Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ryobi RHT450X Übersetzung Der Original-Anleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RHT450X:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
RHT450X
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ryobi RHT450X

  • Seite 1 TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER RHT450X ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ...
  • Seite 2 Важно! От изключителна важност е да прочетете инструкциите в това ръководство, преди да боравите с тази машина. Subject to technical modifications / Sous réserve de modifications techniques / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Technische wijzigingen voorbehouden / Com reserva de modificações técnicas / Med forbehold for tekniske ændringer / Med förbehåll för tekniska ändringar / Tekniset muutokset varataan / Med forbehold om tekniske endringer / могут...
  • Seite 3: General Power Tool Safety Warnings

    English mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. ■ Prevent unintentional starting. Ensure the switch WARNING is in the off-position before connecting to power Read all safety warnings and all instructions. Failure source and/or battery pack, picking up or carrying to follow the warnings and instructions may result in the tool.
  • Seite 4: Additional Safety Rules

    English of battery pack may create a risk of fire when used with ■ Clear the area to be cut before each use. Remove all another battery pack. objects such as cords, lights, wire, or string which can ■ Use power tools only with specifically designated become entangled in the cutting blade.
  • Seite 5: Maintenance

    English and wrists warm. It is reported that cold weather is a major factor contributing to Raynaud’s Syndrome. b. After each period of operation, exercise to increase Keep all bystanders at least 15 m away. blood circulation. c. Take frequent work breaks. Limit the amount of exposure per day.
  • Seite 6: Sécurité Électrique

    Français électrique en environnement humide, utilisez une AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX alimentation électrique équipée d'un disjoncteur CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES différentiel. L'utilisation d'un disjoncteur différentiel réduit le risque de choc électrique. AVERTISSEMENT SÉCURITÉ PERSONNELLE Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes ■...
  • Seite 7: Entretien

    Français ■ Débranchez la fiche secteur de la source de ENTRETIEN courant et/ou le pack batterie de l'outil électrique ■ Faites réparer votre outil électrique par un avant d'effectuer tout réglage, tout changement réparateur qualifié n'utilisant que des pièces d'accessoire, et avant de le ranger. De telles mesures détachées identiques.
  • Seite 8: Protection De L'environnement

    Français familiers de la zone de travail. Au minimum, régime alimentaire, le tabagisme et les habitudes de gardez tous les enfants, spectateurs et animaux travail peuvent contribuer au développement de ces familiers éloignés d'au moins 15m, pour les protéger symptômes. L'état actuel des connaissances ne permet d'éventuelles projections.
  • Seite 9 Français Conformité aux normes techniques Aller à la page # Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant de démarrer la machine. Un son se fait entendre Portez protection oculaire auditive. Portez des gants de sécurité Évitez toute utilisation par conditions humides.
  • Seite 10: Allgemeine Sicherheitswarnungen Für Elektrowerkzeuge

    Deutsch eines Kabels, das zum Gebrauch im Freien geeignet ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN FÜR ist, verringert die Stromschlaggefahr. ELEKTROWERKZEUGE ■ Falls der Einsatz eines Elektrowerkzeugs an einem feuchten Ort unvermeidbar sein sollte, verwenden WARNUNG Sie ein durch eine Fehlerstromschutzschaltung geschütztes Stromnetz. Einsatz einer Lesen Sie alle Warnungen und Anweisungen! Die Fehlerstromschutzschaltung...
  • Seite 11: Benutzung Und Wartung Von Akkugeräten

    Deutsch besser und sicherer mit der Geschwindigkeit für die es Flüssigkeit aus dem Akku spritzen - vermeiden ausgelegt wurde. Sie den Kontakt mit dieser Flüssigkeit! Spülen Sie nach versehentlichem Kontakt mit viel Seife und ■ Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht, falls es Wasser.
  • Seite 12: Zusätzliche Sicherheitsvorschriften

    Deutsch einer Einschätzung der Exponierung unter tatsächlichen ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Einsatzbedingungen Maßnahmen eigenen Schutz, unter Berücksichtigung aller Bestandteile des VORBEREITUNG Betriebszyklus, wie die Zeiten zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist, und zu denen es sich zusätzlich zu ■ Räumen Sie den Schnittbereich vor jedem Einsatz den Auslösezeitpunkten im Leerlauf befindet.
  • Seite 13 Deutsch SYMBOL Sicherheitswarnung Sicherheitswarnung Spannung Ampere Stecker ziehen Hertz Watt Stunden Information Konformität technischen Vorschriften Gehen Sie auf Seite # Bitte lesen die Anweisungen sorgfältig, bevor Gerät einschalten. Ein Ton ist zu hören Tragen Sie Augen- und Gehörschutz. Vermeiden Sie den Einsatz in nasser oder feuchter Umgebung.
  • Seite 14: Seguridad Eléctrica

    Español un lugar húmedo, utilice un dispositivo de corriente ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD residual (RCD) como protección. El uso de un RCD DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA reduce el riesgo de descargas eléctricas. SEGURIDAD PERSONAL ADVERTENCIA ■ Manténgase alerta y atento a lo que está haciendo y todas advertencias peligro...
  • Seite 15: Mantenimiento

