Seite 1
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:14 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Tisch-, Kapp- und Gehrungssäge Instrucţiuni de utilizare Ferăstrău de masă, de retezat şi îmbinat la colţ Упътване за употреба Настолен циркуляр, циркуляр за напречно отрязване и скосяване Οδηγία χρήσης επιτραπέζιου δισκοπρίονου, φαλτσοπρίονου Kullanma Talimatı...
Seite 2
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:14 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Înainte de punerea în funcøiune se vor citi μi respecta instrucøiunile de folosire μi indicaøiile de siguranøå. Преди пускане в експлоатация прочетете и спазвайте инструкцията за експлоатация на уреда и указанията за безопасност.
Seite 3
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:14 Uhr Seite 3...
Seite 4
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:14 Uhr Seite 4...
Seite 5
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:14 Uhr Seite 5...
Seite 6
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:14 Uhr Seite 6 90°...
Seite 7
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:14 Uhr Seite 7...
Seite 8
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:14 Uhr Seite 8...
Seite 9
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:14 Uhr Seite 9...
Seite 10
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:14 Uhr Seite 10 41 40 39...
Seite 11
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:14 Uhr Seite 11 45° max. 5 mm max. 3-5 mm...
Seite 12
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:14 Uhr Seite 12...
Seite 13
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:14 Uhr Seite 13...
Seite 14
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:15 Uhr Seite 14...
Seite 15
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:15 Uhr Seite 15...
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:15 Uhr Seite 16 von Brennholz geeignet. Die Maschine darf nur nach Achtung! ihrer Bestimmung verwendet werden. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Bitte beachten Sie dass unsere Geräte bestimmungs- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie gemäß...
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:15 Uhr Seite 17 flussen können, beinhalten die Dauer der Einwir- 6. Vor Inbetriebnahme kungen, die Eigenart des Arbeitsraumes, andere Geräuschquellen usw., z.B. die Anzahl der Maschi- Ziehen Sie vor allen Einstell-, Umbau- und nen und anderen benachbarten Vorgängen. Die Montagearbeiten den Netzstecker ab! zuverlässigen Arbeitsplatzwerte können ebenso von Land zu Land variieren.
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:15 Uhr Seite 18 7. Betrieb 5. Maschinenkopf (17) am Griff (Abb. 1/Pos. 16) nach unten drücken, dabei den Arretierstift (Abb. 16/Pos. 25) für Höhenverstellung herausziehen 7.1 Allgemeine Bedienelemente (Abb. 10-12) und um 90° nach rechts drehen. Achtung! Durch die Rückholfedern schlägt Ein-/ Ausschalter die Maschine automatisch nach oben, d.h.
Seite 19
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:15 Uhr Seite 19 Achtung! Durch die Rückholfedern schlägt die 3) lösen und mit dem Handgriff (Abb. 29/Pos. 16) Maschine automatisch nach oben, d.h. Griff den Maschinenkopfnach links neigen, bis der (Abb. 23/Pos. 16) nicht sofort loslassen, sondern Zeiger (Abb.
Seite 20
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:15 Uhr Seite 20 noch den Spalt im Tisch für das Sägeblatt ver- 12. Spanabsauganschluss des Sägeblattschutzes decken (siehe auch 7.2.1/9). (11) mit einer geeigneten Absauganlage verbin- 5. Die Haltemutter (Abb. 32/Pos. 26) für den den. Spaltkeil (Abb. 32/Pos. 12) lösen, Spaltkeil nach unten schwenken (Abb.
Seite 21
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:15 Uhr Seite 21 C Schiebestock (Abb. 1/Pos. 9) (11). Der Schiebestock muss immer verwendet werden Werkstück immer bis zum Ende des Spaltkeils wenn bei Längsschnitten der Abstand zwischen (Abb. 47/Pos. 12) durchschieben. Anschlagschiene und Sägeblatt weniger als 120mm Der Schnittabfall bleibt auf dem Sägetisch liegen, beträgt.
