Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Maintenance
  • Know Your Product
  • Symbols on the Product
  • Residual Risks
  • Symbols in this Manual
  • Utilisation Prévue
  • Avertissements de Sécurité Généraux pour L'outil Électrique
  • Mises en Garde de Sécurité Supplémentaires Concernant la Batterie
  • Transport et Stockage
  • Risques Résiduels
  • Symboles de Ce Manuel
  • Uso Previsto
  • Advertencias de Seguridad de la Batería Adicional
  • Transporte y Almacenamiento
  • Riesgos Residuales
  • Conozca Su Producto
  • Símbolos en el Producto
  • Símbolos en Este Manual
  • Utilizzo Raccomandato
  • Avvertenze Aggiuntive Per la Sicurezza Della Batteria
  • Simboli Nel Presente Manuale
  • Simboli Sul Prodotto
  • Voorgeschreven Gebruik
  • Algemene Veiligheidsvoorschriften
  • Extra Waarschuwingen Batterijveiligheid
  • Symbolen in Deze Gebruiksaanwijzing
  • Avisos de Segurança Adicionais das Baterias
  • Transporte E Armazenamento
  • Riscos Residuais
  • Tiltænkt Anvendelsesformål
  • Yderligere Sikkerhedsadvarsler Om Batteri
  • Transport Og Opbevaring
  • Uundgåelige Risici
  • Symboler På Produktet
  • Symboler I Denne Brugsanvisning
  • Transport Och Förvaring
  • Kvarstående Risker
  • Symboler På Produkten
  • Symboler I Manualen
  • Käyttöön Liittyvät Riskit
  • TäMän Käsikirjan Symbolit
  • Tiltenkt Bruk
  • Generelle Sikkerhetsadvarsler for Elektrisk Verktøy
  • Gjenværende Risiko
  • Symboler I Denne Manualen
  • Дополнительные Указания По Безопасно- Сти
  • Транспортировка И Хранение
  • Будьте Всегда Осторожны
  • Условные Обозначения На Продукте
  • Условные Обозначения В Данном Руководстве
  • Akumulator - Dodatkowe Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Ryzyko Związane Z Użytkowaniem
  • Zamýšlené Použití
  • DoplňujíCí Bezpečnostní Upozornění Kbaterii
  • Transport a Skladování
  • Symboly Na Výrobku
  • Zbytková Rizika
  • Symboly V Návodu
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Általános Biztonsági Előírások
  • Szállítás És Tárolás
  • Fennmaradó Kockázat
  • Szimbólumok a Terméken
  • A Kézikönyvben Használt Szimbólumok
  • Utilizare Prevăzută
  • Avertismente Suplimentare Privind Siguranța la Utilizarea Bateriilor
  • Riscuri Reziduale
  • Paredzētais Lietojums
  • Papildu Akumulatoru Bloka Drošības Brīdinājumi
  • Transportēšana un Uzglabāšana
  • Simboli Šajā Rokasgrāmatā
  • Naudojimo Paskirtis
  • Papildomi Akumuliatoriaus Saugos Įspėjimai
  • Gabenimas Ir Laikymas
  • Šalutiniai Pavojai
  • Simboliai Vadove
  • Otstarbekohane Kasutamine
  • Aku Lisaohutusjuhised
  • Masinal Olevad Sümbolid
  • Kasutusjuhendi Sümbolid
  • Prijevoz I Skladištenje
  • Simboli U Ovom Priručniku
  • Namen Uporabe
  • Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja
  • Dodatna Varnostna Opozorila Za Baterijo
  • Transport in Shranjevanje
  • Rezidualna Tveganja
  • Simboli V Tem Priročniku
  • Účel Použitia
  • Doplnkové Bezpečnostné Výstrahy Pre Batériu
  • Preprava a Skladovanie
  • Zvyškové Riziká
  • Symboly V Tomto Návode
  • Общи Предупреждения За Безопасност
  • Електрическа Безопасност
  • Сервизно Обслужване
  • Допълнителни Предупреждения За Безопас- Ност
  • Допълнителни Предупреждения За Безопасност За Батерията
  • Транспортиране И Съхранение
  • Непредвидени Рискове
  • Символи На Продукта
  • Символи В Настоящото Ръководство
  • Передбачуваному Використанні
  • Безпека Робочого Місця
  • Додаткові Попередження З Техніки Безпеки Щодо Використання Акумуляторів
  • Транспортування Та Зберігання
  • Технічне Обслуговування
  • Непередбачені Ризики
  • Kullanim Amaci
  • Ürününüzü Taniyin
  • Ürün Üzerindeki Semboller
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
OHT1845
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ryobi RHT184520