    Español Estas medidas preventivas de seguridad reducen el INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS riesgo de arranque accidental de la herramienta. ■ Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de ■ Coloque las herramientas eléctricas a ralentí fuera la cuchilla. No extraiga material de corte ni sujete el del alcance de los niños y no permita que personas material que va a cortar cuando las cuchillas estén no familiarizadas con la herramienta o con estas...
  • Seite 16: Protección Del Medio Ambiente

    Español ■ Inspeccione la unidad antes de su uso. Reemplace mantener las manos y las muñecas calientes. Hay las piezas dañadas. Compruebe si hay fugas en la informes que indican que el tiempo frío es un gran batería. factor que contribuye al síndrome de Raynaud. b.
  • Seite 17 Español Evite condiciones Use guantes de seguridad para las humedad. manos Mantenga a todos los presentes al menos a 15 metros de distancia. Retire el enchufe de la corriente inmediatamente antes realizar cualquier mantenimiento o si el cable está dañado o cortado. Doble aislamiento ICONOS DE ESTE MANUAL Seguridad...
  • Seite 18: Sicurezza Elettrica

    Italiano Utilizzare un RCD ridurrà il rischio di scosse elettriche. AVVERTENZE GENERALI SULLA SICUREZZA DELL'UTENSILE SICUREZZA PERSONALE ■ Mantenere sempre l'attenzione e utilizzare buon senso quando si utilizza un elettroutensile. Non AVVERTENZA utilizzare un elettroutensile se stanchi o sotto Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le l'influenza di droghe, alcool o farmaci.
  • Seite 19: Manutenzione

    Italiano conoscano il funzionamento dell'elettroutensile materiale incastrato tra le lame. Un momento di o queste istruzioni di metterlo in funzione. Gli disattenzione durante le operazioni potrà risultare in elettroutensili possono essere pericolosi se utilizzati da gravi lesioni personali. personale non preparato. ■...
  • Seite 20: Tutela Dell'ambiente

    Italiano state installate e assicurate. La mancata osservanza Nel caso in cui si provino i sintomi di questa condizione, di questa norma potrà causare lesioni personali interrompere immediatamente l’utilizzo dell’utensile e all'operatore e agli osservatori come pure danni consultare un dottore. all'unità.
  • Seite 21 Italiano Rimuovere la spina immediatamente prima delle operazioni di manutenzione o se il cavo è tagliato o danneggiato. Doppio isolamento ICONE IN QUESTO MANUALE Sicurezza Visione d'insieme Utilizzo Manutenzione Avvertenza Scollegare Informazioni Vai a pagina # Si sente un suono Indossare guanti di sicurezza...
  • Seite 22 Nederlands aardlekschakelaar. gebruik ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN aardlekschakelaar vermindert het risico op elektrische VOOR HET WERKTUIG schokken. PERSOONLIJKE VEILIGHEID WAARSCHUWING ■ Blijf alert, kijk naar wat u doet en gebruik uw Lees alle veiligheidswaarschuwingen en instructies. gezond verstand wanneer u elektrisch gereedschap Wanneer niet de waarschuwingen en instructies niet gebruikt.
  • Seite 23: Voorgeschreven Gebruik

    Nederlands afstelt, accessoires vervangt of het werktuig zal ervoor zorgen dat de veiligheid van het werktuig opbergt. Zulke preventieve veiligheidsmaatregelen wordt behouden. kunnen het risico op ongewenst starten van de machine verminderen. SPECIFIEKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ■ Bewaar ongebruikt elektrisch gereedschap buiten het bereik van kinderen en niet-opgeleide personen ■...
  • Seite 24: Milieubescherming

    Nederlands bestaan door weggeslingerde voorwerpen. Als iemand de bediener maatregelen worden genomen om de naderbij komt, legt u het apparaat onmiddellijk stil. gevolgen van de trillingen te beperken: a. Houd bij koud weer uw lichaam warm. Draag ■ Gebruik dit apparaat niet op plekken waar u niet handschoenen wanneer u de machine gebruikt om goed kunt zien.
  • Seite 25 Nederlands Gelieve de instructies zorgvuldig te lezen voordat u de machine in gebruik Er weerklinkt een geluid neemt. Draag gezichts- en oorbescherming. Draag veiligheidshandschoenen Vermijd gebruik van de machine in natte of vochtige omstandigheden. Houd alle omstanders op een afstand van tenminste 15 m.
  • Seite 26: Avisos Gerais De Segurança Da Ferramenta Eléctrica

    Português de dispositivo de corrente residual (RCD). O uso de AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA DA um RCD reduz o risco de choque eléctrico. FERRAMENTA ELÉCTRICA SEGURANÇA PESSOAL ■ Ao operar esta ferramenta eléctrica, permaneça ADVERTÊNCIA alerta, tenha em atenção ao que está a fazer e use Leia todos os avisos de segurança e todas as o bom senso.
  • Seite 27: Instruções De Segurança Específicas

    Português ou de armazenar a ferramenta. Estas medidas de segurança da ferramenta eléctrica é mantida. segurança preventivas reduzem o risco de arranque acidental da ferramenta eléctrica. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS ■ Armazene as ferramentas eléctricas fora do alcance ■ Mantenha todas as partes do corpo afastadas da das crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com a ferramenta eléctrica ou com lâmina de corte.
  • Seite 28: Protecção Do Ambiente

