Seite 1
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK1:_ 29.12.2008 16:19 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Tisch-, Kapp- und Gehrungssäge Operating Instructions Bench, Crosscut and Miter Saw Mode d’emploi de la scie de table, tronçonneuse et à onglet Istruzioni per l’uso Sega da banco, per troncature e tagli obliqui Betjeningsvejledning for bord,- kap- og geringssav Használati utasítás...
Seite 2
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK1:_ 29.12.2008 16:19 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité...
Seite 3
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK1:_ 29.12.2008 16:19 Uhr Seite 3...
Seite 4
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK1:_ 29.12.2008 16:19 Uhr Seite 4...
Seite 5
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK1:_ 29.12.2008 16:20 Uhr Seite 5...
Seite 6
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK1:_ 29.12.2008 16:20 Uhr Seite 6 90°...
Seite 7
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK1:_ 29.12.2008 16:20 Uhr Seite 7...
Seite 8
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK1:_ 29.12.2008 16:20 Uhr Seite 8...
Seite 9
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK1:_ 29.12.2008 16:20 Uhr Seite 9...
Seite 10
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK1:_ 29.12.2008 16:20 Uhr Seite 10 41 40 39...
Seite 11
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK1:_ 29.12.2008 16:21 Uhr Seite 11 45° max. 5 mm max. 3-5 mm...
Seite 12
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK1:_ 29.12.2008 16:21 Uhr Seite 12...
Seite 13
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK1:_ 29.12.2008 16:21 Uhr Seite 13...
Seite 14
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK1:_ 29.12.2008 16:21 Uhr Seite 14...
Seite 15
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK1:_ 29.12.2008 16:21 Uhr Seite 15...
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK1:_ 29.12.2008 16:21 Uhr Seite 16 von Brennholz geeignet. Die Maschine darf nur nach Achtung! ihrer Bestimmung verwendet werden. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Bitte beachten Sie dass unsere Geräte bestimmungs- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie gemäß...
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK1:_ 29.12.2008 16:21 Uhr Seite 17 flussen können, beinhalten die Dauer der Einwir- 6. Vor Inbetriebnahme kungen, die Eigenart des Arbeitsraumes, andere Geräuschquellen usw., z.B. die Anzahl der Maschi- Ziehen Sie vor allen Einstell-, Umbau- und nen und anderen benachbarten Vorgängen. Die Montagearbeiten den Netzstecker ab! zuverlässigen Arbeitsplatzwerte können ebenso von Land zu Land variieren.
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK1:_ 29.12.2008 16:21 Uhr Seite 18 7. Betrieb 5. Maschinenkopf (17) am Griff (Abb. 1/Pos. 16) nach unten drücken, dabei den Arretierstift (Abb. 16/Pos. 25) für Höhenverstellung herausziehen 7.1 Allgemeine Bedienelemente (Abb. 10-12) und um 90° nach rechts drehen. Achtung! Durch die Rückholfedern schlägt Ein-/ Ausschalter die Maschine automatisch nach oben, d.h.
Seite 19
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK1:_ 29.12.2008 16:21 Uhr Seite 19 Achtung! Durch die Rückholfedern schlägt die 3) lösen und mit dem Handgriff (Abb. 29/Pos. 16) Maschine automatisch nach oben, d.h. Griff den Maschinenkopfnach links neigen, bis der (Abb. 23/Pos. 16) nicht sofort loslassen, sondern Zeiger (Abb.
Seite 20
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK1:_ 29.12.2008 16:21 Uhr Seite 20 noch den Spalt im Tisch für das Sägeblatt ver- 12. Spanabsauganschluss des Sägeblattschutzes decken (siehe auch 7.2.1/9). (11) mit einer geeigneten Absauganlage verbin- 5. Die Haltemutter (Abb. 32/Pos. 26) für den den. Spaltkeil (Abb. 32/Pos. 12) lösen, Spaltkeil nach unten schwenken (Abb.
Seite 21
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK1:_ 29.12.2008 16:21 Uhr Seite 21 C Schiebestock (Abb. 1/Pos. 9) (11). Der Schiebestock muss immer verwendet werden Werkstück immer bis zum Ende des Spaltkeils wenn bei Längsschnitten der Abstand zwischen (Abb. 47/Pos. 12) durchschieben. Anschlagschiene und Sägeblatt weniger als 120mm Der Schnittabfall bleibt auf dem Sägetisch liegen, beträgt.
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK1:_ 29.12.2008 16:21 Uhr Seite 22 Gegebenenfalls Alu-Profil des Parallelanschlages Spänekasten entfernen. (siehe 7.3.6) (14B) verwenden. Sägeblatt (Abb. 58/Pos. 4) von unten von der Werkstück fest gegen den Queranschlag Sägewelle (Abb. 59/Pos. 56) abnehmen und drücken. nach unten herausnehmen. Hierzu Sägeblatt Säge einschalten (siehe auch 7.1).
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK1:_ 29.12.2008 16:21 Uhr Seite 23 8.3.2 Antriebsriemen spannen bzw. wechseln 8.4.3 Rastpunkte für Drehtisch einstellen Vier Schrauben der Motorbefestigung mit Inbus- Säge in die Position Kapp- und Gehrungssäge schlüssel um ca. 1 Umdrehung lösen (Abb. 62). bringen (siehe auch 7.2.1), Maschinenkopf in der Der Riemen ist nun entspannt, gegebenenfalls untersten Position verriegeln (siehe auch neuen Riemen aufziehen.
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK1:_ 29.12.2008 16:21 Uhr Seite 24 Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. 10.2 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
Seite 95
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK1:_ 29.12.2008 16:22 Uhr Seite 95 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Seite 96
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK1:_ 29.12.2008 16:22 Uhr Seite 96 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Seite 97
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK1:_ 29.12.2008 16:22 Uhr Seite 97 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Seite 98
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK1:_ 29.12.2008 16:22 Uhr Seite 98 j Pouze pro členské země EU Nedávejte elektrické nářadí do domácího odpadu. Podle Evropské směrnice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických přístrojích (WEEE) a podle národního práva musí být použité elektrické nářadí odděleně skladováno a odevzdáno k ekologické recyklaci.
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK1:_ 29.12.2008 16:22 Uhr Seite 99 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK1:_ 29.12.2008 16:22 Uhr Seite 100 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Seite 101
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK1:_ 29.12.2008 16:22 Uhr Seite 101 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Seite 102
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK1:_ 29.12.2008 16:22 Uhr Seite 102 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Seite 103
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK1:_ 29.12.2008 16:22 Uhr Seite 103 A GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található.
Seite 104
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK1:_ 29.12.2008 16:22 Uhr Seite 104 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK1:_ 29.12.2008 16:22 Uhr Seite 105 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Seite 106
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK1:_ 29.12.2008 16:22 Uhr Seite 106 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Seite 107
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK1:_ 29.12.2008 16:22 Uhr Seite 107 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Seite 108
Anleitung RT_FF_1220_U_SPK1:_ 29.12.2008 16:22 Uhr Seite 108 EH 11/2007...