Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
OHT1845
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ryobi RHT184520

  • Seite 1 ORIGINAL INSTRUCTIONS TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ORIGINAALJUHENDI TÕLGE PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA...
  • Seite 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Seite 3 Safety, performance, and dependability have been given ■ If operating a power tool in a damp location is top priority in the design of your cordless hedge trimmer. unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
  • Seite 4 ■ Maintain power tools and accessories. Check for CORDLESS HEDGE TRIMMER SAFETY WARNINGS misalignment or binding of moving parts, breakage ■ Keep all parts of the body away from the cutter of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation.
  • Seite 5: Maintenance

    ■ Operating similar tools nearby increases both the risk TRANSPORTATION AND STORAGE of hearing injury and the potential for other persons to ■ Stop the product, remove the battery pack, and allow enter your working area. both to cool before storing or transporting ■...
  • Seite 6: Know Your Product

    ■ After each use, clean the debris from the blades KNOW YOUR PRODUCT with a stiff brush, and then carefully apply a rust See page 134. preventative lubricant before refitting the blade 1. Rear handle protector. The manufacturer recommends you to use 2.
  • Seite 7: Symbols In This Manual

    Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice. SYMBOLS IN THIS MANUAL Note Parts or accessories sold separately Warning The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.
  • Seite 8: Utilisation Prévue

    La plus grande priorité a été donnée à la sécurité, aux ■ Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou performances et à la fi abilité de votre taille-haies sans-fi l à des conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil électrique augmente le risque de lors de sa conception.
  • Seite 9 l’habitude de l’utiliser. Une fraction de seconde clous, vis ou autres objets de petite taille qui d’inattention peut provoquer une blessure grave. peuvent donner lieu à une connexion d’une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d’une UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu.
  • Seite 10 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES ■ N'utilisez pas ce produit lorsque vous êtes fatigué, malade, ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou ■ La législation de certaines régions restreint l'utilisation de médicaments. du produit à certaines opérations. Contactez les ■ Gardez un bon appui et un bon équilibre.
  • Seite 11: Mises En Garde De Sécurité Supplémentaires Concernant La Batterie

    MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT SUPPLÉMENTAIRES CONCERNANT LA BATTERIE Les lames sont très affûtées. Pour éviter toute blessure, soyez extrêmement prudent lors des opérations de AVERTISSEMENT nettoyage, de lubrification, et lors de la mise en place et du retrait du protège-lame. Pour réduire le risque d‘incendie, de blessures corporelles et de dommages cau-sés par un court-circuit, ■...
  • Seite 12: Symboles De Ce Manuel

    le tabagisme et les habitudes de travail peuvent contribuer Ne touchez pas les lames afi n d'éviter au développement de ces symptômes. Certaines mesures toute blessure grave. peuvent être prises par l'utilisateur pour aider à réduire les effets des vibrations: ■...
  • Seite 13: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste ■ Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Priorität bei der Entwicklung Ihrer Akku-Heckenschere. Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ■ Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, Die Akku-Heckenschere ist nur zum Einsatz im Freien um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen vorgesehen.
  • Seite 14: Verwendung Und Behandlung Von Akku- Werkzeugen

    ■ Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen VERWENDUNG UND BEHANDLUNG VON AKKU- montiert werden können, sind diese anzuschließen WERKZEUGEN und richtig zu verwenden. Verwendung einer ■ Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein verringern.
  • Seite 15 ■ Tragen Sie die Heckenschere am Griff bei ■ Tragen Sie lange, schwere Hosen, Stiefel und stillstehendem Messer. Transport oder Handschuhe. Tragen Sie keine locker sitzende Aufbewahrung Heckenschere stets Kleidung, kurze Hosen und keinen Schmuck. Gehen Schutzabdeckung aufziehen. Sorgfältiger Umgang Sie nicht barfuss.
  • Seite 16: Wartung

    passen. Verwenden Sie eine Hand- oder Astsäge ohne WARTUNG Motor, um größere Äste und Stämme zu schneiden. ■ Betreiben Sie das Produkt nicht mit beschädigtem oder WARNUNG übermäßig abgenutztem Schneidwerkzeug. Verwenden Sie ausschließlich original Ersatzteile, Zubehör und Aufsätze des Herstellers. Nichtbefolgung WARNUNG kann mögliche Verletzungen oder schlechte Leistung Wenn das Produkt fallen gelassen wurde oder einen...
  • Seite 17: Risikoverringerung

    – Kontakt mit dem Schneidwerkzeug kann schwere SYMBOLE AUF DEM PRODUKT Verletzungen verursachen. Halten Schneidwerkzeuge fern von Ihnen und anderen. Setzen Sie immer die Schutzabdeckung auf, wenn Sicherheitswarnung das Produkt nicht benutzt wird. ■ Durch Vibrationen verursachte Verletzungen. Bitte lesen Sie die Anweisungen –...
  • Seite 18 SYMBOLE IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG Hinweis Teile oder Zubehör getrennt erhältlich Warnung Mit den folgenden Symbolen wird die Bedeutung der verschiedenen Risikostufen, Produkt einhergehen, dargestellt. GEFAHR Weist auf eine unmittelbare gefährliche Situation hin, die bei Missachtung zu Tod oder ernsthafter Verletzung führen kann.
  • Seite 19: Uso Previsto

    Seguridad, desempeño y fi abilidad han sido las prioridades su cuerpo está en contacto con elementos que tienen en el diseño de su cortasetos inalámbrico. conexión a tierra o a masa. ■ No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a la humedad.
  • Seite 20 ■ No permita que la familiaridad adquirida por el ■ Sólo se debe emplear una clase de batería uso frecuente de las herramientas le haga bajar la específica con una herramienta sin cable. El uso de guardia o ignorar los principios de seguridad de las cualquier otra batería puede provocar un incendio.
  • Seite 21: Advertencias De Seguridad De La Batería Adicional

    AVISOS DE SEGURIDAD ADICIONALES ■ Mantenga las piezas en movimiento alejadas de su cuerpo. ■ Algunas regiones tienen normativas que restringen el ■ Antes de arrancar la máquina, asegúrese de que las uso del producto para algunas operaciones. Consulte hojas de corte no entran en contacto con ningún objeto. con su autoridad local para obtener información.
  • Seite 22: Transporte Y Almacenamiento

    ■ Después de cada uso, limpie la estructura y los mangos TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO del aparato con un paño seco y suave. ■ Detenga el producto, retire la batería y deje que ambos ■ Después de cada uso, limpie los restos de las se enfríen antes de guardarlos o transportarlos.
  • Seite 23: Conozca Su Producto

    Si siente alguno de los síntomas de esta enfermedad, Esta herramienta responde a todas las interrumpa inmediatamente el uso y consulte a su médico normas reglamentarias del país de la estos síntomas. UE donde se ha comprado. ADVERTENCIA Certificado EAC de conformidad El uso prolongado de una herramienta puede causar o agravar lesiones.
  • Seite 24: Utilizzo Raccomandato

    E' stata data massima priorità a sicurezza, prestazioni e ■ Controllare che il cavo d’alimentazione sia in affi dabilità nel design di questo tagliasiepi senza cavo. buono stato. Non tenere l’apparecchio per il cavo d’alimentazione e non tirare mai il cavo per scollegarlo dall’alimentazione elettrica.
  • Seite 25 UTILIZZO E MANUTENZIONE DEGLI APPARECCHI fermagli, monete, chiavi, viti, chiodi o qualunque ELETTRICI altro oggetto che potrebbe fare da ponte tra i due poli. La messa in cortocircuito dei poli della batteria può ■ Non forzare l’apparecchio. Utilizzare l’apparecchio provocare ustioni o incendi. adeguato al lavoro da effettuare.
  • Seite 26: Avvertenze Aggiuntive Per La Sicurezza Della Batteria

    ULTERIORI AVVERTENZE DI SICUREZZA ■ Mantenere sempre un appoggio saldo e l’equilibrio. Non protendersi. Protendersi potrà far perdere l'equilibrio o ■ In alcune regioni norme specifiche limitano l'utilizzo del espore l'operatore al contatto con superfici calde. prodotto ad alcune operazioni. Rivolgersi alle autorità ■...
  • Seite 27 ■ Dopo ogni utilizzo, pulire il corpo dell'utensile e le TRASPORTO E RIPONIMENTO impugnature del prodotto con un panno asciutto ■ Arrestare il prodotto, rimuovere le batterie e lasciare morbido. che si raffreddi prima di riporlo o trasportarlo. ■ Dopo ogni utilizzo, rimuovere gli scarti dalle lame con ■...
  • Seite 28: Simboli Nel Presente Manuale

    AVVERTENZA Marchio di conformità EurAsian Il prolungato utilizzo dell'utensile potrà causare o aggravare lesioni. Quando si utilizza questo utensile per periodi di tempo prolungati, assicurarsi di fare sempre delle pause regolari. Marchio di conformità ucraino FAMILIARIZZARE CON IL PRODOTTO I prodotti elettrici non devono essere Vedere pagina 134.
  • Seite 29: Voorgeschreven Gebruik

