge TC-SM 2131/1 Dual (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...