    Português ■ Não utilize esta ferramenta numa zona com pouca reduzir os efeitos da vibração: luz. Utilize a ferramenta somente num espaço de a. Mantenha o seu corpo quente durante o tempo trabalho bem iluminado (luz do dia ou luz artificial). frio.
  • Seite 29 Português Utilize protecção ocular e auditiva. Use luvas de segurança Evite o uso em condições de humidade. Mantenha todos os espectadores a pelo menos 15 m de distância. Retire a fi cha da corrente de imediato antes da manutenção ou caso o cabo esteja danifi...
  • Seite 30: Generelle Sikkerhedsadvarsler For El-Værktøj

    Dansk Et øjebliks uopmærksomhed under brug af motoriserede GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER FOR værktøjer kan medføre alvorlige personskader. EL-VÆRKTØJ ■ Brug personlige værnemidler. Brug altid øjenværn. Værnemidler som fx støvmaske, skridfast sikkerhedsfodtøj, hjelm eller høreværn anvendt korrekt i forhold til de givne ADVARSEL forhold reducerer faren for personskader.
  • Seite 31: Tiltænkt Anvendelsesformål

    Dansk kan medføre farlige situationer. EKSTRA SIKKERHEDSREGLER BRUG OG PLEJE AF BATTERIVÆRKTØJ FORBEREDELSE ■ Opladning må kun finde sted med den af ■ Ryd altid det område, der skal klippes, inden brug. producenten foreskrevne oplader. En oplader, der er Fjern alle objekter som fx ledninger, lamper, kabler eller beregnet til én type batteri, kan udgøre en brandrisiko, snore, som kan blive viklet ind i kniven.
  • Seite 32 Dansk for at begrænse påvirkningen fra vibrationer: a. Hold kroppen varm i koldt vejr. Brug handsker, så Alle tilskuere skal være mindst 15 m hænder og vriste holdes varme under arbejdet. værk. Der er rapporteret om, at koldt vejr er en væsentlig faktor til Raynauds syndrom.
  • Seite 33 Svenska ■ Använd skyddsutrustning. Bär alltid ögonskydd. ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR Skyddsutrustning, exempelvis andningsskydd, ELVERKTYG halkskyddade säkerhetsskor, huvudskydd och hörselskydd minskar i tillämpliga fall risken för personskador. ■ Förhindra oavsiktlig start. Säkerställ VARNING strömbrytaren är i av-läge innan du ansluter till Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner.
  • Seite 34: Ytterligare Säkerhetsföreskrifter

    Svenska ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL AV BATTERIET YTTERLIGARE SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ■ Använd endast den batteriladdare som tillverkaren rekommenderar. En batteriladdare som passar en typ FÖRBEREDELSER av batteripack kan vara en brandfara om den används ■ Rensa området klippas innan med en annan typ av batteripack. användningen.
  • Seite 35 Svenska handskar för att hålla kvar värmen i händer och handleder. Kyla har rapporterats som en viktig del Håll alla närvarande på minst 15 meters i utvecklandet av Raynauds syndrom. avstånd. b. Träna och rör på dig efter varje användningstillfälle för att öka blodcirkulationen.
  • Seite 36: Sähkötyökalujen Yleisiä Turvallisuusvaroituksia

    Suomi loukkaantumiseen. SÄHKÖTYÖKALUJEN YLEISIÄ ■ Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä TURVALLISUUSVAROITUKSIA aina suojalaseja. Suojalaitteet, kuten pölynaamari, luistamattomat suojakengät, kypärä ja kuulosuojaimet vähentävät loukkaantumisen vaaraa. VAROITUS ■ Älä anna koneen käynnistyä vahingossa. Varmista, kaikki turvallisuusvaroitukset ohjeet. että katkaisin on poissa päältä, ennen kuin kytket Varoitusten ja ohjeiden laiminlyönnistä...
  • Seite 37: Erityiset Turvallisuusmääräykset

    Suomi AKKUKÄYTTÖISEN TYÖKALUN KÄYTTÖ JA HOITO MUITA TURVALLISUUSSÄÄNTÖJÄ ■ Käytä lataukseen ainoastaan valmistajan suosittelemaa laturia. Yhden tyyppiselle akulle VALMISTELUT sopivan laturin käyttö toisenlaisen akun kanssa voi olla ■ Siivoa työalue ennen jokaista käyttöä. Poista kaikki vaarallista. sellaiset esineet, kuten johdot, valot ja langat, jotka ■...
  • Seite 38: Ympäristönsuojelu