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:15 Uhr Seite 22 Gegebenenfalls Alu-Profil des Parallelanschlages Spänekasten entfernen. (siehe 7.3.6) (14B) verwenden. Sägeblatt (Abb. 58/Pos. 4) von unten von der Werkstück fest gegen den Queranschlag Sägewelle (Abb. 59/Pos. 56) abnehmen und drücken. nach unten herausnehmen. Hierzu Sägeblatt Säge einschalten (siehe auch 7.1).
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:15 Uhr Seite 23 8.3.2 Antriebsriemen spannen bzw. wechseln 8.4.3 Rastpunkte für Drehtisch einstellen Vier Schrauben der Motorbefestigung mit Inbus- Säge in die Position Kapp- und Gehrungssäge schlüssel um ca. 1 Umdrehung lösen (Abb. 62). bringen (siehe auch 7.2.1), Maschinenkopf in der Der Riemen ist nun entspannt, gegebenenfalls untersten Position verriegeln (siehe auch neuen Riemen aufziehen.
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:15 Uhr Seite 24 Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. 10.2 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:15 Uhr Seite 25 utilizată numai în conformitate cu scopul pentru care Atenøie! a fost creată. La utilizarea aparatelor trebuiesc respectate anumite reguli de siguranøå pentru a se preveni accidentele μi Vă rugăm să reţineţi că aparatele noastre nu au fost pagubele.
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:15 Uhr Seite 26 muncă pot varia de la ţară la ţară. Aceste informaţii îl 6. Înainte de punerea în funcţiune vor ajuta însă pe utilizator să poată estima mai bine pericolele şi riscurile.” Înainte de orice lucrare de reglaj, modificare sau montaj scoateţi ştecherul din priză! 5.
Seite 27
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:15 Uhr Seite 27 7. Funcţionarea timpul rabatării! Asiguraţi-vă că maneta şi masa de ferăstrău sunt din nou blocate după rabatare! 7.1 Elemente generale de operare (Fig. 10 - 12) 5. Apăsaţi capul maşinii (17) pe mâner (Fig. 1/Poz. 16) în jos, extrageţi ştiftul de blocare (Fig.
Seite 28
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:15 Uhr Seite 28 constant. C. Secţiunea de retezare 0° - 45° şi masa rotativă 0° (Fig. 28 - 29) Atenţie! Prin arcurile de rapel maşina se ridică În regimul de funcţionare ca şi ferăstrău pentru automat, prin urmare nu eliberaţi imediat retezare şi tăieturi oblice pot fi efectuate tăieturi oblice mânerul (Fig.
Seite 29
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:15 Uhr Seite 29 7.3 Ferăstrău circular cu masă 10. Rotiţi complet spre stânga şurubul cu cap striat (Fig. 31/Poz. 13), pentru a aduce pânza de 7.3.1 Modificarea pentru funcţionarea în regim de ferăstrău în poziţia superioară maximă pentru ferăstrău circular cu masă...
Seite 30
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:15 Uhr Seite 30 7.3.3 Dispozitive de siguranţă ferăstrău circular pe piesă. cu masă Poziţia de lucru la tăietura longitudinală nu are voie să fie niciodată în linie cu tăietura. A Protecţia pânzei de ferăstrău (Fig. 1/Poz. 11) Opritorul paralel (Fig.
Seite 31
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:15 Uhr Seite 31 C Efectuarea tăieturilor transversale (Fig. 51/52) 8.2 Schimbarea pânzei de ferăstrău (Fig. 51 - 57) Introduceţi opritorul transversal (Fig. 52/Poz. 52) Aduceţi ferăstrăul în regimul de funcţionare ca şi în fanta (Fig. 52/Poz. 47) mesei ferăstrăului şi ferăstrău pentru retezare şi tăieturi oblice.
Seite 32
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:15 Uhr Seite 32 tăieturi oblice, trebuie montată la loc lada pentru Verificaţi dacă unghiul este exact de 90°. Dacă nu colectarea aşchiilor (vezi şi 7.2.1/7). este cazul, desfaceţi contrapiuliţa (Fig. 65/Poz. 57) şi reglaţi şurubul opritor (Fig. 65/Poz. 58). 8.3 Tensionarea / înlocuirea curelei de antrenare Apoi strângeţi la loc contrapiuliţa.
