Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL KGS 250 Bedienungsanleitung

EINHELL KGS 250 Bedienungsanleitung

Kapp- und gehrungssäge

Werbung

®
Bedienungsanleitung
Kapp- und Gehrungssäge
Operating Instructions
Circular Cross-Cut Saw and Mitre Box Saw
Mode d'emploi
Scie tronçonneuse et à onglet
Gebruiksaanwijzing
Kap- en verstekzaag
Manual de instrucciones
Sierra de mesa, oscilante y para cortar ingletes
Manual de operação
Serra oscilante e para cortes enviesados
Bruksanvisning
Kap- och geringssåg
Käyttöohje
FIN
Katkaisu- ja kiirisaha
Bruksanvisning
kapp- og gjæringssag
√‰ËÁ›· ¯Ú‹Û˘
¶ÚÈfiÓÈ ÎÔ„›Ì·ÙÔ˜ Î·È ÁˆÓÈ¿ÛÌ·ÙÔ˜
Istruzioni per l'uso della
Segatrice per augnature e spuntature
Instruktionsbog
Kap- og geringssav
250
KGS
Art.-Nr.: 43.001.10
I. Nr.: 01043

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL KGS 250

  • Seite 1 ® Bedienungsanleitung Kapp- und Gehrungssäge Operating Instructions Circular Cross-Cut Saw and Mitre Box Saw Mode d’emploi Scie tronçonneuse et à onglet Gebruiksaanwijzing Kap- en verstekzaag Manual de instrucciones Sierra de mesa, oscilante y para cortar ingletes Manual de operação Serra oscilante e para cortes enviesados Bruksanvisning Kap- och geringssåg Käyttöohje...
  • Seite 2 Bitte Seite 2-5 ausklappen Please pull out pages 2-5 Veuillez ouvrir les pages 2 à 5 Gelieve bladzijden 2-5 te ontvouven Por favor desdoble las paginas de 2 a 5 Desdobre as páginas 2-5 Var vänlig öppna sidorna 2-5 Käännä sivut 2-5 auki Fold ut 2-5 ¶·Ú·Î·ÏÔ‡ÌÂ...
  • Seite 6: Gerätebeschreibung (Abb.1)

    Gebrauchsanweisung mit dem 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicher- heitshinweisen vertraut. Die Einhell Kapp- und Gehurungssäge KGS 250 dient zum Kappen von Holz und Kunststoff, entsprechend der Maschinengröße. Sicherheitshinweise Die Säge ist nicht zum Schneiden von Brennholz Ziehen Sie bei jeglichen Einstell- und Wartungs- geeignet.
  • Seite 7 Sorgen Sie für gute Beleuchtung. Runde Werkstücke wie Dübelstangen etc. Sägen Sie nicht in der Nähe von brennbaren müssen immer mit einer geeigneten Vorrichtung Flüssigkeiten oder Gasen. festgespannt werden. Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung! Weite Es dürfen sich keine Nägel oder sonstige Fremd- Kleidung oder Schmuck, können vom rotieren- körper in dem zu sägenden Teil des Werkstücks dem Sägeblatt erfaßt werden.
  • Seite 8 Überprüfen Sie das Werkzeug auf eventuelle ”Die angegebenen Werte sind Emmisionswerte und Beschädigungen! müssen damit nicht zugleich auch sichere Arbeits- Vor weiterem Gebrauch des Werkzeugs müssen platzwerte darstellen. Obwohl es eine Korrelation Schutzvorrichtungen oder leicht beschädigte zwischen Emmisions- und Immisionspegeln gibt, Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und kann daraus nicht zuverlässig abgeleitet werden, ob bestimmungsgemäße Funktion untersucht...
  • Seite 9: Aufbau Und Bedienung