    Suomi a. Pidä itsesi lämpimänä kylmällä säällä. Käytä laitteen käytön aikana käsineitä, jotta kätesi ja Pidä kaikki sivulliset vähintään 15 m:n ranteesi pysyvät lämpöisinä. Raporttien mukaan päässä. kylmä ilma on tärkeä tekijä Raynaud’s Syndromen (Raunaudin oireiden) ilmenemisessä. b. Harjoita kunkin käyttöjakson jälkeen liikuntaa, jotta Jos johto vioittuu tai katkeaa, irrota se verenkierto lisääntyisi.
  • Seite 39 Norsk brukes kan føre til alvorlige personskade. GENERELLE SIKKERHETSREGLER FOR ■ Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid ELEKTRISK VERKTØY øyebeskyttelse. Verneutstyr som støvmaske, sklisikre vernesko, hjelm eller hørselsvern brukt i passende sammenhenger vil redusere risikoen for personskade. ADVARSEL ■ Unngå utilsiktet start. Sørg for at bryteren er i Les alle sikkerhetsadvarslene og alle instruksjonene.
  • Seite 40: Tiltenkt Bruk

    Norsk BATTERIPRODUKTER - BRUK OG STELL YTTERLIGERE SIKKERHETSREGLER ■ Lad bare med ladere som er spesifisert av produsenten. En lader som passer til en type KLARGJØRING batteripakke kan skape risiko for brann dersom den ■ Rydd området som skal klippes før arbeidet brukes til en annen type batteripakke.
  • Seite 41 Norsk a. Hold kroppen din varm i kaldt vær. Bruk hansker og hold hender og vrister varme ved bruk av Hold andre mennesker på minst 15 gressklipperen. Det er rapportert at kaldt vær er en meters avstand. viktig faktor som bidrar til Raynauds Syndrome. b.
  • Seite 42 Русский ■ Обращайтесь с кабелем питания надлежащим ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ образом. Не используйте кабель для переноски, БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С перемещения или отключения инструмента от ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ сети питания. Оберегайте кабель от источников тепла, масляных и острых предметов и движущихся деталей.
  • Seite 43: Особые Меры Предосторожности

    Русский надевайте свободную одежду и украшения. данного электроинструмента не по назначению Не допускайте попадания волос, одежды и может создать опасную ситуацию. перчаток в движущиеся части. Свободная ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА С АККУМУЛЯТОР- одежда, украшения и длинные волосы могут попасть в движущиеся части. НЫМ...
  • Seite 44 Русский поверхности, так как режущее полотно может установке режущего полотна и его надежном задеть скрытую проводку или собственный кабель креплении. Невыполнение данного требования питания. При повреждение режущим полотном может привести к телесному повреждению провода, находящегося под напряжением, работающего и посторонних лиц, а также повредить металлические...
  • Seite 45: Техническое Обслуживание

    Русский что холодная погода является основным Не используйте устройство в сырых и фактором, способствующим возникновению влажных местах. болезни Рейно (Raynaud’s Syndrome). b. После каждого этапа работы выполните упражнения для усиления кровообращения. Не подпускайте посторонних лиц c. Чаще делайте перерывы в работе. Сократите ближе...
  • Seite 46 Polski prądem. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ■ W przypadku używania urządzenia na zewnątrz, DOTYCZĄCE URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH ewentualne przedłużacze muszą być do tego przystosowane. Zastosowanie przedłużacza OSTRZEŻENIE przystosowanego warunków zewnętrznych zmniejsza ryzyko porażenia prądem. Zapoznaj się wszystkimi zasadami ■ Jeśli nie można uniknąć użytkowania urządzenia bezpieczeństwa i instrukcjami.
  • Seite 47: Specjalne Zasady Bezpieczeństwa

    Polski Najlepsze efekty pracy, przy zachowaniu pełnego do wycieku płynu z akumulatora, należy unikać bezpieczeństwa, zapewni używanie urządzeń kontaktu z tym płynem. Miejsce ewentualnego zakresie parametrów znamionowych i stosownie do ich kontaktu przepłukać dużą ilością wody z mydłem. W przeznaczenia. przypadku, gdy płyn dostanie się...
  • Seite 48: Dodatkowe Zasady Bezpieczeństwa

    Polski bezpieczeństwa, oparte na oszacowaniu narażenia DODATKOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA operatora w rzeczywistych warunkach użytkowania, uwzględniając wszystkie elementy cyklu operacyjnego, PRZYGOTOWANIE takie jak czasy wyłączenia oraz czasy pracy bez obciążenia, oprócz czasu pracy przy wciśniętym ■ Przed każdym użyciem oczyścić obszar cięcia. przycisku uruchamiania.
  • Seite 49 Polski SYMBOL Alarm bezpieczeństwa Alarm bezpieczeństwa Napięcie Ampery Wypiąć Herc Godzin Informacja Zgodność z normami technicznymi Przejdź do strony # Przed uruchomieniem urządzenia prosimy uważnie przeczytać instrukcję. Zakładać środki ochrony wzroku i Słychać dźwięk słuchu. Unikać używania urządzenia warunkach dużej wilgoci. Zakładać...
  • Seite 50: Elektrická Bezpečnost

    Čeština vlhkém prostředí, je nezbytné používat proudový OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ K chránič (PCH). Použitím PCH snížíte nebezpečí ELEKTRICKÝM NÁSTROJŮM poranění elektrickým proudem. OSOBNÍ BEZPEČNOST UPOZORNĚNÍ ■ Buďte ve střehu, hlídejte, co děláte a používejte Přečtěte všechny pokyny bezpečnostní zdravý rozum při provozu tohoto elektricky varování.
  • Seite 51: Zvláštní Bezpečnostní Předpisy