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:15 Uhr Seite 33 9. Schimbarea cablului de racord la 11. Îndepårtarea μi reciclarea reţea Aparatul se gåseμte într-un ambalaj pentru a se preveni deteriorårile pe timpul transportului. Acest În cazul deteriorării cablului de racord la reţea a ambalaj este o resurså...
Seite 34
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:15 Uhr Seite 34 В режим за напречно отрязване и скосяване той Внимание! служи за рязане на дърво и пластмаса, в При използване на уредите трябва да се спазват съответствие с големината на машината. някои предпазни мерки за безопасност, за да се Циркулярът...
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:15 Uhr Seite 35 ”Посочените стойности са стойности на емисия и Като настолен циркуляр с това не трябва същевременно да представляват Големина на масата 400 x 430 мм и безопасни стойности на работното място. Височина на рязане макс. 45 мм...
Seite 36
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:15 Uhr Seite 36 3. При неравности на фундамента циркулярът 4. Дръпнете лоста (Фиг. 13/поз. 24) към себе си може да се монтира устойчиво с помощта на и внимателно обърнете циркуляра (Фиг. 14- регулируемата пета (Фиг. 9/поз. 23). На 15).
Seite 37
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:15 Uhr Seite 37 ползвателя! B. Напречно отрязване 0° и въртяща маса 0° - 45° (Фиг. 25 – 27) 7.2.2 Защитни приспособления за циркуляр В работен модус напречно отрязване и скосяване за напречно отрязване и скосяване могат да се извършат напречни отрези наляво и надясно...
Seite 38
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:15 Uhr Seite 38 Освободете лоста за настройка на наклона Внимание! При обръщането на циркулярната (Фиг. 28/поз. 3) и с дръжката (Фиг. 29/поз. 16) маса има опасност от премазване на ръце и наклонете наляво главата на машината, пръсти! При...
Seite 39
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:15 Uhr Seite 39 Според целта на приложението паралелният неизползване буталният прът трябва винаги да ограничител може да се преустрои. За целта се съхранява на циркуляра. Затова го окачвайте разхлабете двете гайки с назъбка (Фиг. на държача. За обезопасяването на буталния 41/поз.
Seite 40
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:15 Uhr Seite 40 Прибутвайте заготовката винаги до края на ограничител може да стърчи в ножа за заклинване или разклинване (Фиг. циркулярния диск. Винаги поддържайте 47/поз. 12). минимално разстояние от 20 мм спрямо Отпадъците от отрязването остават върху циркулярния...
Seite 41
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:15 Uhr Seite 41 циркуляра с ключа с вътрешен шестостен 8.3 Опъване / смяна на предавателен ремък (Фиг. 54). (Фиг. 60 – 63) Развийте болта на фланеца от страната на Предавателният ремък предава силата от циркулярния диск с ключа с вътрешен двигателя...
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:15 Uhr Seite 42 допира режещите плочки на циркулярния 8.4.4 Настройка на скалите диск. Всяка скала на циркуляра за напречно отрязване Проверете дали ъгълът е точно 90°. Ако това и скосяване трябва да се контролира и при не...
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:15 Uhr Seite 43 10.3 Поръчка на резервни части: При поръчка на резервни части трябва да се посочат следните данни; Вид на уреда Артикулен номер на уреда Идентификационен номер на уреда Номер на необходимата резервна част Актуални цени и информация ще намерите на www.isc-gmbh.info 11.
Seite 44
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:15 Uhr Seite 44 Στη χρήση του πριονιού σαν φαλτσοπρίονο ¶ÚÔÛÔ¯‹! μπορείτε να εκτελέσετε κάθετες κοπές σε ξύλα και ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· πλαστικά, ανάλογα με το μέγεθος της μηχανής. Το Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ӷ ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÔ˜ πριόνι...