    Veiligheid, prestaties betrouwbaarheid kregen ■ Houd het netsnoer in goede staat. Til uw apparaat topprioriteit in het ontwerp van uw snoerloze heggenschaar. nooit op aan het netsnoer en probeer niet om de stekker uit het stopcontact te halen door aan het snoer te trekken.
  • Seite 30 GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN APPARATEN MET geldstukken, sleutels, spijkers, schroeven en SNOER andere metalen voorwerpen die verbinding tussen de klemmen zouden kunnen maken. Kortsluiting van ■ U mag het apparaat niet overbelasten. Gebruik een de klemmen van de accu kan brandwonden of brand apparaat dat geschikt is voor het werk dat u gaat veroorzaken.
  • Seite 31: Extra Waarschuwingen Batterijveiligheid

    BIJKOMENDE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN leiden tot evenwichtsverlies of blootstelling aan hete oppervlakken. ■ In enkele streken gelden regels die het gebruik van het ■ Houd alle lichaamsdelen weg van de bewegende delen. product tot enkele handelingen beperken. Raadpleeg uw lokale autoriteit voor advies. Lees alle aanwijzingen. ■...
  • Seite 32 ■ Reinig na elk gebruik het lichaam en de handvaten van TRANSPORT EN OPSLAG het product met een zachte doek. ■ Leg het product stil, verwijder de batterij en laat beide ■ Verwijder na elk gebruik het afval van de bladen met afkoelen voor u ze opbergt of transporteert.
  • Seite 33: Symbolen In Deze Gebruiksaanwijzing

    WAARSCHUWING EurAsian-symbool van overeenstemming. Letsels kunnen worden veroorzaakt of ernstiger worden door verlengd gebruik van een werktuig. Als u een werktuig gedurende langere periodes gebruikt, neem dan regelmatig pauze. Oekraïens conformiteitssymbool KEN UW PRODUCT Elektrisch afval mag niet samen Zie pagina 134. met ander huishoudafval worden weggegooid.
  • Seite 34 Segurança, desempenho e fi abilidade foram as prioridades aumentam se a água penetrar numa ferramenta na conceção do seu corta-sebes sem fi os. eléctrica. ■ Conserve o fio de alimentação em bom estado. Nunca segure a ferramenta pelo fio de alimentação USO PREVISTO e nunca puxe o fio para a desligar.
  • Seite 35 UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DAS FERRAMENTAS O curto-circuito dos contactos da bateria pode provocar ELÉCTRICAS queimaduras ou incêndios. ■ Evite qualquer contacto com o líquido da bateria ■ Não force a sua ferramenta. Utilize a ferramenta em caso de fuga da bateria devido a uma utilização adaptada ao trabalho que quer efectuar.
  • Seite 36: Avisos De Segurança Adicionais Das Baterias

    AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS ■ Mantenha qualquer peça em movimento longe do seu próprio corpo. ■ Algumas regiões têm normas que restringem o uso ■ Antes de arrancar a máquina, assegure-se de que as do produto para algumas operações. Consulte a sua lâminas de corte não entram em contacto com nenhum autoridade local para obter informação.
  • Seite 37: Transporte E Armazenamento

    ■ Após cada utilização, limpe a estrutura e as pegas do TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO aparelho com um pano seco e macio. ■ Pare o produto, retire a bateria e deixe que ambos ■ Após cada utilização, limpe os detritos das lâminas arrefeçam antes de guardar ou de transportar.
  • Seite 38 Caso sinta algum dos sintomas desta doença, interrompa Esta ferramenta obedece a todas as de imediato a sua utilização e consulte o seu médico sobre normas regulamentares do país da UE estes sintomas. onde foi comprada. ADVERTÊNCIA Marca de conformidade EurAsian. O uso prolongado de uma ferramenta pode causar o agravar lesões.
  • Seite 39: Tiltænkt Anvendelsesformål

    Sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed har fået topprioritet i ■ Hold den strømførende ledning i god stand. Løft designet af din ledningsfri hækkeklipper. aldrig værktøjet eller redskabet i ledningen, og træk aldrig i ledningen for at rykke stikket ud af stikkontakten. Hold fødeledningen væk fra TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL varmekilder, olie, genstande med skarpe kanter Produktet er kun beregnet til udendørs brug.
  • Seite 40 værktøj er mere effektivt og sikkert, hvis det anvendes kan resultere i brand, eksplosion eller personskader. med den hastighed, det er beregnet til. ■ Undlad at udsætte batteripakken eller værktøjet ■ Brug ikke det elektriske værktøj, hvis det ikke kan for brand eller høje temperaturer.
  • Seite 41: Yderligere Sikkerhedsadvarsler Om Batteri

    ■ Når du bruger maskinen, skal du kontrollere, at alle langsommere. Hvis knivene kører langsommere, håndtag og skærme er monteret korrekt. Forsøg aldrig reducerer man bevægelsestempoet. at bruge et ukomplet produkt eller et produkt, der er ■ Forsøg ikke at klippe stammer eller kviste, der er ændret uden godkendelse.
  • Seite 42: Uundgåelige Risici

    ■ Personskader forårsaget af vibration. VEDLIGEHOLDELSE – Brug altid det rigtige værktøj i forhold til arbejdsopgaven, benyt hertil indrettede ADVARSEL håndtag, og sørg for at begrænse arbejds- og eksponeringstiden. Brug kun originale reservedele, ekstraudstyr og ■ Fare for høreskader som følge af eksponering til støj. tilbehør fra producenten.
  • Seite 43: Symboler I Denne Brugsanvisning

    De følgende ikoner og betydninger er beregnet til at forklare risikoen involveret i at anvende denne enhed. Pas på udslyngede eller fl yvende FARE objekter. Sørg for, at tilskuere (især børn og dyr) er mindst 15 m fra Indikerer en meget farlig situation, som hvis ikke arbejdsområdet.
  • Seite 44 Säkerhet, prestanda och pålitlighet har varit högsta prioritet rörliga delar. Riskerna för elektriska stötar ökar om vid design av din sladdlösa häcktrimmer. nätsladden är skadad eller tilltrasslad. ■ arbete utomhus skall använda endast förlängningssladdar avsedda för ANVÄNDNINGSOMRÅDE utomhusanvändning. Du minskar därmed riskerna för Produkten är enbart avsedd för utomhusbruk.
  • Seite 45 ■ Koppla ur kontakten ur strömkällan och/eller plocka UNDERHÅLL ut batteriet, om borttagbart, ur det eldrivna verktyget ■ Alla reparationer måste utföras av en kompetent före eventuella justeringar, byte av tillbehör eller vid tekniker, använder endast ursprungliga förvaring av eldrivna verktyg. Du minskar då riskerna reservdelar.
  • Seite 46: Transport Och Förvaring

    ■ Använd alltid ögon- och hörselskydd vid användning av YTTERLIGARE SÄKERHETSVARNINGAR FÖR produkten. Skyddshjälm ska användas på platser där BATTERIER det finns risk för fallande föremål. ■ Bär grova, långa byxor, stövlar och handskar. Bär inte löst sittande kläder, korta byxor eller smycken. Ha skor VARNING på...
  • Seite 47: Kvarstående Risker

    ■ Ta ofta pauser från arbetet. Begränsa tiden du utsätter VARNING dig varje dag. Bladen är vassa. För att förhindra personskador ska Upphör omedelbart om du upplever några av dessa stor försiktighet iakttagas vid rengöring, smörjning och symptom och uppsök din läkare. anpassning eller borttagning av bladskyddet.
  • Seite 48: Symboler I Manualen

    Detta verktyg uppfyller alla standarder i de EU-länder där det kan köpas. EurAsian överensstämmelsesymbol. Ukrainskt märke för överensstämmelse Gamla elektroniska produkter ska inte kastas med hushållssoporna. Återvinn där sådana faciliteter fi nns. Kontrollera med din lokala myndighet eller säljaren för att få återvinningstips. SYMBOLER I MANUALEN Obs! Delar och utrustning säljs separat...
  • Seite 49 Johdottoman pensasleikkurin suunnittelussa on pidetty liitäntäjohdosta sen irrottamiseksi verkkovirrasta. etusijalla turvallisuutta, suorituskykyä ja luotettavuutta. Pidä liitäntäjohto kaukana lämpölähteistä, öljystä, terävistä esineistä ja liikkuvista osista. Sähköiskuvaara kasvaa, jos liitäntäjohto on viallinen tai KÄYTTÖTARKOITUS sotkuilla. Tämä tuote on tarkoitettu yksinomaan ulkokäyttöön. ■ työskentelet ulkona, käytä...
  • Seite 50 koneen. Vältät epähuomiossa tapahtuvat työkalun HUOLTO käynnistykset. ■ Kaikki korjaustyöt on annettava ammattitaitoisen ■ Varastoi sähkötyökalut aina lasten ulottumattomiin. huoltomiehen tehtäväksi ja vaihdossa on käytettävä Älä anna kokemattomien tai turvallisuusohjeita yksinomaan alkuperäisiä varaosia. Näin toimien voit tuntemattomien henkilöiden käyttää työkalua. käyttää...
  • Seite 51 ■ Käytä tuotetta käyttäessäsi täysiä suojalaseja ja LISÄÄ AKUN TURVALLISUUSVAROITUKSIA kuulosuojaimia. Suojakypärää on käytettävä alueilla, joissa on putoavien kappaleiden vaara. VAROITUS ■ Käytä paksuja pitkiä housuja, saappaita ja käsineitä. Älä käytä löysiä vaatteita, shortseja tai minkäänlaisia Jotta vältetään lyhytsulun aiheuttama tulipalon, koruja tai kulje paljasjaloin.
  • Seite 52: Käyttöön Liittyvät Riskit