    Čeština ■ Ukládejte nečinný elektricky poháněný nástroj když se nože pohybují. Přesvědčte se, že je spínač mimo dosah dětí a nenechávejte neznámé osoby vypnut, když čistíte zaseknutý materiál. Chvíle pracovat s elektricky poháněným nástrojem nebo nepozornosti při práci s tímto elektricky poháněným s těmito pokyny k obsluze elektrického nástroje.
  • Seite 52: Ochrana Životního Prostředí

    Čeština ■ Nikdy se nepokoušejte používat nekompletní stroj různými typy komerčních rozpouštědel a mohou být nebo s nějakou nepovolenou úpravou. Pokud jimi poškozeny. Používejte čisté utěrky pro odstranění některé díly chybí nebo jsou viditelně poškozeny, nečistot, prachu, oleje, mastnoty, atd. nepracujte s nástrojem, dokud se součásti nevymění.
  • Seite 53 Čeština IKONY V NÁVODU Bezpečnost Přehled Použití Údržba Bezpečnostní výstraha Odpojení Informace Přejděte na str. # Zní zvuk Noste ochranné rukavice...
  • Seite 54 Magyar kockázatát. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK AZ ELEKTROMOS SZERSZÁMGÉPRE SZEMÉLYI BIZTONSÁG VONATKOZÓAN ■ Elektromos szerszámgép működtetésekor legyen mindig éber, figyeljen arra, amit csinál, és használja a józan eszét. Ne használja a szerszámgépet, FIGYELMEZTETÉS ha fáradt vagy alkohol, gyógyszer illetve más Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és tudatmódosító...
  • Seite 55 Magyar nem elérhető helyen tárolja, és ne hagyja, elakadt anyagtól való megtisztításkor ügyeljen arra, hogy a szerszámgépet vagy a kézikönyvet nem hogy a kapcsoló kikapcsolt állásban legyen. A gép ismerő személyek használják a szerszámgépet. használata közben már egyetlen figyelmetlen pillanat is Gyakorlatlan felhasználók kezében a szerszámgépek súlyos személyi sérüléshez vezethet.
  • Seite 56 Magyar Bizonyosodjon meg róla, hogy a vágókés helyesen Ha ezen állapot bármelyik tünetét tapasztalja, azonnal lett felszerelve és biztonságosan rögzítve van. Ennek hagyja abba a munkát, és tájékoztassa az orvosát a figyelmen kívül hagyása a kezelő és a bámészkodók tünetekről. sérülését, valamint a gép károsodását okozhatja.
  • Seite 57 Magyar Karbantartás előtt vagy sérülése, illetve átvágása esetén azonnal húzza ki a tápkábelt az elektromos hálózatból. Kettős szigetelés IKONOK A KÉZIKÖNYVBEN Biztonság Áttekintés Használat Karbantartás Biztonsági fi gyelmeztetés Húzza ki az elektromos hálózatból Tájékoztatás Ugrás a(z) #. oldalra Egy hang hallható Viseljen biztonsági védőkesztyűt...
  • Seite 58: Siguranţă Electrică

    Română SIGURANŢĂ PERSONALĂ AVERTISMENTE GENERAL DE SIGURANŢĂ ■ Fiţi vigilenţi, fiţi atenţi la ceea ce faceţi, acţionaţi PRIVIND UNEALTA ELECTRICĂ cu simţ practic când operaţi o unealtă electrică. Nu folosiţi unealta electrică în timp ce sunteţi obosit AVERTISMENT sau sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor.
  • Seite 59: Utilizare Prevăzută

    Română ■ Întreţineţi uneltele electrice. Verificaţi alinierea depozitaţi foarfeca de grădină, întotdeauna fixaţi sau lipirea pieselor în mişcare, spargerea pieselor, capacul dispozitivului de tăiere. Manipularea adecvată precum şi orice altă stare care poate afecta a foarfecei de grădină va reduce posibilele vătămări funcţionarea uneltei electrice.
  • Seite 60: Protecţia Mediului Înconjurător

    Română neautorizate. În cazul în care lipsesc piese, nu utilizaţi ■ Evitaţi să folosiţi solvenţi pentru curăţarea pieselor aparatul până când părţile lipsă sunt înlocuite. din plastic. Majoritatea pieselor din plastic sunt susceptibile să se deterioreze de la tipurile diferite de UTILIZARE solvenţi comerciali şi pot fi deteriorate.
  • Seite 61 Română PICTOGRAME ÎN ACEST MANUAL Siguranţă Imagine de ansamblu Utilizare Întreţinerea Avertizare de siguranţă Deconectarea Informaţii Salt la pagina nr. Se aude un sunet Purtaţi mănuşi de protecţie...
  • Seite 62 Latviski Neuzmanības brīdis, strādājot ar elektroinstrumentiem, VISPĀRĒJI ELEKTROINSTRUMENTU DROŠĪBAS var izraisīt smagus ievainojumus. BRĪDINĀJUMI ■ Lietojiet personīgo aizsargaprīkojumu. Vienmēr lietojiet aizsargbrilles. Aizsargaprīkojums, piemēram, putekļu maska, neslīdoši aizsargapavi, aizsargķivere BRĪDINĀJUMS vai ausu aizsargi, kas lietoti atbilstošos apstākļos, Izlasiet visus drošības brīdinājumus un norādījumus. samazina personas ievainojumu iespēju.
  • Seite 63: Paredzētais Lietojums