  • Seite 1 ORIGINAL INSTRUCTIONS TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ORIGINAALJUHENDI TÕLGE PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA...
  • Seite 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Seite 13: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste ■ Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Priorität bei der Entwicklung Ihrer Akku-Heckenschere. Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ■ Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, Die Akku-Heckenschere ist nur zum Einsatz im Freien um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen vorgesehen.
  • Seite 14: Verwendung Und Behandlung Von Akku- Werkzeugen

    ■ Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen VERWENDUNG UND BEHANDLUNG VON AKKU- montiert werden können, sind diese anzuschließen WERKZEUGEN und richtig zu verwenden. Verwendung einer ■ Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein verringern.
  • Seite 15 ■ Tragen Sie die Heckenschere am Griff bei ■ Tragen Sie lange, schwere Hosen, Stiefel und stillstehendem Messer. Transport oder Handschuhe. Tragen Sie keine locker sitzende Aufbewahrung Heckenschere stets Kleidung, kurze Hosen und keinen Schmuck. Gehen Schutzabdeckung aufziehen. Sorgfältiger Umgang Sie nicht barfuss.
  • Seite 16: Wartung

    passen. Verwenden Sie eine Hand- oder Astsäge ohne WARTUNG Motor, um größere Äste und Stämme zu schneiden. ■ Betreiben Sie das Produkt nicht mit beschädigtem oder WARNUNG übermäßig abgenutztem Schneidwerkzeug. Verwenden Sie ausschließlich original Ersatzteile, Zubehör und Aufsätze des Herstellers. Nichtbefolgung WARNUNG kann mögliche Verletzungen oder schlechte Leistung Wenn das Produkt fallen gelassen wurde oder einen...
  • Seite 17: Risikoverringerung

    – Kontakt mit dem Schneidwerkzeug kann schwere SYMBOLE AUF DEM PRODUKT Verletzungen verursachen. Halten Schneidwerkzeuge fern von Ihnen und anderen. Setzen Sie immer die Schutzabdeckung auf, wenn Sicherheitswarnung das Produkt nicht benutzt wird. ■ Durch Vibrationen verursachte Verletzungen. Bitte lesen Sie die Anweisungen –...
  • Seite 18 SYMBOLE IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG Hinweis Teile oder Zubehör getrennt erhältlich Warnung Mit den folgenden Symbolen wird die Bedeutung der verschiedenen Risikostufen, Produkt einhergehen, dargestellt. GEFAHR Weist auf eine unmittelbare gefährliche Situation hin, die bei Missachtung zu Tod oder ernsthafter Verletzung führen kann.
  • Seite 134 RHT184520 RHT184513S...
  • Seite 135 OHT1845...
  • Seite 138 p.137 p.139 p.140...
  • Seite 144 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Product Caractéristiques Produkt- Características del Caratteristiche del Productgegevens specifications produit Spezifikationen producto prodotto Cordless Hedge Taille-haies Sans-fil Akku Heckenschere Cortasetos inalámbrico Decespugliatore senza Snoerloze Trimmer cavo heggeschaar Model Modèle Modellnummer Modelo Modello Model Voltage Tension Elektrische Spannung Tensión...
  • Seite 148 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Batteria e caricatore Accu en oplader Model Modèle Modellnummer Modelo Modello Model Battery pack Batterie Akku Batería Batteria Accu Weight Poids Gewicht Peso Peso Gewicht...
  • Seite 150 Livello di vibrazioni Vibration level Il valore delle vibrazioni dichiarato deve essere misurato con un metodo di test The declared vibration value has been measured with a standard test method and standard e può essere utilizzato per paragonare un utensile a un altro. may be used to compare one tool with another.
  • Seite 155 4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una Servicestation gebracht oder dorthin gesendet werden. Die Servicestationen estación de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista für die einzelnen Länder sind in der folgenden Liste aufgeführt. In einigen de direcciones de estaciones de servicio por países.
  • Seite 167 Taille-haies Sans-fil Cortasetos inalámbrico Marque: RYOBI Marca: RYOBI Numéro de modèle: OHT1845 / RHT184520 / RHT184513S Número de modelo: OHT1845 / RHT184520 / RHT184513S Étendue des numéros de série: 46249902000001 - 46249902999999 Intervalo del número de serie: 46249902000001 - 46249902999999 est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes...
  • Seite 175 EN RYOBI is a trademark of Ryobi Limited, and is used under license. FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license. DE RYOBI ist ein Markenzeichen von Ryobi Limited und wird in Lizenz verwendet.

Diese Anleitung auch für:

Oht18454101199

Inhaltsverzeichnis