    Jos mitään yllä mainittuja oireita ilmenee, lopeta heti VAROITUS laitteen käyttö ja kerro oireista lääkärille. Terät ovat teräviä. Jotta vältyt loukkaantumiselta, ole erittäin varovainen puhdistaessasi, voidellessasi ja VAROITUS kiinnittäessäsi tai irrottaessasi teränsuojaa. Laitteen pitkittynyt käyttö voi aiheuttaa tai vaikeuttaa vammoja. Kun käytät mitä tahansa laitetta pitkiä aikoja, ■...
  • Seite 53: Tämän Käsikirjan Symbolit

    Tämä työkalu on sen EU-maan kaikkien sääntömääräisten standardien mukainen, josta se on ostettu. EurAsian-vaatimustenmukaisuusmerkki. Ukrainalainen säädöstenmukaisuusmerkintä Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei pidä hävittää talousjätteiden mukana. Ne on mahdollisuuksien mukaan pantava kiertoon. Kierrätysohjeita antavat kunnan viranomaiset ja vähittäiskauppiaat. TÄMÄN KÄSIKIRJAN SYMBOLIT Huomautus Osat ja lisävarusteet on hankittava erikseen Varoitus...
  • Seite 54: Tiltenkt Bruk

    Sikkerhet, ytelser og driftssikkerhet er gitt topp prioritet i ■ Når du arbeider utendørs, må du kun bruke konstruksjonen av din trådløse hekksaks. forlengelseskabler som er beregnet på utendørs bruk. Dermed unngår du faren for elektrisk støt. ■ Hvis du ikke kan unngå å bruke verktøyet i fuktige TILTENKT BRUK omgivelser, skal du koble deg til et strømnett som Produktet er kun til utendørs bruk.
  • Seite 55 verktøyet. Elektroverktøy er farlige når de brukes av ■ Ikke foreta vedlikehold på et batteri som er skadd. uerfarne personer. Vedlikehold på batterier skal bare utføres av produsenten eller en autorisert serviceleverandør. ■ Hold elektroverktøy og tilbehør i god stand. Kontroller de bevegelige delenes innstilling.
  • Seite 56 ■ Bruk tette langbukser, støvler og hansker. Ikke bruk EKSTRA ADVARSLER FOR BATTERISIKKERHET løstsittende klær, kortbukser, smykker av alle slag og ikke gå barbent. ADVARSEL ■ Sørg for at langt hår ikke når lenger ned en til skuldrene for å hindre at det kan fanges opp av roterende deler. For å...
  • Seite 57: Gjenværende Risiko

    ■ Ta ofte pauser fra arbeidet som utføres. Begrens ADVARSEL mengden av eksponering pr. dag. Bladene er skarpe. For å unngå personskade, vær Hvis du opplever noen av symptomene på denne tilstanden meget forsiktig når du rengjør, smører og setter på eller må...
  • Seite 58: Symboler I Denne Manualen

    Det garanterte lydtrykksnivået er på 97 dB og er angitt på etiketten. Dette verktøyet overholder samtlige standarder i det EU-landet det er kjøpt i. EurAsian Konformitetstegn. Ukrainsk merke for konformitet Avfall fra elektriske produkter skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Vennligst resirkulervedeksisterende avfallsbehandlingssted.
  • Seite 59 При разработке этого беспроводного кустореза ·‡Ú‡pÂflÏË, ÍÛıÓÌÌ˚ÏË ÔÎËÚ‡ÏË, ıÓÎÓ‰ËθÌË͇ÏË особое внимание уделялось безопасности, Ë Ú.‰.) èpË ÒÓÔpËÍÓÒÌÓ‚ÂÌËË Ò ˝ÚËÏË Ôp‰ÏÂÚ‡ÏË производительности и надежности. ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ Û‰‡p‡ ÚÓÍÓÏ ‚ÓÁp‡ÒÚ‡ÂÚ. ■ ç ÓÒÚ‡‚ÎflÈÚ ËÌÒÚpÛÏÂÌÚ ÔÓ‰ ‰ÓʉÂÏ ËÎË ‚ Ò˚p˚ı ÏÂÒÚ‡ı. èpË ÔÓÔ‡‰‡ÌËË ‚Ó‰˚ ‚ ˝ÎÂÍÚp˘ÂÒÍËÈ НАЗНАЧЕНИЕ...
  • Seite 60 ù ä ë è ã ì Ä í Ä ñ à ü à é Å ë ã ì Ü à Ç Ä ç à Ö Ôp‰ÏÂÚÓ‚, ÍÓÚÓp˚ ÏÓ„ÛÚ Á‡ÏÍÌÛÚ¸ ÍÓÌÚ‡ÍÚ˚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓp‡. äÓpÓÚÍÓ Á‡Ï˚͇ÌË ÍÎÂÏÏ ùãÖäíêàóÖëäéÉé àçëíêìåÖçíÄ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓp‡ ÏÓÊÂÚ ‚˚Á‚‡Ú¸ ÓÊÓ„Ë ËÎË ÔÓʇp. ■...
  • Seite 61: Дополнительные Указания По Безопасно- Сти

    также могут оказаться под напряжением, что может ■ Эксплуатация аналогичных устройств вблизи привести к поражению работающего электрическим рабочей зоны повышает риск повреждения слуха током. и опасность появления посторонних лиц в вашей рабочей зоне. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНО- ■ Не работайте с данным устройством в случае СТИ...
  • Seite 62: Транспортировка И Хранение

    ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ОСТОРОЖНО ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ Обслуживание требует чрезвычайной заботы и знания и должно быть выполнено только квалифицированным техником обслуживания. Для ОСТОРОЖНО обслуживания мы предлагаем, чтобы вы возвратили Для предотвращения опасности пожара в результате изделие вашему самому близкому уполномоченному короткого...
  • Seite 63: Условные Обозначения На Продукте

    ■ Травмы, вызываемые вибрацией. – Применяйте инструмент только по своему Надевайте нескользящие перчатки назначению, используйте надлежащие ручки и для работы в тяжелых условиях. соблюдайте рабочий режим. Помните об опасности, которую ■ Повреждение слуха, вызываемое воздействием представляют собой отбрасываемые шума. устройством или вылетающие из- –...
  • Seite 64: Условные Обозначения В Данном Руководстве

    УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ Примечание Детали или принадлежности, приобретаемые отдельно Осторожно Следующие сигнальные слова и значения предназначены, чтобы объяснить уровни риска, связанного с этим изделием. ОПАСНО Указывает неизбежно опасную ситуацию, которая, если не избежать, кончится смертельным или серьезным ущербом. ОСТОРОЖНО...
  • Seite 65 ТРАНСПОРТИРОВКА: Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной Категорически не допускается падение и любые проверки. механические воздействия на упаковку при транспортировке. При разгрузке/погрузке не допускается использование Дата изготовления (код даты) отштампован на любого вида техники, работающей по принципу зажима поверхности...
  • Seite 66 przypadku tych bezprzewodowych nożyc ■ Unikajcie wszelkiego kontaktu z powierzchniami żywopłotów zwrócono szczególną uwagę na zapewnienie uziemnionymi lub połączonymi z korpusem (takimi jak: przewody, grzejniki, kuchenki, lodówki, itd.) bezpieczeństwa, wysokiej wydajności oraz niezawodności. Ryzyko porażenia prądem elektrycznym wzrasta, kiedy jakaś część waszego ciała styka się z powierzchniami PRZEZNACZENIE uziemnionymi lub połączonymi z korpusem.
  • Seite 67 ■ Noście odpowiednie ubrania. Nie noście luźnych ■ Uchwyty i inne powierzchnie chwytne należy ubrań, czy też biżuterii. Włosy i odzież należy utrzymywać w stanie suchym, czystym i wolnym utrzymywać z dala od ruchomych części. Luźne od olejów oraz smaru. Śliskie uchwyty i inne ubrania, biżuteria i długie włosy, mogą...
  • Seite 68 ■ Przed każdym użyciem należy sprawdzić maszynę. BEZPRZEWODOWE NOŻYCE DO Sprawdzić, czy wszystkie mocowania są dobrze ŻYWOPŁOTÓW — OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE dokręcone. Upewnić się, że wszystkie elementy BEZPIECZEŃSTWA zabezpieczające, osłony i uchwyty są prawidłowo i bezpiecznie zamocowane. Wymienić wszystkie ■ Wszystkie kończyny należy trzymać...
  • Seite 69: Akumulator - Dodatkowe Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    ■ Nie należy próbować przecinać konarów lub gałęzi Upewnij się, że żadne akumulatory nie zetkną się z innymi o średnicy większej niż 18 mm lub zbyt dużych. Do akumulatorami lub materiałami przewodzącymi podczas docinania większych konarów należy używać piły transportu; w tym celu należy zabezpieczyć odkryte ręcznej lub piły ogrodniczej.
  • Seite 70: Ryzyko Związane Z Użytkowaniem