    Latviski AR AKUMULATORU DARBINĀMU IERĪČU LIETOŠANA PAPILDU DROŠĪBAS NOTEIKUMI UN KOPŠANA ■ Uzlādējiet tikai ar ražotāja noteikto lādētāju. Lādētājs, SAGATAVOŠANA kas paredzēts lietošanai ar viena veida akumulatoru, var ■ Pirms katras lietošanas atbrīvojiet griežamo apkārtni. būt ugunsnedrošs, ja to izmanto ar citu akumulatoru. Atbrīvojieties no visiem priekšmetus, piemēram, kabeļiem, ■...
  • Seite 64: Vides Aizsardzība

    Latviski faktors, kas veicina Reino sindromu. Pirms apkopes veikšanas vai gadījumā, b. Ik pēc laika apturiet darbu un veiciet vingrinājumus, ja kabelis ir bojāts vai sagriezts, kas uzlabo asins cirkulāciju. nekavējoties atvienojiet kontaktdakšu c. Strādājot jābūt biežiem pārtraukumiem. Ierobežojiet no elektrotīkla. iedarbības ilgumu dienā.
  • Seite 65 Lietuviškai sąlygomis naudojamos apsaugos priemonės, pvz. dulkių BENDRI ELEKTRINIO ĮRANKIO SAUGOS kaukė, neslystantys apsauginiai batai, šalmas ar apsaugos ĮSPĖJIMAI ausims, sumažina asmeninių sužeidimų pavojų. ■ Saugokitės, įrankis netyčia neįsijungtų. Įsitikinkite, prieš prijungiant įrankį prie ĮSPĖJIMAS maitinimo šaltinio ir (ar) baterijos, pakeliant ar Perskaitykite visus saugos...
  • Seite 66: Naudojimo Paskirtis

    Lietuviškai įkroviklis gali kelti gaisro pavojų kitokiam akumuliatoriui. objektus – laidus, lempas, vielas ar virves, galinčius ■ Elektrinius įrankius naudokite tik su jiems skirtais įsipainioti į pjovimo geležtę. baterijų paketais. Naudojant kitokius akumuliatorius, ■ Darbo vietoje neturi būti vaikų, pašalinių asmenų ir galima susižeisti ar sukelti gaisrą.
  • Seite 67: Aplinkos Apsauga

    Lietuviškai laikotarpį per dieną. Jei jums pasireiškia kokie nors šios būklės simptomai, Dviguba izoliacija nedelsdami nutraukite darbą ir kreipkitės į gydytoją. PRIEŽIŪRA ■ Sugedusias detales keiskite tik originaliomis ŽENKLAI ŠIOJE INSTRUKCIJOJE detalėmis. Kitų detalių naudojimas gali sukelti pavojų ar sugadinti prietaisą. ■...
  • Seite 68 Eesti mõistust. Ärge kasutage tööriista siis, kui te olete ELEKTRITÖÖRIISTADE OHUTUSE väsinud, uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. ÜLDEESKIRJAD Hetkeline tähelepanu hajumine tööriista kasutamise ajal võib põhjustada raske kehavigastuse. ■ Kasutage isikukaitsevahendeid. Kandke alati HOIATUS silmakaitsevahendeid. Kui tööolud seda nõuavad, Lugege kõik ohuhoiatused ja juhised läbi.
  • Seite 69: Otstarbekohane Kasutamine

    Eesti kasutusjuhenditest, võttes arvesse tehtavat tööd ja kui heki trimmimiseks. tööolusid. Tööoperatsiooniks mitte ettenähtud tööriista kasutamine võib tekitada ohtliku olukorra. TÄIENDAVAD OHUTUSREEGLID AKUTÖÖRIISTA KASUTAMINE JA KORRASHOID ETTEVALMISTUSTOIMINGUD ■ Laadige akut ainult tootja poolt ettenähtud laadijaga. ■ Iga kord enne kasutamist puhastage tööpiirkond Akulaadiaja, mis sobib ühele akupaketile võib põhjustada tulekahju, kui seda kasutada teise akupaketiga.
  • Seite 70 Eesti töövõtteid. Käesoleval ajal on teadmata, kas vibratsioon Vältige kasutamist märgades või selle mõjuulatus võib seisundi muutumisele niisketes tingimustes. kaasa aidata. Vibratsiooni mõju vähendamiseks tuleb rakendada järgmisi abinõusid. a. Külma ilmaga hoidke oma keha soe. Kandke Hoidke kõik kõrvalseisjad vähemalt 15 kindaid, et hoida oma käed ja randmed soojad.
  • Seite 71: Opća Sigurnosna Upozorenja Za Električni Alat

