Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL RT-SM 305 L Originalbetriebsanleitung

EINHELL RT-SM 305 L Originalbetriebsanleitung

Zug-, kapp- und gehrungssäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RT-SM 305 L:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5:_
Originalbetriebsanleitung
Zug-, Kapp- und Gehrungssäge
Instrucţiuni de utilizare originale
Q
Ferăstrău joagăr, de retezat şi îmbinat la colţ
Оригинално упътване за употреба
e
Тегличен циркуляр за напречно отрязване
и скосяване под ъгъл
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
z
Φαλτσοπρίονο και πριόνι κάθετης κοπής
Orijinal Kullanma Talimatı
Z
Gönye Kesme
Art.-Nr.: 43.007.00
28.03.2012
13:05 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 11032
305 L
RT-SM

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL RT-SM 305 L

  • Seite 1 Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5:_ 28.03.2012 13:05 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Zug-, Kapp- und Gehrungssäge Instrucţiuni de utilizare originale Ferăstrău joagăr, de retezat şi îmbinat la colţ Оригинално упътване за употреба Тегличен циркуляр за напречно отрязване и скосяване под ъгъл Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Φαλτσοπρίονο και πριόνι κάθετης κοπής Orijinal Kullanma Talimatı...
  • Seite 2 Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5:_ 28.03.2012 13:05 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Înainte de punerea în funcøiune se vor citi μi respecta instrucøiunile de folosire μi indicaøiile de siguranøå. Преди пускане в експлоатация прочетете и спазвайте инструкцията за експлоатация на уреда и указанията за безопасност.
  • Seite 3 Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5:_ 28.03.2012 13:05 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5:_ 28.03.2012 13:05 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5:_ 28.03.2012 13:05 Uhr Seite 5...
  • Seite 6 Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5:_ 28.03.2012 13:05 Uhr Seite 6 K, I...
  • Seite 7 Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5:_ 28.03.2012 13:05 Uhr Seite 7 K, I K, I...
  • Seite 8 Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5:_ 28.03.2012 13:05 Uhr Seite 8...
  • Seite 9 Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5:_ 28.03.2012 13:05 Uhr Seite 9...
  • Seite 10 Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5:_ 28.03.2012 13:06 Uhr Seite 10...
  • Seite 11 Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5:_ 28.03.2012 13:06 Uhr Seite 11...
  • Seite 12 Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5:_ 28.03.2012 13:06 Uhr Seite 12...
  • Seite 13: Inhaltsverzeichnis

    Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5:_ 28.03.2012 13:06 Uhr Seite 13 Inhaltsverzeichnis: 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Lieferumfang 4. Bestimmungsgemäße Verwendung 5. Technische Daten 6. Vor Inbetriebnahme 7. Betrieb 8. Austausch der Netzanschlussleitung 9. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 10. Entsorgung und Wiederverwertung 11. Entsorgung Batterien...
  • Seite 14: Sicherheitshinweise

    Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5:_ 28.03.2012 13:06 Uhr Seite 14 Wenn die Kappsäge längere Zeit nicht benutzt Achtung! wird, sollten die Batterien entfernt werden. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Es ist nicht erlaubt Veränderungen am Laser Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um vorzunehmen um die Leistung des Lasers zu Verletzungen und Schäden zu verhindern.
  • Seite 15: Lieferumfang

    Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5:_ 28.03.2012 13:06 Uhr Seite 15 2.2 Untergestell (Bild 4) Es dürfen nur für die Maschine geeignete A. Standfüße Sägeblätter verwendet werden. Die Verwendung von B. Seitenteil Trennscheiben aller Art ist untersagt. C. Zwischenstrebe D. Eckversteifung Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwendung E.
  • Seite 16: Technische Daten

    Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5:_ 28.03.2012 13:06 Uhr Seite 16 5. Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden. Wechselstrommotor: 230V ~ 50Hz Leistung: 1800 Watt Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Betriebsart: Beeinträchtigung verwendet werden.
  • Seite 17 Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5:_ 28.03.2012 13:06 Uhr Seite 17 6.2 Säge montieren (Bild 1-3; 6) 4. Seitenteile (B) an jeder Verbindungsstelle mit 3 Zum Verstellen des Drehtisches (17) den Schrauben (L), Beilagscheiben (K) und Muttern Feststellgriff (14) ca. 2 Umdrehungen lockern um (I) mit den Zwischenstreben (C) verschrauben den Drehtisch (17) zu entriegeln.
  • Seite 18: Betrieb

    Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5:_ 28.03.2012 13:06 Uhr Seite 18 und Drehtisch (17) anlegen. mit dem Handgriff (1) gleichmäßig und mit Gegenmutter (36) lockern und Justierschraube leichtem Druck nach unten bewegen, bis das (38) soweit verstellen, bis der Winkel zwischen Sägeblatt (7) das Werkstück durchschnitten hat. Sägeblatt (7) und Drehtisch (17) 90°...
  • Seite 19 Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5:_ 28.03.2012 13:06 Uhr Seite 19 Schnitt wie unter Punkt 7.1 beschrieben 7.7 Austausch des Sägeblatts (Bild 1, 38-41) durchführen. Netzstecker ziehen! Den Maschinenkopf (4) nach oben schwenken 7.4 Gehrungsschnitt 0°- 45° und Drehtisch 0°- 45° und durch den Sicherungsbolzen (27) in dieser (Bild 1–3, 34) Position arretieren.
  • Seite 20: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5:_ 28.03.2012 13:06 Uhr Seite 20 7.9 Betrieb Laser (Bild 43–45/Pos. 21) 8. Austausch der Netzanschlussleitung Einschalten: Bewegen Sie den Ein-/Ausschalter Laser (42) in Stellung „I“, um den Laser (21) Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes einzuschalten. Auf das zu bearbeitende Werkstück beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder wird eine Laserlinie projiziert, die die genaue seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte...
  • Seite 21: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5:_ 28.03.2012 13:06 Uhr Seite 21 10. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 22 Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5:_ 28.03.2012 13:06 Uhr Seite 22 Cuprins: 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului 3. Cuprinsul livrării 4. Utilizarea conform scopului 5. Date tehnice 6. Înainte de punerea în funcţiune 7. Funcţionare 8. Schimbarea cablului de racord la reţea 9. Curăţare, întreţinere şi comandarea pieselor de schimb 10.
  • Seite 23: Indicaøii De Siguranøå

    Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5:_ 28.03.2012 13:06 Uhr Seite 23 La laser nu se vor efectua nici un fel de modificări Atenøie! pentru mărirea purerii laserului. La utilizarea aparatelor trebuiesc respectate anumite Producătorul nu îşi preia nicio răspundere pentru reguli de siguranøå pentru a se preveni accidentele μi pagube care se produc datorită...
  • Seite 24: Cuprinsul Livrării

    Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5:_ 28.03.2012 13:06 Uhr Seite 24 2.2 Suport (Fig. 4) Se vor folosi numai pânze de ferăstrău potrivite. Este A. Picioare interzisă folosirea altor discuri de orice alt tip. B. Parte laterală C. Contrafişă intermediară Parte componentă a utilizării conform scopului o D.
  • Seite 25: Zgomote Şi Vibraţii

    Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5:_ 28.03.2012 13:06 Uhr Seite 25 Clasa laser: apărea, dependente de tipul constructiv şi execuţia acestei scule electrice: Lungimea undei laser: 650 nm 1. Afecţiuni pulmonare, în cazul în care nu se poartă Putere laser: ≤ 1 mW mască de protecţie împotriva prafului adecvată. 2.
  • Seite 26 Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5:_ 28.03.2012 13:06 Uhr Seite 26 Desfaceţi şuruburile de fixare pentru suportul piuliţe (I), aşa cum este indicat în figurile 18 - 19. piesei de prelucrat (30). 8. Îmbinaţi cele două jumătăţi ale suportului în aşa Suportul cu rolă cu limitator de cursă (9) se fel încât contrafişele transversale inferioare şi ghidează...
  • Seite 27 Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5:_ 28.03.2012 13:06 Uhr Seite 27 7. Funcţionare poziţii de blocare în poziţiile -45°, -30°, -22,5°, - 15°, 0°, 15°, 22,5°, 30°, 45° şi 60°, la care se poate fixa maneta pentru poziţia de blocare. 7.1 Tăietură de retezare 90° şi masă rotativă 0° Se strânge din nou şurubul de reglare (14) pentru (Fig.
  • Seite 28: Îndepărtarea Bateriilor

    Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5:_ 28.03.2012 13:06 Uhr Seite 28 de tăiere (35) în afară. Reglaţi adâncimea de de protecţie. tăiere dorită prin înşurubarea sau deşurubarea Atenţie! După fiecare schimbare a pânzei de şurubului (34) şi strângeţi din nou piuliţa zimţată ferăstrău se va controla dacă pânza de ferăstrău pe şurubul (34).
  • Seite 29: Îndepårtarea Μi Reciclarea

    Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5:_ 28.03.2012 13:06 Uhr Seite 29 consumator este obligat prin lege să predea bateriile 10. Îndepårtarea μi reciclarea corect la centrele de colectare respective. Trimiteţi bateriile uzate la iSC GmbH, Eschenstraße 6, D- Aparatul se gåseμte într-un ambalaj pentru a se 94405 Landau.
  • Seite 30 Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5:_ 28.03.2012 13:06 Uhr Seite 30 Съдържание: 1. Указания за безопасност 2. Описание на уредите 3. Обем на доставка 4. Употреба по предназначение 5. Технически данни .Преди пускане в експлоатация 7. Работа 8. Смяна на мрежовия съединителен проводник 9. Почистване, поддръжка и поръчка на резервни части 10.
  • Seite 31: Инструкции За Безопасност

    Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5:_ 28.03.2012 13:06 Uhr Seite 31 Никога не отваряйте лазерния модул. Внимание! Когато циркулярът за напречно отрязване не При използване на уредите трябва да се спазват се използва за по-дълго време, батериите някои предпазни мерки за безопасност, за да се трябва...
  • Seite 32: Употреба По Предназначение

    Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5:_ 28.03.2012 13:06 Uhr Seite 32 2.2 Долна рама (фиг. 4) употреба. Ние не поемаме отговорност, ако A. Опорни пети уредът се използва в промишлени, занаятчийски B. Странична част или индустриални предприятия, както и при C. Междинна подпора равностойни дейности. D.
  • Seite 33: Технически Данни

    Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5:_ 28.03.2012 13:06 Uhr Seite 33 5. Технически данни а в изключителни случаи може да превишава посочената стойност. Двигател за променлив ток: 230 V ~ 50 Hz Посочената стойност на излъчвани вибрации Мощност: 1800 Watt може да се използва за сравнение на един електрически...
  • Seite 34 Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5:_ 28.03.2012 13:06 Uhr Seite 34 Преди включването на машината се убедете, опорните повърности да са равни. че данните върху фирмената табелка 2. Завинтете опорните пети (A) с болтовете (N), съвпадат с мрежовите данни. свържете с болтове подложните шайби (H) и гайки...
  • Seite 35 Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5:_ 28.03.2012 13:06 Uhr Seite 35 на долната рама (фиг. 23 – 25). ръкохватката (1) назад и при необходимост я фиксирайте в тази позиция. (според 6.4 Фина настройка на ограничителя за широчината на отрязване) напречно отрязване 90° (фиг. 1, 26 - 28) Поставете...
  • Seite 36 Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5:_ 28.03.2012 13:06 Uhr Seite 36 7.3 Отрязване под ъгъл 0°- 45° и въртяща дълбочината на отрязване (35). Настройте маса 0° (фиг. 1 – 3, 33) желаната дълбочина на отрязване чрез С циркуляра за напречно отрязване могат да се навиване или развиване на болта (34) и след извършват...
  • Seite 37 Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5:_ 28.03.2012 13:06 Uhr Seite 37 върху корпуса. циркуляра в задна позиция с фиксиращия Преди отново да започнете да работите с винт за тегличен водач (25). циркуляра, трябва да проверите Носете машината за неподвижната функционирането на защитните циркулярна маса (18) или, в случай, че приспособления.
  • Seite 38: Екологосъобразно Отстраняване И Рециклиране

    Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5:_ 28.03.2012 13:06 Uhr Seite 38 9.2 Въгленови четки При прекомерно образуване на искри въгленовите четки да се проверят от електроспециалист. Внимание! Въгленовите четки трябва да се подменят само от електроспециалист. 9.3 Поддръжка Във вътрешността на уреда няма други части, изискващи...
  • Seite 39 Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5:_ 28.03.2012 13:06 Uhr Seite 39 Περιεχόμενα: 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής 3. Συμπαραδιδόμενα 4. Σωστή χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 5. Τεχνικά χαρακτηριστικά 6. Πριν τη θέση σε λειτουργία 7. Λειτουργία 8. Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 9.
  • Seite 40: Περιγραφή Της Συσκευής

    Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5:_ 28.03.2012 13:06 Uhr Seite 40 Δεν επιτρέπονται οι επεμβάσεις και ¶ÚÔÛÔ¯‹! τροποποιήσεις στο λαίηζερ για την αύξηση της ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· απόδοσή του. Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ӷ ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÔ˜ Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ·ÔÊ˘Á‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÒÓ Î·È ˙ËÌÈÒÓ. °È· ÙÔ ÏfiÁÔ ευθύνη...
  • Seite 41 Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5:_ 28.03.2012 13:06 Uhr Seite 41 2.2 Βάση (εικ. 4) εργασίες παρόμοιες με αυτές. Α. Πόδια Β. Πλευρά ∂ÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ÌfiÓÔ ÁÈ· ÙË C. Ενδιάμεση ράβδος Ì˯·Ó‹ ηٿÏÏËϘ Ͽ̘. ∞·ÁÔÚ‡ÂÙ·È ÔÈ ¯Ú‹ÛË D. Aκαμψία γωνίας ‰È·¯ˆÚÈÛÙÈÎÒÓ ‰›ÛÎˆÓ ·ÓÙfi˜ ›‰Ô˘˜ Ε.
  • Seite 42: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5:_ 28.03.2012 13:06 Uhr Seite 42 συκσευή. º¿Ú‰Ô˜ ÚÈÔÓÈÔ‡ Û 45Æ 220 x 65 mm Να προσαρμόζετε στη συσκευή τον τρόπο º¿Ú‰Ô˜ ÚÈÔÓÈÔ‡ Û 2 x 45Æ εργασίας σας. (¢ÈÏfi ÁÒÓÈ·ÛÌ·) 220 x 35 mm Προσέξτε να μην υπερφορτώνετε τη συσκευή. μ¿ÚÔ˜...
  • Seite 43 Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5:_ 28.03.2012 13:06 Uhr Seite 43 6.2 Συναρμολόγηση του πριονιού (εικ. 1-3, 6) δοκούς (C). Για την μετατόπιση του περιστρεφόμενου 3. Περάστε τα πλαϊνά τμήματα (Β) από πάνω μέσω πάγκου (17) χαλαρώστε τη λαβή των ενδιάμεσων δοκών (C) (εικ. 10). σταθεροποίησης...
  • Seite 44: Λειτουργία

    Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5:_ 28.03.2012 13:06 Uhr Seite 44 6.4 Ρύθμισης ακριβείας του τέρματος για κοπή χςειρολαβή (1) προς τα πίσω και ενδεχομένως 90° (εικ. 1, 26 – 28) ασφαλίστε την στη θέση αυτή. (ανάλογα με το Σταιθεροποιήστε τον περιστρεφόμενο πάγκο πλάτος κοπής) (17) στη...
  • Seite 45 Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5:_ 28.03.2012 13:06 Uhr Seite 45 εδάφιο 7.1. διπλώστε τον οδηγό για το όριο βάθους κοπής (35) προς τα έξω. Ρυθμίστε το επιθυμούμενο 7.3 Κοπή γωνιάσματος 0°- 45° και βάθος με βίδωμα προς τα μέσα ή προς τα έξω περιστρεφόμενος πάγκος 0° (εικ. 1-3, 33) της...
  • Seite 46 Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5:_ 28.03.2012 13:06 Uhr Seite 46 κατεύθυνση του βέλους πάνω στο περίβλημα. εργασίας (18) ή εάν το πριόνι είναι Προτού αρχίσετε πάλι να εργάζεστε με το τοποθετημένο πάνω στη βάση, από τις λαβές- πριόνι, να ελέγξετε την λειτουργικότητα των εσοχές της βάσης. συστημάτων...
  • Seite 47 Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5:_ 28.03.2012 13:06 Uhr Seite 47 9.2 μÔ‡ÚÙÛ˜ ¿ÓıÚ·ÎÔ˜ ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ˘ÂÚ‚ÔÏÈÎÔ‡ Û¯ËÌ·ÙÈÛÌÔ‡ ÛÈÓı‹ÚˆÓ ‰ÒÛÙ ÙȘ ·ÓıÚ·Îfi‚Ô˘ÚÙÛ˜ Ó· ÂÏÂÁıÔ‡Ó ·fi ÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ ËÏÂÎÙÚÔÏfiÁÔ. 9.3 ™˘ÓÙ‹ÚËÛË ™ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ‰ÂÓ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ¿ÏÏ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÁÈ· Ù· ÔÔ›· ··ÈÙÂ›Ù·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛË. 9.4 ¶·Ú·ÁÁÂÏ›· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÒÓ √Ù·Ó...
  • Seite 48 Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5:_ 28.03.2012 13:06 Uhr Seite 48 İçindekiler: 1. Güvenlik Uyarıları 2. Alet Açıklaması 3. Sevkiyatın İçeriği 4. Kullanım Amacına Uygun Kullanım 5. Teknik Özellikler 6. Çalıştırmadan Önce 7. Çalıştırma 8. Elektrik kablosunun değiştirilmesi 9. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Siparişi 10.
  • Seite 49: Güvenlik Uyar∂Lar

    Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5:_ 28.03.2012 13:06 Uhr Seite 49 değişiklik yapılması yasaktır. Dikkat! Üretici firma, güvenlik uyarıları bölümünde Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler açıklanan talimatlara riayet edilmemesinden ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet kaynaklanan hasarlardan herhangi bir sorumluluk edilecektir. Bu nedenle Kullanma Talimat∂n∂ üstlenmez.
  • Seite 50: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5:_ 28.03.2012 13:06 Uhr Seite 50 3. Sevkiyatın içeriği (Şekil 1, 5) yönetmelerine de riayet edilmelidir. Di©er genel iμyeri ve iμ sa©l∂©∂ yönetmeliklerine de dikkat edilecektir. Gönye kesme testeresi Makine üzerinde yap∂lacak de©iμiklikler üretici Sıkma tertibatı (8) firman∂n sorumlulu©unun sona ermesine yol açar ve Son pozisyon dayanaklı...
  • Seite 51: Çalıştırmadan Önce

    Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5:_ 28.03.2012 13:06 Uhr Seite 51 Ses ve titreşim 3. Elektrikli alet uzun süre kullanıldığında veya talimatlara göre kullanılmadığında veya bakımı düzgün şekilde yapılmadığında el-kol Ses ve titreşim değerleri EN 61029 normuna göre titreşiminden kaynaklanan sağlık hasarlarının ölçülmüştür. oluşması. Ses basınç seviyesi L 86 dB(A) Sapma K 3 dB...
  • Seite 52 Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5:_ 28.03.2012 13:06 Uhr Seite 52 karşı tarafına monte edin ve ilgili sabitleme 12. Testereyi, lastik takozların (32) bağlı oldukları civatası (30) ile emniyet altına alın. delikler ile alt sehpanın üst tarafındaki 4 delik üst Makine kafasını (4), sabitleme civatasını (22) üste gelecek şekilde alt sehpanın üzerine takın.
  • Seite 53 Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5:_ 28.03.2012 13:06 Uhr Seite 53 genişliğine bağlı olarak) monte edin. Kesilecek malzemeyi dayanak kızağına (11) ve Makine kafasını (4) üst pozisyona getirin. döner tezgah (17) üzerine koyun. Döner tezgahı (17) 0° pozisyonuna sabitleyin. Kesim işlemi esnasında kesilecek malzemenin Sabitleme civatasını (22) açın ve sap (1) ile, kaymaması...
  • Seite 54: Elektrik Kablosunun Değiştirilmesi

    Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5:_ 28.03.2012 13:06 Uhr Seite 54 Talaş tutma kutusunu (23) boşaltmak için kutuyu Şekil 7.9 Lazer işletmesi (Şekil 43 – 45/Poz. 21) 37’de gösterildiği gibi açın ve dikkatlice vurarak Çalıştırma: Lazeri (21) çalıştıormak için Lazer boşaltın. Açık/Kapalı şalterini (42) „I“ pozisyonuna doğru hareket ettirin.
  • Seite 55 Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5:_ 28.03.2012 13:06 Uhr Seite 55 9. Temizleme, Bak∂m ve Yedek Parça 11. Pillerin bertaraf edilmesi Sipariμi Piller çevreye zarar veren malzemeler içerir. Pilleri evsel at∂klar∂n, ateμ veya su içine atmay∂n. Pillerin Temizleme çal∂μmas∂na baμlamadan önce fiμi toplanmal∂, geri kazan∂m sistemlerine kazand∂r∂lmal∂ prizden ç∂kar∂n.
  • Seite 56: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Zug-, Kapp- und Gehrungssäge RT-SM 305 L (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Seite 57 Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5:_ 28.03.2012 13:06 Uhr Seite 57 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 58 Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5:_ 28.03.2012 13:06 Uhr Seite 58 z ªfiÓÔ ÁÈ· ¯ÒÚ˜ Ù˘ ∂∂ ªË Âٿ٠ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘ÛÎÂ˘Â˜ ÛÙ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù·. ™‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ √‰ËÁ›· 2002/96/∂∫ ÁÈ· ÌÂÙ·¯ÂÈÚÈṲ̂Ó˜ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Î·È ËÏÂÎÙÚÔÓÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜ Î·È ÁÈ· ÙËÓ ÌÂÙ·ÙÚÔ‹ Û ∂ıÓÈÎfi ¢›Î·ÈÔ Ú¤ÂÈ Ó· Û˘ÁÎÂÓÙÚÒÓÔÓÙ·È ¯ˆÚÈÛÙ¿ Ù· ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Î·È Ó·...
  • Seite 59 Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5:_ 28.03.2012 13:06 Uhr Seite 59 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Das heisst, dass eine Verwendung anbeliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist. Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlußpunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulässige Netzimpedanz 0,315 Ohm nicht überschreiten, oder b) die eine Dauerstrombelastbarkeit des Netzes von mindestens 100 A je Phase haben.
  • Seite 60 Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5:_ 28.03.2012 13:06 Uhr Seite 60 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Imprimarea sau multiplicarea documentaøiei μi a hârtiilor însoøitoare a produselor, chiar μi numai sub formå de extras, este permiså numai cu aprobarea expreså...
  • Seite 61 Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5:_ 28.03.2012 13:06 Uhr Seite 61 Technische Änderungen vorbehalten Se rezervå dreptul la modificåri tehnice. Зaпазва се правото за технически промени √ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ Teknik de©iμiklikler olabilir...
  • Seite 62 Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5:_ 28.03.2012 13:06 Uhr Seite 62...
  • Seite 63 Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5:_ 28.03.2012 13:06 Uhr Seite 63 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
  • Seite 64: Документ За Гаранция

    Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5:_ 28.03.2012 13:06 Uhr Seite 64 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна...
  • Seite 65 Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5:_ 28.03.2012 13:06 Uhr Seite 65 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
  • Seite 66 Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5:_ 28.03.2012 13:06 Uhr Seite 66 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
  • Seite 67: Garantieurkunde

    Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5:_ 28.03.2012 13:06 Uhr Seite 67 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 68 Anleitung_RT_SM_305_L_SPK5:_ 28.03.2012 13:06 Uhr Seite 68 EH 03/2012 (01)

Inhaltsverzeichnis