    RYZYKO ZWIĄZANE Z UŻYTKOWANIEM SYMBOLE PRODUKTU Nawet jeśli produkt jest używany zgodnie z zaleceniami, nadal nie jest możliwe wyeliminowanie określonych Alarm bezpieczeństwa czynników ryzyka. Następujące zagrożenia mogą wystąpić podczas używania urządzenia i operator powinien zwracać szczególną uwagę na poniższe punkty: Przed uruchomieniem produktu należy ■...
  • Seite 71 SYMBOLE W TYM PODRĘCZNIKU Uwaga Części lub akcesoria sprzedawane oddzielnie Ostrzeżenie Poniższe symbole i nazwy które im nadano, pozwalają wyjaśnić różne poziomy ryzyka związanego z używaniem tego narzędzia. NIEBEZPIECZEŃSTWO Wskazuje realne zagrożenie, które może spowodować śmierć lub poważne zranienie, jeżeli się nie uniknie tego niebezpieczeństwa.
  • Seite 72: Zamýšlené Použití

    Bezpečnost, výkon a spolehlivost byli hlavní prioritou při ■ Chraňte elektrické nářadí před deštěm a vlhkem. návrhu vašeho bezdrátového plotostřihu. Při vniknutí vody do nářadí se zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem. ■ Napájecí kabel je nutné udržovat v dobrém ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ technickém stavu.
  • Seite 73 POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBA ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ s chemikáliemi, které mohou vytékat z akumulátoru, může způsobit podráždění nebo popáleniny. ■ Na nářadí netlačte. Nářadí vybírejte podle povahy ■ Nepoužívejte baterii ani náčiní, které je poškozené práce, kterou chcete provádět. Elektrické nářadí nebo pozměněné. Poškozené nebo pozměněné nepřetěžujte, dodržujte předepsaný...
  • Seite 74: Doplňující Bezpečnostní Upozornění Kbaterii

    ■ Neprovozujte při slabém osvětlení. Obsluha musí ■ Nepokoušejte se řezat větve nebo kmeny silnější než 18 mít čistý výhled na pracovní oblast k identifikaci mm nebo evidentně příliš silné, na které nože nestačí. potenciálních nebezpečí. Použijte neelektrickou ruční pilu nebo vyvětvovací pilu pro řezání...
  • Seite 75: Symboly Na Výrobku

    ÚDRŽBA SNÍŽENÍ RIZIKA Bylo zjištěno, že vibrace z ručních pracovních nástrojů mohou u některých osob přispívat ke stavu tzv. Raynaud’s VAROVÁNÍ Syndrome (Raynaudovu syndromu). Mezi jeho příznaky Používejte pouze originální příslušenství, doplňky a patří brnění, necitlivost a zběleni prstů, patrné obvykle po náhradní...
  • Seite 76: Symboly V Návodu

    VAROVÁNÍ Plotostřih vždy držte během používání Označuje možnou rizikovou situaci, které je třeba pevně oběma rukama. předejít, jinak jejím následkem může být smrt nebo vážné zranění. Pro zabránění poranění se nedotýkejte VAROVÁNÍ řezacích nožů. Bez symbolu bezpečnostní výstrahy Určuje situaci, která může mít za následek vážné Nevystavujte dešti nebo nepoužívejte ve poškození.
  • Seite 77: Rendeltetésszerű Használat

    akkumulátoros sövényvágó kifejlesztésekor ■ Elektromos szerszámot ne tegyen ki esőnek vagy biztonságot, a teljesítményt és a megbízhatóságot tartottuk párának, nedvességnek. Az áramütés veszélye megnő, ha a víz az elektromos szerszámba megy. szem előtt. ■ Ügyeljen arra, hogy elektromos hálózati tápvezeték mindig jó állapotban legyen. Soha ne RENDELTETÉSSZERŰ...
  • Seite 78 ■ szerszámhoz porelszívó eszköz A VEZETÉK NÉLKÜLI SZERSZÁMOKRA VONATKOZÓ mellékelve, ügyeljen arra, hogy azt megfelelőképp SPECIÁLIS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK szerelje fel és használja. Ezáltal jelentősen csökken ■ Kizárólag a gyártó által előírt töltővel töltse a a baleset veszélye. szerszám akkumulátorát. Az előírástól eltérő típusú, ■...
  • Seite 79 ■ A sövényvágót a fogantyúnál fogva, leállított ■ Ha hosszú a haja, azt a vállvonal felett rögzítse, nehogy vágókéssel szállítsa. A sövényvágó szállításakor beakadjon valamilyen mozgó alkatrészbe. vagy tárolásakor mindig rakja fel a vágóeszköz ■ Fülvédő viseletekor csak korlátozottan hallja burkolatát.
  • Seite 80: Szállítás És Tárolás

    AZ AKKUMULÁTOR KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉSEI A kések élesek. A személyi sérülés megelőzése érdekében legyen különösen óvatos késvédő FIGYELEM tisztításakor, kenésekor, valamint fel- és leszerelésekor. rövidzárlat általi tűz, sérülések vagy termékkárosodások veszélye elkerülésére ne merítse a ■ Beállítás, karbantartás és tisztítás előtt vegye ki az szerszámot, a cserélhető...
  • Seite 81: Szimbólumok A Terméken

    ■ Hideg időben tartsa melegen a testét. A termék használatakor viseljen kesztyűt a kéz és a csukló Ne tegye ki esőnek, és ne használja melegen tartásához. nedves környezetben. ■ Bizonyos időtartamú használat után mindig végezzen gyakorlatokat a vérkeringés javításához. A címkén látható garantált ■...
  • Seite 82: Utilizare Prevăzută

    Au fost acordate priorităţi maxime asupra siguranţei, ■ Păstraţi cablul de alimentare în bună stare. Nu performanţei şi fi abilităţii în proiectarea aparatului dvs. de ţineţi niciodată maşina de cablul de alimentare şi nu trageţi de cablu ca să o scoateţi din priză. Ţineţi tuns gardul viu fără...
  • Seite 83 UTILIZAREA ŞI ÎNTREŢINEREA MAŞINILOR ELEC- ■ Evitaţi orice contact cu lichidul din baterie în caz TRICE de scurgere a bateriei ca urmare a unei utilizări abuzive. În caz de contact cu lichidul, spălaţi din ■ Nu forţaţi maşina. Utilizaţi maşini adaptate lucrului abundenţă...
  • Seite 84: Avertismente Suplimentare Privind Siguranța La Utilizarea Bateriilor

    ■ Verificaţi gardul viu de obiecte străine precum garduri ■ Lamele sunt ascuţite. Atunci când manipulaţi ansamblul de sârmă. de lame, purtaţi mănuşi rezistente, nealunecoase. Nu puneţi degetele sau mâna între lame sau în orice poziţie ■ Luaţi măsuri de precauţie suplimentare atunci când unde pot fi ciupite sau tăiate.
  • Seite 85: Riscuri Reziduale

    ■ Pentru transportare, fixaţi produsul împotriva mişcării Orice piesă deteriorată trebuie să fie reparată în mod sau căderii pentru a preveni vătămarea persoanelor corespunzător sau înlocuită de un service autorizat. sau deteriorarea produsului. RISCURI REZIDUALE TRANSPORTAREA BATERIILOR DE LITIU. Chiar dacă produsul este folosit aşa cum a fost prescris, Transportaţi bateriile în conformitate cu prevederile şi este totuşi imposibil să...
  • Seite 86 SIMBOLURILE DE PE PRODUS SIMBOLURI DIN ACEST MANUAL Avertizare de siguranţă Notă Citiţi instrucţiunile cu atenţie înainte de pornirea produsului. Piese sau accesorii vândute separat Purtați mănuși care nu alunecă, Avertisment destinate pentru operațiuni grele. Rmătoarele cuvinte simbol şi înţelesul lor au intenţia de a Feriţi-vă...
  • Seite 87: Paredzētais Lietojums