    D.) Kappschnitt 90° und Drehtisch 0°- 47° Feststellgriff (10) fixiert werden. (Abb. 6) Durch leichtes Drücken des Maschinenkopfes (4) Mit der KGS 250 können Schrägschnitte nach links nach unten und gleichzeitiges herausziehen des und rechts von 0°-47° zur Anschlagschiene Sicherungsbolzens (16) aus der Motorhalterung, ausgeführt werden.
  • Seite 10: Wartung

    E.) Gehrungsschnitt 0°- 45° und Drehtisch 0° H.) Spanabsaugung (Abb. 2) (Abb. 4/7) Die Säge ist mit einem Fangsack (14) für Späne Mit der KGS 250 können Gehrungsschnitte nach ausgestattet. links von 0°- 45° zur Arbeitsfläche ausgeführt Der Spänesack (14) kann durch zusammendrücken werden.
  • Seite 11 Ersatzteilzeichnung KGS 250 Art.-Nr.: 43.001.10, I-Nr. 01043...
  • Seite 12 Ersatzteilzeichnung KGS 250 Art.-Nr.: 43.001.10, I-Nr.01043...
  • Seite 13: Ersatzteilliste Kgs 250

    Ersatzteilliste KGS 250 Art.-Nr.: 43.001.10, I-Nr. 01043 Pos. Bezeichnung Ersatzteil-Nr. Sägeblattschutz 43.001.10.04.001 Kunststoffeinsatz 43.001.10.04.002 Abdeckblech 43.001.10.04.003 Distanzhülse 43.001.10.04.004 Spannfeder 43.001.10.04.005 Anschlag 43.001.10.04.006 Verstellmutter 43.001.10.04.007 Kunststoffabdeckung 43.001.10.04.008 Distanzstück 43.001.10.04.009 Gewindebolzen 43.001.10.04.010 Dichtring 43.001.10.04.011 Mutter selbstsichernd 43.001.10.04.012 Kugelknauf 43.001.10.04.013 Skala 43.001.10.04.014 Zeiger 43.001.10.04.015...
  • Seite 14 Pos. Bezeichnung Ersatzteil-Nr. 43.001.10.04.044 Schraube 43.001.10.04.045 Griffhälfte oben 43.001.10.04.046 Schraube 43.001.10.04.047 Ein- Ausschalter 43.001.10.04.048 Netzleitung 43.001.10.04.049 Griffhälfte unten 43.001.10.04.050 Unterlegscheibe 43.001.10.04.051 Federring 43.001.10.04.052 Schraube 43.001.10.04.053 Schraube 43.001.10.04.054 Deckel 43.001.10.04.055 Kohlebürste 43.001.10.04.056 Motorgehäuse 43.001.10.04.057 Stator 43.001.10.04.058 Unterlegscheibe 43.001.10.04.059 Schraube 43.001.10.04.060 Federscheibe 43.001.10.04.061 Kugellager 43.001.10.04.062...
  • Seite 17 Geen garantie op verdere schaden. Votre service après-vente. uw contactpersoon van de klantenservice CERTIFCADO DE GARANTIA DA EINHELL CERTIFICADO DE GARANTIA EINHELL A garntia começa no dia da compra do aparelho e El per´ íodo de garantía comienza el día de la cobre um período de 2 ano.
  • Seite 18 CERTIFICATO DI GARANZIA EINHELL EINHELL GARANTIBEVIS Garantiperioden regnes fra købsdatoen og er I periodo di garanzia inizia nel glomo dell´acquisto gældende i 2 år. da 2 anni. La garanzia vale nel caso di confezione Garantien dækker mangelfuld udførelse eller difettosa oppure di difetti del materiale e del materiale- og funktionsfejl.
  • Seite 19 D-94405 Landau/Isar Bloc 93, Parter Tel. (0180) 5 120 509, Fax (0 99 51) 2610 u. 5250 RO-Bucuresti, Sector 5 Tel. 021 4104800, Fax 021 4103568 Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H. Mühlgasse 1 Poker Plus S.R.O. A-2353 Guntramsdorf Vypadova 1335 Tel.

Diese Anleitung auch für:

0104343.001.10

Inhaltsverzeichnis