    Hrvatski ■ Koristite osobnu zaštitnu opremu. Uvijek nosite OPĆA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA zaštitna sredstva za oči. Zaštitna oprema poput ELEKTRIČNI ALAT maske za prašinu, zaštitna obuća sa zaštitom od klizanja, kaciga ili zaštita za uši koja se koristi u odgovarajućim uvjetima smanjuje osobne ozljede. UPOZORENJE ■...
  • Seite 72 Hrvatski opasne situacije. DODATNA SIGURNOSNA PRAVILA KORIŠTENJE I BRIGA O AKU ALATU PRIPREMA ■ Punite samo punjačem navedenim ■ Prije svkog korištenje očistite područje. Uklonite sve proizvođača. Punjač koji je prikladan za jednu vrstu predmete poput kabela, žarulja, žica ili konopa koji se baterija može dovesti do opasnosti od požara kada se mogu zaglaviti u nožu rezača.
  • Seite 73: Zaštita Okoliša

    Hrvatski kako biste ruke i zglobove održavali toplima. Prijavljeno je da je hladnoća glavni čimbenik koji Držite sve promatrače na udaljenosti od doprinosi Raynaud’s Syndrome. najmanje 15 m. b. Nakon svakog perioda rada vježbajte kako biste povećali cirkulaciju krvi. c. Uzimajte česte stanke u radu. Ograničite količinu Ako je kabel oštećen ili prerezan izlaganja po danu.
  • Seite 74: Splošna Varnostna Opozorila Za Električna Orodja

    Slovensko ■ Uporabljajte osebno zaščitno opremo. Vedno SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA ZA nosite zaščito za oči. Če v različnih okoliščinah nosite ELEKTRIČNA ORODJA ustrezno zaščitno opremo, kot so maska proti prahu, obutev z nedrsečim podplatom, trdno pokrivalo glave in zaščita za sluh, zmanjšate možnost telesnih poškodb. OPOZORILO ■...
  • Seite 75: Posebna Varnostna Opozorila

    Slovensko od tistih, za katere je bilo orodje zasnovano, lahko obrezovanje žive meje. povzroči nevarne situacije. DODATNA VARNOSTNA PRAVILA UPORABA IN VZDRŽEVANJE BATERIJSKEGA OROD- PRIPRAVA ■ Baterijo polnite le s polnilnikom, ki ga določa ■ Območje rezanja pred vsako uporabo počistite. proizvajalec.
  • Seite 76: Zaščita Okolja

    Slovensko toploto vaših dlani in zapestij. Kot poročajo, je mraz glavni dejavnik, ki prispeva k Raynaudovemu sindromu. Prisotni naj bodo oddaljeni vsaj 15 m. b. Po vsakem obdobju upravljanja naprave telovadite in tako pospešite krvni obtok. c. Pogosto si vzemite odmor. Omejite dnevno količino Pred vzdrževanjem oziroma če je kabel izpostavljenosti.
  • Seite 77 Slovenčina zariadenia pre zvyškový prúd znižuje riziko úrazu VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY PRE elektrickým prúdom. MECHANICKÉ NÁSTROJE OSOBNÁ BEZPEČNOSŤ ■ Pri práci s mechanickým nástrojom buďte ostražití, VAROVANIE sledujte, čo robíte a používajte zdravý rozum. Prečítajte si všetky bezpečnostné výstrahy a pokyny. Nepoužívajte mechanický...
  • Seite 78: Účel Použitia

    Slovenčina dosahu detí a nedovoľte používať mechanický Chvíľa nepozornosti počas práce s mechanickými nástroj osobám neoboznámeným s mechanickým nástrojmi môže spôsobiť závažné osobné poranenie. nástrojom alebo týmito pokynmi. Mechanické ■ Strihač živého plotu prenášajte za rukoväť, pričom nástroje sú v rukách netrénovaných osôb nebezpečné. rezné...
  • Seite 79: Ochrana Životného Prostredia

    Slovenčina a bezpečne upnuté. V opačnom prípade môže ÚDRŽBA dôjsť k osobnému poraneniu obsluhujúcej osoby a ■ Ak výrobok opravujete, používajte iba rovnaké okolostojacich osôb, ako aj poškodeniu jednotky. originálne náhradné diely. Použitie iných ako ■ Nikdy nepokúšajte používať nekompletný originálnych dielov môže spôsobiť...
  • Seite 80 Slovenčina Dvojitá izolácia IKONY V TOMTO NÁVODE Bezpečnosť Prehľad Prevádzka Údržba Výstražná značka Odpojte Informácie Prejdite na stranu č. Počuť nejaký zvuk Používajte ochranné rukavice...
  • Seite 81 България увеличават риска от токов удар. ОСНОВНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА ■ Когато работите с електрически инструмент БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С ЕЛЕКТРИЧЕСКИ на открито, използвайте само удължителни ИНСТРУМЕНТИ кабели, предназначени за работа на открито. Използването на удължител, предназначен за работа на открито, намалява риска токов удар. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Seite 82 България ИЗПОЛЗВАНЕ И ОБСЛУЖВАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕ- ■ Използвайте електрически инструменти с батерии единствено със специално СКИЯ ИНСТРУМЕНТ предназначените за тях батерии. Използването ■ Не насилвайте продукта. Използвайте на всякакви други батерии може да създаде риск от електрическия инструмент, съобразно нараняване и пожар. неговото...
  • Seite 83 България кости, играчки или други чужди предмети. ■ Ако машината попадне на външно тяло или се заплете с чужди обекти, спрете незабавно инструмента, извадете батерията и проверете за ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ повреди. Не използвайте инструмента, ако има хлабави или повредени части. ■ Този...
  • Seite 84: Опазване На Околната Среда