    Izstrādājot šo jūsu bezvadu žoga trimeris, īpaša uzmanība tā). Turiet vadu atstatus no karstuma, eļļas, asām veltīta drošībai, veiktspējai un uzticamībai. malām vai kustīgām daļām. Bojāti vai sapinušies vadi palielina elektriskā trieciena risku. ■ Strādājot ar elektroinstrumentu ārā, izmantojiet PAREDZĒTAIS LIETOJUMS lietošanai ārā...
  • Seite 88 darbus vai aprīkojuma nomaiņu, vai novietojot lādēšana vai lādēšana temperatūrās, kas ir ārpus instrumentu glabāšanai. Šāda profilaktiskie drošības norādītā diapazona, var izraisīt akumulatora bojājumus pasākumi mazina elektroinstrumenta nejaušas un palielināt aizdegšanās risku. iedarbināšanas risku. APKOPE ■ Glabājiet elektroinstrumentus bērniem nepieejamā ■...
  • Seite 89: Papildu Akumulatoru Bloka Drošības Brīdinājumi

    ■ Pirms katras lietošanas reizes pārliecinieties, ka ■ Nedarbiniet ierīci, ja griezējs ir bojāts vai pārmērīgi visas kontroles un drošības sistēmas ir darba kārtībā. nodilis. Neizmantojiet ierīci ja izslēgšanas slēdzis neapstādina motoru. BRĪDINĀJUMS ■ Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet ierīci. Ja ierīce tiek nomesta, tā...
  • Seite 90 ■ Vibrācijas radīts ievainojums. APKOPE – Vienmēr izmantojiet pareizos rīkus tiem paredzētajam darba, izmantojiet norādītos rokturus BRĪDINĀJUMS un ierobežojiet laiku, cik ilgi izmantojat ierīci. ■ Pakļaušanas troksnis var radīt dzirdes bojājumus. Lietojiet tikai oriģinālās ražotāja rezerves daļas, – Valkājiet ausu aizsargu un ierobežojiet saskarsmi. piederumus un uzgaļus.
  • Seite 91: Simboli Šajā Rokasgrāmatā

    Lai izskaidrotu risku, kas saistīti ar izstrādājumu, līmeni, Sargieties no izmestiem vai lidojošiem paredzēti šādi norādījuma vārdi un jēdzieni. priekšmetiem. Rūpējieties, lai visi BĪSTAMI tuvumā stāvošie, īpaši bērni un Norāda draudošo bīstamo situāciju, kas, ja no tās dzīvnieki atrastos vismaz 15 m neizvairās, var novest pie nāves vai nopietnas traumas.
  • Seite 92: Naudojimo Paskirtis

    Projektuojant belaidę krūmapjovę, didžiausias prioritetas ■ Eksploatuodami elektros įrankį lauke, naudokite suteiktas saugai, eksploatacinėms savybėms ilginamąjį laidą, tinkantį dirbti lauke. Naudojant laidą, tinkantį dirbti lauke, sumažėja elektros smūgio patikimumui. grėsmė. ■ Jei su elektros įrankiu reikia dirbti drėgnoje vietoje, NAUDOJIMO PASKIRTIS naudokite maitinimą, apsaugotą...
  • Seite 93 ■ Nenaudojamus elektros įrankius laikykite vaikams REMONTAS nepasiekiamoje vietoje ir neleiskite jų naudoti ■ Jūsų elektros įrankį turi remontuoti kvalifikuotas asmenims, kurie nėra susipažinę su jais ar perskaitę remontininkas, naudojantis identiškas šias instrukcijas. Elektros įrankiai nekvalifikuotų atsargines detales. Taip užtikrinsite elektros įrankio naudotojų...
  • Seite 94: Papildomi Akumuliatoriaus Saugos Įspėjimai

    ■ Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite, ar tinkamai ■ Prietaiso nenaudokite, jei pjovimo įtaisas yra pažeistas veikia visi valdikliai ir saugos įtaisai. Nenaudokite ar žymiai nusidėvėjęs. įrankio, jeigu išjungimo jungikliu nepavyksta sustabdyti krūmapjovės. ĮSPĖJIMAS ■ Prieš kiekvieną naudojimą apžiūrėkite krūmapjovę. Numetus krūmapjovę, jai stipriai susitrenkus ar pradėjus Patikrinkite, ar nėra atsipalaidavusių...
  • Seite 95: Šalutiniai Pavojai

    ■ Vibracijos sukeltas sužalojimas. PRIEŽIŪRA – Kiekvieną darbą atlikite jam skirtu įrankiu, naudokite atitinkamas rankenas ir ribokite darbo bei buvimo ĮSPĖJIMAS sveikatai žalingoje aplinkoje laiką. ■ Klausos pakenkimas dėl buvimo triukšme. Keitimui naudokite tik originalias gamintojo atsargines – Dėvėkite akių apsaugą ir ribokite poveikio trukmę. dalis.
  • Seite 96: Simboliai Vadove

    ATSARGIAI Dėvėkite ausų apsaugos priemones. Reiškia potencialiai pavojingą situaciją, kurios neišvengus galimi lengvi vidutinio sunkumo sužeidimai. Dėvėkite apsauginius akinius. ATSARGIAI Be įspėjamųjų simbolių Reiškia nuosavybės žalos tikimybę. Dirbdami su gyvatvorės apkarpymo mašinėle ją laikykite abiem rankomis. Kad sunkiai nesusižeistumėte, nelieskite pjovimo geležčių. Nenaudoti lyjant ar esant drėgnoms sąlygoms.
  • Seite 97: Otstarbekohane Kasutamine

    Akutoitega hekitrimmeri konstrueerimisel on peaeesmärgiks ■ Ärge kasutage toitekaablit nõuetevastaselt. olnud toote ohutus, tootlikkus ja töökindlus. Ärge kasutage toitekaablit tööriista kandmiseks, vedamiseks ja pistikupesast välja tõmbamiseks. Hoidke toitekaablit eemale küttekehadest, õlist, OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE teravatest servadest liikuvatest osadest. See toode on ette nähtud kasutamiseks vaid väljaspool Vigastatud või keerdus toitekaablid suurendavad ruume.
  • Seite 98 ■ Ärge kasutage tööriista, kui selle lüliti ei lülita seda ■ Järgige kõiki laadimisjuhiseid ja ärge laadige sisse ja välja. Lülitiga lülitamatu tööriista kasutamine akut või tööriista väljaspool juhendis määratletud on ohtlik ja see tuleb lasta ära remontida. temperatuurivahemikku. Vale laadimine või laadimine väljaspool määratletud temperatuurivahemikku võib ■...
  • Seite 99: Aku Lisaohutusjuhised

    ■ Kontrollige seade iga kord enne kasutamist üle. HOIATUS Kontrollige saag üle lõtvunud kinnitite suhtes. Kui seade on maha kukkunud, saanud tugeva löögi Veenduge, et kõik kaitsed ja käepidemed on õigesti või hakkab ebanormaalselt vibreerima, seisake seade ja ohutult kinnitatud. Enne kasutamist asendage kõik viivitamatult ja kontrollige see üle vigastuste suhtes.
  • Seite 100: Masinal Olevad Sümbolid

    töötamisel. Nende sümptomite puhul tuleb hoiduda külmast HOIATUS ja niiskusest, dieedist ning suitsetamisest ja kasutada Hooldamine nõuab ülimat korrashoidu ja teadmisi ning õigeid töövõtteid. Vibratsiooni mõju vähendamiseks tuleb rakendada järgmisi abinõusid. tuleks teostada ainult kvalifitseeritud hooldustehnikute poolt. Hoolduseks soovitame viia toote ■...
  • Seite 101: Kasutusjuhendi Sümbolid

    Ärge puudutage lõiketera, et mitte rasket vigastust saada. Ärge jätke vihma kätte või kasutage niiskes kohas. Etiketil näidatud tagatud helivõimsusetase on 97 dB. Vastab kõigile eeskirjadele EL-i liikmesriigis, kus toode on ostetud. Euraasia vastavusmärk. Ukraina vastavusmärgis Mittekasutatavaid elektritooteid ei tohi visata olmejäätmete hulka. Vaid tuleb viia vastavasse kogumispunkti.
  • Seite 102 U razvoju ovog bežičnog trimera za ogradu dati su a kabel nemojte vući ni prilikom isključivanja iz maksimalni prioriteti sigurnosti, performansama struje. Kabel za napajanje držite dalje od izvora topline, ulja, oštrih predmeta i pokretnih dijelova. pouzdanosti. Opasnost od strujnog udara povećava se ako je kabel oštećen ili zapetljan.
  • Seite 103 ■ Prije izvođenja bilo kakvih podešavanja, izmjene ODRŽAVANJE priključaka ili pohrane svog električnog alata, ■ Popravke treba obaviti ovlašteni serviser samo s isključite utikač iz izvora napajanja i/ili izvadite originalnim rezervnim dijelovima. Tako ćete moći komplet baterija, ako se mogu izvaditi. Tako ćete sigurno upotrebljavati vaš...
  • Seite 104: Prijevoz I Skladištenje