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:15 Uhr Seite 45 ”Οι αναφερόμενες τιμές είναι τιμές εκπομπής και Είδος λειτουργίας S1: Συνεχής λειτουργία δεν σημαίνει πως πρόκειται και για τιμές ασφαλούς Είδος λειτουργίας S6 40%: συνεχής περιοδική θέσης εργασίας. Παρ΄όλο που υπάρχει συσχέτιση λειτουργία (κύκλος εργασίας 10 λεπτά). Για να μη μεταξύ...
Seite 46
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:15 Uhr Seite 46 7. Λειτουργία τμημάτων! Κρατάτε πάντα καλά τον πάγκο εργασίας όταν κάνετε την περιστροφή! Σιγουρευθείτε πως ο μοχλός ξανακούμπωσε 7.1 Γενικά στοιχεία χειρισμού (Εικ.10-12) μετά την περιστροφή και πως ο πάγκος εργασίας ασφαλίστηκε! Διακόπτης ενεργοποίησης / απενεργοποίησης Για...
Seite 47
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:15 Uhr Seite 47 Ασφάλιση χαμηλώματος (Εικ.23) Εκτελέστε την τομή όπως περιγράφεται στο Το σύστημα ασφάλισης του χαμηλώματος εδάφιο Α (Εικ.27). προστατεύει από αθέλητο χαμήλωμα της κεφαλής της μηχανής. Για την αφαίρεση του συστήματος C. Τομή γωνιάσματος 0° - 45° και ασφάλισης...
Seite 48
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:15 Uhr Seite 48 7.3 Επιτραπέζιο δισκοπρίονο Ελέγξτε εάν η πριονολάμα (4) ακουμπάει τον πάγκο εργασίας (2). Εάν ναι, ρυθμίστε την 7.3.1 Μετατροπή σε επιτραπέζιο δισκοπρίονο κεφαλή της μηχανής ανάλογα όπως 1. Το πριόνι βρίσκεται στη θέση του περιγράφεται...
Seite 49
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:15 Uhr Seite 49 Για την τοποθέτηση του παράλληλου οδηγού 7.3.4 Λειτουργία σαν επιτραπέζιο δισκοπρίονο (14) χαλαρώστε τη ραβδωτή βίδα (Εικ.42/Αρ.43) Κατά τη λειτουργία σαν επιτραπέζιο στον οδηγό (Εικ.42/Αρ.14A), κρεμάστε τον δισκοπρίονο πρέπει ο περιστρεφόμενος οδηγό στη ράβδο-οδηγό (Εικ.40/Αρ.44). πάγκος...
Seite 50
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:15 Uhr Seite 50 μπαστούνι. (βλέπε και 7.3.3 D) Επαναπενεργοποιήστε το πριόνι. Απομακρύντε τα απορρίμματα μόνο όταν B Εκτέλεση εγκάρσιων τομών (Εικ.50) ακινητοποιηθεί τελείως το πριόνι. Οι εγκάρσιες τομές εκτελούνται πάντα με τη χρήση του παράλληλου οδηγού (Εικ.50/Αρ.14). Ρυθμίστε...
Seite 51
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:15 Uhr Seite 51 Τοποθέτηση νέου δίσκου: Προσέξτε την 8.3.2 Τάνυση του ιμάντα μετάδοσης κίνησης ή κατεύθυνση της περιστροφής! Η λοξή αντικατάστασή του πλευρά των δοντιών πρέπει να είναι προς την πλευρά κατεύθυνσης, δηλ. πρέπει να Ξεβιδώστε κατά περ. 1 περιστροφή τέσσερις δείχνει...
Seite 52
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:15 Uhr Seite 52 8.4.2 Παράλληλη μετατόπιση πριονόδισκου ή 9. Αντικατάσταση του αγωγού της κεφαλής της μηχανής σύνδεσης με το δίκτυο Ο δίσκος μπορεί να μετατοπισθεί προς την κατεύθυνση του άξονά του. Πρέπει να βρίσκεται Εάν πάθει βλάβη το καλώδιο σύνδεση της συσκευής ακριβώς...