    България при използването на такива. Използвайте чисти ИКОНИ В ТОВА РЪКОВОДСТВО парцали, за да премахнете кал, прах, масло, грес и т.н. ■ Съхранявайте уреда на сухо място, заключен или нависоко, за да предотвратите неупълномощена Безопасност употреба или повреда. Дръжте уреда далече от досега...
  • Seite 85 България...
  • Seite 93 p.88 p.89 p.90...
  • Seite 97 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Especificaciones del Product specifications Caractéristiques produit Produkt-Spezifikationen Caratteristiche del prodotto Productgegevens producto Model Modèle Model Modelo Modello Model Rated power Puissance nominale Stromstärke Potencia clasificada Alimentazione Vermogen Rated voltage Tension nominale Nennspannung Tensión nominal Voltaggio nominale Toegekende spanning Cutting capacity...
  • Seite 98 Suomi Norsk Русский Características do Характеристики Produktspecifikationer Produktspecifikationer Tuotteen tekniset tiedot Produktspesifikasjoner aparelho изделия Modelo Model Modell Malli Modell Модель RHT450X Potência nominal Strøm Effekt Moottorinteho Oppgitt ytelse Номинальная сила 450 W Номинальное Tensão nominal Mærkespænding Spänning Nimellisjännite Nominell spenning 220 V - 240 V ~ 50 Hz напряжение...
  • Seite 99: Garantie Limitée

    This warranty is valid only in the European Union, Australia and New AUF DIE GEEIGNETHEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. UNTER KEINEN Zealand. Outside these areas, please contact your authorized Ryobi dealer UM-STÄNDEN HAFTEN WIR FÜR SPEZIAL-, ZUFALLS-, FOLGE- ODER UNFALL- to determine if another warranty applies.
  • Seite 100: Garantia Limitada

    GARANTIA LIMITADA DICHIARAZIONE DI GARANZIA LIMITATA Este produto Ryobi está garantido contra os vícios de fabrico e as peças A TTI I prodotti per esterni della TTI sono garantiti esenti da difetti originari di garante que este produto para o exterior não contém defeitos no material ou conformità...
  • Seite 101 Denna garanti gäller endast inom den Europeiska Unionen, i Australien Zealand. Utenfor disse regionene: ta vennligst kontakt med din autoriserte och i Nya Zeeland. Kontakta din auktoriserade Ryobi-handlare för att Ryobi forhandler for å undersøke om det er andre garantibestemmelser avgöra om några andra garantier gäller utanför dessa områden.
  • Seite 102 Noua Zeelandă. În afara acestor zone, vă rugăm contactaţi dealerul dvs Pro nalezení nejbližšího pověřeného servisního střediska navštivte ryobitools.eu. Ryobi autorizat pentru a determina ce fel de garnaţii se aplică. CENTRU DE SERVICE AUTORIZAT Pentru a găsi un centru de service autorizat lângă dvs., vizitați ryobitools.eu.
  • Seite 103 TEIKIAMĄ GARANTIJĄ NEVIRŠYS KAINOS, KURIĄ JŪS SUMOKĖJOTE UŽ Ovo jamstvo važi samo za Europsku uniju, Australiju i Novu Zeland. Izvan PRODUKTĄ. tih područja, molimo kontaktirajte svog zastupnika za Ryobi kako biste Ši garantija galioja tiktai Europos Sąjungoje, Australijoje ir Naujojoje ustanovili vrijedi li neko drugo jamstvo.
  • Seite 104 Тази гаранция е валидна само за територията на Европейския съюз, Австралия и Нова зеландия. Ако сте извън тези територии, моля свържете се с оторизиран от Ryobi разпространител (дилър), за да уточните дали се прилага друг вид гаранция. УПЪЛНОМОЩЕН СЕРВИЗЕН ЦЕНТЪР...
  • Seite 105: Konformitätserklärung

    DECLARATION OF CONFORMITY CONFORMITEITSVERKLARING We declare under our sole responsibility that this product is in conformity Wij verklaren op onze eigen verantwoordelijkheid dat dit product voldoet with the following standards or standardized documents. aan de volgende normen of normatieve documenten. 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, EN 55014-1:2006+A1;...
  • Seite 106 SAMSVARSERKLÆRING DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i samsvar med Declarăm pe propria răspundere că acest produs este conform cu normele følgende standarder og normative dokumenter. sau documentele normative următoare. 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, EN 55014-1:2006+A1;...
  • Seite 107 Сериен номер: Вижте табелката с номиналните стойности Година на производство: Вижте табелката с номиналните стойности Machine: ELECTRIC HEDGE TRIMMER Type: RHT450X DEC 2011 Techtronic Product Development Ltd. Authorised to compile the technical file: 24/F, CDW Building, 388 Castle Peak Road,...

Diese Anleitung auch für:

Rht1850xliOht1850x

Inhaltsverzeichnis