    ■ Nemojte na nikakav način modificirati ovaj proizvod. DODATNA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA ■ Kada radite s ovim proizvodom nosite zaštitu za oči i BATERIJU sluh. Ako radite u području gdje postoji opasnost od padajućih predmeta, morate nositi zaštitu za glavu. UPOZORENJE ■...
  • Seite 105 ■ Uzimajte česte stanke u radu. Ograničite količinu UPOZORENJE izlaganja po danu. Noževi su oštri. Za spriječavanje osobnih ozljeda, budite Ako osjetite neke od simptoma ovog stanja, odmah osobito pažljivi kada čistite, podmazujete i postavljate ili prekinite korištenje i obratite se svome liječniku vezano uz uklanjate štitnik oštrice.
  • Seite 106: Simboli U Ovom Priručniku

    Deklarirani zvučni tlak prikazan na ovoj naljepnici iznosi 97 dB. Ovaj alat usklađen je sa svim normama i propisima zemlje Europske unije u kojoj je kupljen. EurAsian znak konformnosti. Ukrajinska oznaka za sukladnost Otpadni električni proizvodi ne treba da se odlažu s otpadom iz domaćinstva. Molimo da reciklirate gdje je to moguće.
  • Seite 107: Namen Uporabe

    Varnost, učinkovitost in zanesljivost so bile pri načrtovanju ■ Če uporabljate električno napravo na prostem, vaših brezžičnih škarij za obrezovanje žive meje ključnega uporabite podaljševalni kabel, primeren za zunanjo uporabo. Uporaba kabla, primernega za zunanjo pomena. uporabo, zmanjšuje nevarnost električnega udara. ■...
  • Seite 108 ■ Električno napravo, ki je ne potrebujete, shranite SERVISIRANJE izven dosega otrok in ne dovolite, da bi jo ■ Popravila električne naprave naj izvaja samo uporabljale osebe, ki električne naprave ne poznajo usposobljen serviser z originalnimi nadomestnimi ali ne poznajo teh navodil. Električne naprave so v deli.
  • Seite 109: Dodatna Varnostna Opozorila Za Baterijo

    ■ Výrobok žiadnym spôsobom neupravujte. DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA ZA ■ Pri uporabi izdelka vedno nosite popolno zaščito za oči BATERIJO in sluh. Pri delu na območju, kjer obstaja tveganje za padajoče predmete, morate nositi zaščito za glavo. OPOZORILO ■ Nosite trdne, dolge hlače, škornje in rokavice. Ne nosite ohlapnih oblačil, kratkih hlač, nobenega nakita in ne V izogib, s kratkim stikom povzročene nevarnosti požara, uporabljajte bosi.
  • Seite 110: Rezidualna Tveganja

    Če zaznavate kakršne koli simptome takšnega stanja, takoj OPOZORILO prenehajte z uporabo naprave in se o simptomih posvetujte Rezila so ostra. Da preprečite poškodbe oseb, bodite z zdravnikom. pri čiščenju, mazanju in nameščanju ter odstranjevanju zaščite rezila izredno previdni. OPOZORILO Daljša uporaba orodja lahko privede do poškodb ali pa ■...
  • Seite 111: Simboli V Tem Priročniku

    Ustreza vsem predpisanim standardom v državi članici EU, kjer je bil kupljen izdelek. EurAsian oznaka o skladnosti. Ukrajinska oznaka za skladnost Odpadne električne izdelke odlagajte skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Reciklažo opravljajte na predpisanih mestih. Za reciklažni nasvet se obrnite na lokalne oblasti. SIMBOLI V TEM PRIROČNIKU Opomba Deli ali dodatki so na prodaj ločeno...
  • Seite 112: Účel Použitia

    Na dosiahnutie jednoduchej obsluhy a prevádzky boli pri ■ Nepoškodzujte kábel. Nikdy nepoužívajte kábel na navrhovaní tohto akumulátorového strihača živého plotu prenášanie, ťahanie alebo odpájanie elektrického nástroja. Kábel držte ďalej horúcich, najvyššou prioritou bezpečnosť, výkon a spoľahlivosť. zaolejovaných predmetov, predmetov s ostrými hranami alebo pohyblivých častí.
  • Seite 113 POUŽÍVANIE ELEKTRICKÉHO NÁSTROJA vyhľadajte lekársku pomoc. Kvapalina vytečená STAROSTLIVOSŤ OŇ z batérie môže spôsobiť podráždenie alebo popálenie. ■ Nepoužívajte sadu batérií alebo náradie, ktorý sú ■ Nepresiľujte elektrický nástroj. Používajte správny poškodené alebo upravené. Pri použití poškodených výkon na jeho aplikáciu. Správny elektrický nástroj alebo použitých batérií...
  • Seite 114: Doplnkové Bezpečnostné Výstrahy Pre Batériu

    ■ Pozor na vymršťované predmety – všetky okolostojace ● ponechanie produktu bez dozoru osoby, deti a domáce zvieratá musia stáť minimálne 15 ● kontrola, údržba alebo práca na produkte m od pracoviska. ■ Netlačte strihač živého plotu cez husté kroviny prisilno. ■...
  • Seite 115: Zvyškové Riziká

    páskou. Neprepravujte akumulátory, ktoré sú prasknuté iných osôb. Vždy, keď práve nerežete, zakryte ho alebo vytekajú. Ďalšie pokyny zistíte u nasledujúcej ochranným krytom ostria. spoločnosti. ■ Zranenie spôsobené vibráciami. – Vždy používajte vhodný nástroj pre danú úlohu, používajte určené rukoväte a obmedzte pracovný ÚDRŽBA čas a mieru rizika.
  • Seite 116: Symboly V Tomto Návode

    Nasledujúce značky a významy vysvetľujú úroveň rizika spojeným s výrobkom. Pozor na vymrštené alebo odletujúce objekty. Všetky okolostojace osoby NEBEZPEČENSTVO (najmú deti a domáce zvieratá) musia Označuje bezprostredne nebezpečnú situáciu, ktorá stáť minimálne 15 m od miesta práce môže vyústiť v smrť, alebo vážne zranenie. VAROVANIE Označuje potenciálne nebezpečnú...
  • Seite 117: Общи Предупреждения За Безопасност

    Безопасността, производителността и надеждността са ■ Избягвайте допир със заземени повърхности, аспектите, на които е отделен най-голям приоритет при като тръби, радиатори, печки и хладилници. Когато тялото ви е заземено, рискът от възникване проектирането на вашия безжичен храсторез. на токов удар е по-голям. ■...
  • Seite 118: Сервизно Обслужване

    ■ Ако устройствата са оборудвани със ■ Дръжте ръкохватките и повърхностите за съоръжение за издърпване и събиране на прах, захващане сухи, чисти и по тях да няма масло уверете се, че е то свързано и функционира и смазка. Хлъзгавите ръкохватки и повърхности правилно.
  • Seite 119: Допълнителни Предупреждения За Безопас- Ност

    ■ Преди всяка употреба проверявайте машината за ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА неизправности. Проверете за разхлабени свръзки. БЕЗЖИЧНАТА НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ Уверете се, че всички предпазители и дръжки ■ Дръжте режещия механизъм далеч от тялото са правилно стабилно прикрепени. Заменяйте си.
  • Seite 120: Допълнителни Предупреждения За Безопасност За Батерията

    ■ Не насилвайте храстореза през прекалено гъст ТРАНСПОРТИРАНЕ НА ЛИТИЕВИ БАТЕРИИ храсталак. Това може да причини задръстване в Транспортирайте батериите в съответствие с местните остриетата и ги забави. Ако остриетата се забавят, и национални постановления и разпоредби. намалете темпото. Спазвайте всички специални изисквания за пакетиране ■...
  • Seite 121: Непредвидени Рискове

    ■ Периодично проверявайте дали всички гайки, ОПОЗНАЙТЕ ВАШИЯ ПРОДУКТ болтове и винтове са правилно затегнати, за да Вж. страница 134. сте сигурни, че продуктът е в изправност. Всяка 1. Задна ръкохватка повредена част трябва да бъде поправена или 2. Спусък заменена...
  • Seite 122: Символи В Настоящото Ръководство

    Електрическите уреди не трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци. Рециклирайте, където има възможност. Обърнете се за съвет по рециклирането към местните власти или разпространителите. СИМВОЛИ В НАСТОЯЩОТО РЪКОВОДСТВО Забележка Частите или принадлежностите се продават отделно Предупреждение Следните сигнални думи...
  • Seite 123: Передбачуваному Використанні

