Seite 4
RHT-600R-700R_25 lgs 19/12/05 15:37 Page A4 Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
Seite 5
RHT-600R-700R_25 lgs 19/12/05 15:37 Page A5 Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas / Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer /...
Leiter verwenden. Geräts alle defekten oder beschädigten Teile bei Halten Sie die Klinge stets unterhalb der Höhe Ihrer ■ Ihrem autorisierten Ryobi-Kundendienst auswechseln. Hüfte. Verwenden Sie Ihr Gerät nie an nassen oder feuchten ■ Orten. Verwenden Sie Ihr Gerät nicht im Regen.
■ das Verlängerungskabel beschädigt ist, müssen Sie Große Temperaturschwankungen können zur Bildung ■ es von einem autorisierten Ryobi-Kundendienst von Kondenswasser im Innern des Geräts führen. reparieren lassen. Lassen Sie Ihrer Heckenschere vor der Verwendung Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung der ■...
RHT-600R-700R_25 lgs 19/12/05 15:37 Page 14 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch LAGERUNG UND TRANSPORT SPEZIFISCHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Schalten Motor zwischen zwei ■ Schnittoperationen aus. Schalten Sie den Motor auch Trocknen Sie sie nach dem Reinigen gut ab und aus, wenn Sie mit Ihrem Gerät zur Fortsetzung der...
Seite 14
Ziehen Sie sofort den Netzstecker Ihres Geräts ab, wenn das Sicherheitsmaßnahmen gegen Stromkabel beschädigt ist oder Schnitte aufweist. elektrische Schläge Der Schallleistungspegel der RHT-600R beträgt 103 dB. Schallleistungspegel Der Schallleistungspegel der RHT-700R beträgt 104 dB. Schallleistungspegel Downloaded from www.Manualslib.com...
RHT-600R-700R_25 lgs 19/12/05 15:37 Page 16 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch SYMBOLE Die folgenden Symbole und die ihnen zugewiesenen Bezeichnungen ermöglichen es, die verschiedenen Risikostufen im Rahmen der Verwendung des Geräts zu erläutern.
Seite 16
RHT-600R-700R_25 lgs 19/12/05 15:37 Page 17 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch EINSTELLUNG POSITION VERWENDUNG SCHWENKBAREN GRIFFS STROMANSCHLUSS Um Ihre Arbeit zu erleichtern, ist diese Heckenschere mit einem hinteren schwenkbaren Griff ausgestattet, Die Stromzufuhr muss den auf dem Typenschild des ■...
RHT-600R-700R_25 lgs 19/12/05 15:37 Page 18 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch VERWENDUNG ENTSORGUNG DES GERÄTS Der Rückprall-Schutz (7) ermöglicht es, heftige ■ Rückstöße zu vermeiden, die durch den Kontakt mit einer Mauer, einem Zaun usw.
Seite 38
RHT-600R-700R_25 lgs 19/12/05 15:37 Page 86 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ç ‡·ÓÚ‡ÈÚ ÏÓÍ˚ÏË Û͇ÏË. ■ éÅôàÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ, ÂÒÎË ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ Ì ■ ÅÖáéèÄëçéëíà ‡·ÓÚ‡ÂÚ. ÖÒÎË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÌÂθÁfl ‚Íβ˜ËÚ¸ ËÎË...
Seite 76
RHT-600R-700R_25 lgs 19/12/05 15:37 Page 146 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË êÖåéçí íÖïçàóÖëäÄ àçîéêåÄñàü èÓ‰‰˙Ê͇ڇ ËÁËÒÍ‚‡ ÏÌÓ„Ó „ËÊË Ë ‰Ó·Ó ÔÓÁ̇‚‡Ì ̇ RHT-600R RHT-700R χ¯Ë̇ڇ: Úfl·‚‡ ‰‡ Ò ËÁ‚˙¯‚‡ ÓÚ Í‚‡ÎËÙËˆË‡Ì á‡ı‡Ì‚‡ÌÂ...
Seite 77
RHT-600R-700R_25 lgs 19/12/05 15:37 Page 147 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË í˙ÌÍËÚ ÍÎÓÌÍË Ò ÂÊ‡Ú Ò ÍÓÒfl˘Ó ‰‚ËÊÂÌËÂ, ■ çÄóàç çÄ êÄÅéíÄ ‡ ÔÓ-ÊË·‚ËÚ Ò ÂÊ‡Ú Í‡ÚÓ Ò ÚËÓÌ. è‰ԇÁËÚÂÎflÚ ÔÓÚË‚ ÓÚÒ͇˜‡Ì (7) Ó„‡Ì˘‡‚‡...
Seite 78
GARANZIA - CONDIZIONI GARANTIE - CONDITIONS Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces Questo prodotto Ryobi è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à compter de la pezzi difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla date faisant foi sur l'original de la facture établie par le revendeur à...
Seite 83
RHT-600R-700R_25 lgs 19/12/05 15:37 Page 153 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que este Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est produto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos. en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants: EN50144-1, EN50144-2-15, EN61000 de acordo com o que EN50144-1, EN50144-2-15, EN61000 conformément à...