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:15 Uhr Seite 55 kaynaklarını vs. içerir, örneğin makinelerin sayısı ve 6. Çalıştırmadan önce etraftaki diğer işlemler. Güvenilir çalışma yeri değerleri aynı şekilde ülkeden Her türlü ayar, değiştirme ve montaj ülkeye değişebilir. Bu bilgi kullanıcıya, tehlikeyi ve çalışmasından önce fişi prizden çıkarın! riski daha iyi tahmin etmesine yardımcı...
Seite 56
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:15 Uhr Seite 56 7. Çalıştırma çevirme işleminden sonra tekrar yerine sabitlenmiş olması ve testere tezgahını sabitlemesine dikkat edin! 7.1 Genel kumanda elemanları (Şekil 10-12) 5. Makine kafasını (17) sapından (Şekil 1/Poz. 16) Açık/ Kapalı şalteri tutarak aşağıya bastırın, bu esnada yükseklik Şalter kapağını...
Seite 57
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:15 Uhr Seite 57 makine kafasını yavaşca ve düzenli bir şekilde indirin. Eğim ayarlaması kolu serbest hareket Dikkat! Geri çekme yayı nedeniyle makine fonksiyonu ile donatılmıştır. Kolu kullanmak otomatik olarak üste vurur, bu demektir ki sapı için sapı arkaya çekin (karşıdan baş (Şekil 1/Poz.
Seite 58
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:15 Uhr Seite 58 somununu tekrar sıkın (Şekil 34). Ayırma kaması 7.3.2 Paralel dayanağın (14) montajı: ile testere bıçağı aynı çizgide olmalıdır. Paralel dayanak kılavuzundaki her iki somunu 6. Talaş tutma kutusunu (20) çıkarın. Bu elemanı (Şekil 42/Poz. 38) sökün (Şekil 40). Civata (Şekil çıkarmak için lik alyen anahtarını...
Seite 59
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:15 Uhr Seite 59 korur. İtme çubuğu kullanılmadığında daima devrilmeye karşı emniyet altına alın! (örneğin testerenin yanında saklanacaktır. İtme çubuğunu destek makarası vs.) kancaya asın. İtme çubuğunun kancada emniyetlenmesi için üzerinde bir plastik düğme Dar parçaların kesilmesi (Şekil 48) bulunur.
Seite 60
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:15 Uhr Seite 60 parçasının kesilen ucunu tutmayın. 58/Poz. 4) alt taraftan testere tezgahından Enine dayanağı (Şekil 52/Poz. 52) daima iş geçirin, testere bıçağını arkada arka testere bıçağı parçası tam olarak kesilinceye kadar ileri itin. korumasına dayayın ve öne doğru itin. Testereyi kapatın.
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:15 Uhr Seite 61 8.4 Testerenin ayarlanması 68/Poz. 64) döndürün. Kontra somununu (Şekil 68/Poz. 63) tekrar sıkın. 8.4.1 Testere bıçağı eğimi dayanak sınırlamasının ayarlanması 8.4.4 Skalaların ayarlanması Testerede, 0° ve 45° pozisyonları için ayarlanabilir Düz ve gönyeli kesim testeresinin her skalası kontrol dayanaklar mevcuttur.
Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Tisch-, Kapp- und Gehrungssäge RT-FF 1220 U 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC...
Seite 64
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:15 Uhr Seite 64 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Imprimarea sau multiplicarea documentaøiei μi a hârtiilor însoøitoare a produselor, chiar μi numai sub formå de extras, este permiså numai cu aprobarea expreså...
Seite 66
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:15 Uhr Seite 66 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Seite 68
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:15 Uhr Seite 68...
Seite 69
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:15 Uhr Seite 69...
Seite 70
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:15 Uhr Seite 70...
Seite 71
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:15 Uhr Seite 71 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:15 Uhr Seite 72 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна...
Seite 73
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:15 Uhr Seite 73 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
Seite 74
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:15 Uhr Seite 74 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
Seite 75
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:15 Uhr Seite 75 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Seite 76
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK5:_ 21.11.2007 14:15 Uhr Seite 76 EH 11/2007...