    В дизайні бездротових шпалерних ножиць вищий ■ Не піддавайте електроінструменти впливу пріоритет наданий безпеці, продуктивності і надійності. дощу або вологих умов. Вода, що потрапила в електроінструмент збільшує ризик ураження електричним струмом. ПЕРЕДБАЧУВАНОМУ ВИКОРИСТАННІ ■ Не зловжуйте шнур. Ніколи не використовуйте Цей...
  • Seite 124 ■ Неухильно дотримуйтесь правил техніки безпеки з призначеними для них акумуляторами. навіть при використанні інструменту впродовж Використання будь-яких інших акумуляторів, може створити ризик отримання травми і пожежі. тривалого часу. Необережна дія може протягом лічених секунд призвести до серйозних травм. ■ Коли...
  • Seite 125 ■ Тримайте інструмент за ізольовані поверхні ■ Використання захисту органів слуху знижує для тримання, тільки тому, що лезо різака здатність чути попередження (крики або сигнали може контактувати з прихованою проводкою. тривоги). Оператор повинен звернути особливу Леза різака, що контактують з проводом "під увагу...
  • Seite 126: Додаткові Попередження З Техніки Безпеки Щодо Використання Акумуляторів

    ДОДАТКОВІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ З ТЕХНІКИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ БЕЗПЕКИ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ АКУМУЛЯТОРІВ Обслуговування вимагає крайньої обережності і знання і повинно бути виконане тільки кваліфікованим фахівцем. Для обслуговування, ми пропонуємо вам ПОПЕРЕДЖЕННЯ повернути продукт в найближчий авторизований Для запобігання небезпеці пожежі в результаті сервісний центр для ремонту. При технічному короткого...
  • Seite 127 ■ Під впливом шуму може виникнути пошкодження слуху. Остерігайтеся кинутих або літаючих – Надягайте захист для органів слуху та лімітуйте об'єктів. Тримайте всіх перехожих, вплив. особливо дітей і домашніх тварин, принаймні 15 м від робочої зони. ЗНИЖЕННЯ РИЗИКУ Відомі випадки, коли вібрація від ручних інструментів сприяє...
  • Seite 128 Наступні сигнальні слова і змісти призначені для пояснення рівнів ризику, пов’язаних з продуктом. НЕБЕЗПЕКА Вказує на неминуче небезпечну ситуацію, яка, якщо її не уникнути, може призвести до смерті або серйозних травм. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Вказує на потенційно небезпечну ситуацію, яка, якщо її не уникнути, може призвести до смерті або серйозних...
  • Seite 129: Kullanim Amaci

    Kablosuz çit budama makinenizin tasarımında güvenlik, kordondan çekmeyin. Besleme kordonunu her türlü performans ve güvenilirliğe en yüksek öncelik verilmiştir. ısı veya yağ kaynağından, kesici nesnelerden ve hareket halindeki parçalardan uzak tutun. Kordonun zarar görmüş ya da dolanmış olması, elektrik çarpması KULLANIM AMACI risklerini artırır.
  • Seite 130 ■ Elektrik anahtarı çalıştırılıp durdurulmasını ■ Bir pil takımını ya da aleti ateşe ya da aşırı ısıya sağlamayan bir elektrikli aleti kullanmayın. Düzgün maruz bırakmayın. Ateşe veya 130°C üzerinde ısıya şekilde açılıp kapatılamayan bir alet tehlikelidir ve maruz kalmak patlamaya neden olabilir. mutlaka onarılmalıdır.
  • Seite 131 ■ Ürünü kullanırken tüm elciklerin ve koruyucuların ■ Çit budama makinesini sert bodur ağaçları budamak yerinde olduğundan daima emin olun. Hiçbir zaman için zorlamayın. Aksi hâlde bıçakların körelmesine ve eksik veya izin verilmeyen bir değişiklik yapılmış yavaşlamasına neden olabilir. Eğer bıçaklar yavaşlarsa makineyi kullanmaya çalışmayın.
  • Seite 132: Ürününüzü Taniyin

    ■ Titreşim nedeniyle yaralanma. BAKİM – İş için her zaman doğru aleti kullanın, belirtilen saplardan tutun; çalışma ve maruz kalma süresini UYARI sınırlandırın. ■ Gürültüye maruz kalma nedeniyle işitme kaybı Sadece orijinal üreticinin yedek parçalarını, meydana gelebilir. aksesuarlarını ve ek parçalarını kullanın. Aksi hâlde –...
  • Seite 133 Aşağıdaki işaret sözcükler ve anlamları bu ürünle ilişkili risk seviyelerinin açıklanmasına yöneliktir. Fırlayan ve sıçrayan nesnelere dikkat edin. Üçüncü şahısları, özellikle TEHLİKE çocukları ve evcil hayvanları çalışma Önlenmemesi durumunda ölüm veya ciddi yaralanma alanından en az 15 m uzakta tutun. ile sonuçlanacak ciddi tehlike içeren bir durumu gösterir.
  • Seite 134 RHT184520 RHT184513S...
  • Seite 135 OHT1845...
  • Seite 138 p.137 p.139 p.140...
  • Seite 144 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Product Caractéristiques Produkt- Características del Caratteristiche del Productgegevens specifications produit Spezifikationen producto prodotto Cordless Hedge Taille-haies Sans-fil Akku Heckenschere Cortasetos inalámbrico Decespugliatore senza Snoerloze Trimmer cavo heggeschaar Model Modèle Modellnummer Modelo Modello Model Voltage Tension Elektrische Spannung Tensión...
  • Seite 145 Langaton Hekksaks uten Беспроводные Sem Fios pensastrimmeri ledning шпалерные ножницы Modelo Model Modell Malli Modell Модель OHT1845 / RHT184520 / RHT184513S Voltagem Spænding Spänning Jännite Spenning Напряжение 18 volts DC Velocidade sem Tomgangshastighed Hastighet utan Nopeus ilman Tomgangshastighet Холостая скорость...
  • Seite 146 Polski Čeština Magyar Română Latviski Lietuviškai Eesti Parametry Technické údaje Termék műszaki Specificaţiile Produkta Gaminio Toote tehnilised techniczne produktu adatai produsului specifikācijas techninės andmed savybės Bezprzewodowe Akumulátorové Akkumulátoros Foarfece de Bezvadu dzīvžogu Bevielė elektrinė Aku-hekitrimmer nożyce do nůžky pro živý plot sövényvágó...
  • Seite 147 žive živého plotu храсторез ножиці для budama makinesi meje живоплоту Model Model Modelis Модел Модель Model OHT1845 / RHT184520 / RHT184513S Napon Napetost Napätie Напрежение Напруга Voltaj 18 volts DC Brzina bez Hitrost Rýchlosť naprázdno Скорост в Швидкість без...
  • Seite 148 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Batteria e caricatore Accu en oplader Model Modèle Modellnummer Modelo Modello Model Battery pack Batterie Akku Batería Batteria Accu Weight Poids Gewicht Peso Peso Gewicht...
  • Seite 149 Português Dansk Svenska Bateria e carregador Batteri og oplader Batteri och batteriladdare Modelo Model Modell OHT1845 RHT184520 RHT184513S Bateria Batteri Batteri RB18L20 RB18L13 Peso Vægt Vikt 0,45 kg 0.42 kg Carregador Oplader Batteriladdare RC18115 RC18115 Baterias Compatíveis Kompatible batterier Kompatibla...
  • Seite 150 Livello di vibrazioni Vibration level Il valore delle vibrazioni dichiarato deve essere misurato con un metodo di test The declared vibration value has been measured with a standard test method and standard e può essere utilizzato per paragonare un utensile a un altro. may be used to compare one tool with another.
  • Seite 151 Vibrationsnivå Poziom drgań Det angivna vibrationsvärdet har uppmätts med en standardmetod och kan Deklarowany poziom drgań został zmierzony za pomocą standardowej metody användas för att jämföra med andra kraftverktyg. pomiaru i jego wyniki mogą służyć do porównywania tego urządzenia z innymi. Det angivna vibrationsvärdet kan användas i en preliminär analys av vibrationerna Deklarowana wartość...
  • Seite 152 Vibrācijas līmenis Raven vibracij Nosauktais vibrācijas līmenis ir ticis izmērīts ar standarta pārbaudes metodi un var Navedena vrednost vibracij je bila izmerjena s standardno metodo testiranja in se tikt izmantots, lai salīdzinātu vienu instrumentu ar citu. lahko uporabi za primerjavo različnih orodij. Nosauktā...
  • Seite 153 Titreşim seviyesi Beyan edilen titreşim değeri standart bir test yöntemi ile ölçülmüştür ve bir aleti diğeriyle karşılaştırmak için kullanılabilir. Beyan edilen titreşim değeri bir maruz kalma ön değerlendirmesinde kullanılabilir. Güç destekli aletin fiili kullanımı sırasında meydana gelen titreşim emisyonu aletin kullanılma şekline bağlı...
  • Seite 154 à air, les filtres à essence, etc. 4. For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorised service station listed for each country in the following list of service station 4.
  • Seite 155 4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una Servicestation gebracht oder dorthin gesendet werden. Die Servicestationen estación de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista für die einzelnen Länder sind in der folgenden Liste aufgeführt. In einigen de direcciones de estaciones de servicio por países.
  • Seite 156 Per individuare il più vicino centro servizi autorizzato, visitare il sito http:// Noorwegen, Liechtenstein, Turkije en Rusland. Buiten deze gebieden moet it.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents. u contact opnemen met uw erkende RYOBI-dealer om vast te stellen of er een andere garantie van toepassing is. GEAUTORISEERD ONDERHOUDSCENTRUM Om een geautoriseerd onderhoudscentrum in uw buurt te vinden, surft u naar http:// nl.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.
  • Seite 157 4. For eftersyn skal produktet sendes til eller præsenteres for en RYOBI- barras de guia, correntes de serra, mangueiras, peças de ligação, bocais autoriseret service værksted, som er oplistet for hvert land i den de pulverização, rodas, varinhas de pulverização, bobinas interiores,...
  • Seite 158 Joissakin maissa paikallinen RYOBI-jälleenmyyjä huolehtii 4. Vid service måste produkten skickas eller uppvisas för en RYOBI- tuotteen lähetyksestä RYOBI-huolto-organisaatioon. Kun tuote lähetetään auktoriserad servicestation som står angiven för varje land i följande RYOBI-huoltoon, se täytyy pakata hyvin ilman vaarallisia aineita, kuten...
  • Seite 159 плечевые ремни, кабельный дроссельный регулятор, угольные mulchingblader osv. щетки, кабели питания, зубья, войлочные шайбы, фиксирующие 4. For service må produktet sendes eller fremlegges for en RYOBI- шпильки, вентиляторы воздуходувки, трубки воздуходувки и пылесоса, мешок для сбора мусора и ремни, пильные шины, autorisert servicestasjon opplistet for hvert land i den følgende listen...
  • Seite 160 RYOBI sám prodejce výrobků této prowadnice, łańcuchy piły, węże, mocowanie złączy, dysze natryskowe, značky. Při zasílání výrobku do servisního centra RYOBI je potřeba výrobek koła, pręty natryskowe, szpule wewnętrzne, szpule zewnętrzne, filtry bezpečně zabalit bez nebezpečného obsahu jako benzín, opatřit adresou gazu, ostrza do ściółkowania itp.
  • Seite 161 ţară. În anumite ţări, reprezentatul local RYOBI 6. Jelen garancia az Európai Közösségben, Svájcban, Izlandon, Norvégiában, va trimite produsul spre reparare la sediul central de reparaţii RYOBI. Atunci Liechtensteinben, Törökországban és Oroszországban érvényes. E când trimiteţi produsul spre reparare la un centru de reparaţii RYOBI, acesta területen kívül kérdezze meg a RYOBI forgalmazót, hogy milyen garancia...
  • Seite 162 ķēdēm, 4. Prireikus atlikti priežiūros darbus, įrenginį reikia siųsti arba atvežti RYOBI šļūtenēm, savienojumu uzgaļiem, izsmidzinātāja uzgaļiem, riteņiem, įgaliotajam priežiūros centrui, nurodytam kiekvienos šalies priežiūros centrų...
  • Seite 163 RYOBI teenindusorganisatsiooni. Toote saatmisel za plin, oštrice za usitnjavanje itd. RYOBI teenindusse peab toode olema ohutult pakitud ja ei tohi sisaldada 4. Za potrebe servisiranja, proizvod se mora poslati ili odnijeti u ovlaštenu ohtlikke aineid (nt bensiin), kirjas peab olema saatja aadress ja lisatud vea servisnu postaju tvrtke RYOBI navedenu na sljedećem popisu s adresama...
  • Seite 164 RYOBI, dealer ki vam bo povedal, ali Lichtenštajnsku, Turesku a Rusku. Ak sa nachádzate mimo týchto oblastí, velja kakšna druga garancija. obráťte sa na autorizovaného predajcu RYOBI na určenie, či sa dá uplatniť POOBLAŠČEN SERVISNI CENTER iná záruka.
  • Seite 165 RYOBI поема отговорността да изпрати продукта до сервизен център центру RYOBI, пристрій має бути надійно упакований без будь-якого на RYOBI. При изпращане на продукт до сервиз на RYOBI той трябва небезпечного вмісту, наприклад бензину, з позначеною адресою да е опакован безопасно без опасно съдържание, напр. бензин, да е...
  • Seite 166 (aksam ve aksesuarlar). 4. Ürünün servis için her ülkede aşağıdaki servis istasyonları adres listesinde yer alan yetkili bir RYOBI servis istasyonuna gönderilmesi ya götürülmesi gereklidir. Bazı ülkelerde, yerel RYOBI distribütörünüz ürünü RYOBI servis teşkilatına göndermeyi üstlenir. Bir ürün bir RYOBI servis istasyonuna gönderilirken, ürünün güvenli bir biçimde ambalajlanması, benzin gibi...
  • Seite 167 Taille-haies Sans-fil Cortasetos inalámbrico Marque: RYOBI Marca: RYOBI Numéro de modèle: OHT1845 / RHT184520 / RHT184513S Número de modelo: OHT1845 / RHT184520 / RHT184513S Étendue des numéros de série: 46249902000001 - 46249902999999 Intervalo del número de serie: 46249902000001 - 46249902999999 est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes...
  • Seite 168 Marca: RYOBI Marca: RYOBI Numero modello: OHT1845 / RHT184520 / RHT184513S Número do modelo: OHT1845 / RHT184520 / RHT184513S Gamma numero seriale: 46249902000001 - 46249902999999 Intervalo do número de série: 46249902000001 - 46249902999999 è conforme alle seguenti Direttive Europee e ai seguenti standard armonizzati...
  • Seite 169 Беспроводные шпалерные ножницы Tuotemerkki: RYOBI Марка: RYOBI Mallinumero: OHT1845 / RHT184520 / RHT184513S Номер модели: OHT1845 / RHT184520 / RHT184513S Sarjanumeroalue: 46249902000001 - 46249902999999 Диапазон заводских номеров: 46249902000001 - 46249902999999 noudattaa seuraavia EU-direktiivejä ja harmonoituja standardeja соответствует требованиям следующих Директив ЕС и согласованных...
  • Seite 170 Bezprzewodowe nożyce do żywopłotów Akkumulátoros sövényvágó Márka: RYOBI Marka: RYOBI Numer modelu: OHT1845 / RHT184520 / RHT184513S Típusszám: OHT1845 / RHT184520 / RHT184513S Sorozatszám tartomány: 46249902000001 - 46249902999999 Zakres numerów seryjnych: 46249902000001 - 46249902999999 jest zgodny z następującymi dyrektywami europejskimi i zharmonizowanymi megfelel az alábbi Európai Irányelvek és harmonizált szabványok vonatkozó...
  • Seite 171 Bezvadu dzīvžogu trimmeris Aku-hekitrimmer Zīmols: RYOBI Mark: RYOBI Modeļa numurs: OHT1845 / RHT184520 / RHT184513S Mudeli number: OHT1845 / RHT184520 / RHT184513S Sērijas numura intervāls: 46249902000001 - 46249902999999 Seerianumbri vahemik: 46249902000001 - 46249902999999 atbilst šādām Eiropas direktīvām un saskaņotajiem standartiem vastab järgmistele Euroopa direktiividele ja harmoniseeritud standarditele...
  • Seite 172 Безжичен храсторез Brezžični obrezovalnik žive meje Марка: RYOBI Znamka: RYOBI Номер на модела: OHT1845 / RHT184520 / RHT184513S Številka modela: OHT1845 / RHT184520 / RHT184513S Обхват на серийни номера: 46249902000001 - 46249902999999 Razpon serijskih številk: 46249902000001 - 46249902999999 отговаря на следните директиви на ЕС и хармонизирани стандарти...
  • Seite 173 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany İş bu belge ile bu ürünün Kablosuz çit budama makinesi Marka: RYOBI Model numarası: OHT1845 / RHT184520 / RHT184513S Seri numarası aralığı:46249902000001 - 46249902999999 aşağıdaki Avrupa Direktiflerine ve uyumlaştırılmış standartlara uygun olduğunu beyan ediyorum 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU,...
  • Seite 175 EN RYOBI is a trademark of Ryobi Limited, and is used under license. FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license. DE RYOBI ist ein Markenzeichen von Ryobi Limited und wird in Lizenz verwendet.
  • Seite 176 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany 960737048-04...

Diese Anleitung auch für:

Oht18454101199

Inhaltsverzeichnis