Seite 2
Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
Seite 3
Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas / Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer / Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / Υπό...
Seite 21
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch SYMBOLE Wichtig: Auf Ihrem Gerät können folgende Symbole abgebildet sein. Machen Sie sich mit diesen Symbolen vertraut und merken Sie sich Ihre Bedeutung. Eine korrekte Interpretation dieser Symbole ermöglicht Ihnen eine sicherere und adäquatere Verwendung Ihres Geräts.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch SYMBOLE Die folgenden Symbole und die ihnen zugewiesenen Bezeichnungen ermöglichen es, die verschiedenen Risikostufen im Rahmen der Verwendung des Geräts zu erläutern. SYMBOL NAME BEDEUTUNG Gibt eine immanent gefährliche Situation an, die einen Todesfall oder eine GEFAHR schwere Körperverletzung herbeiführen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
Seite 23
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch Verwenden Sie Ihr Gerät nur auf der vorgesehenen VERSTOPFT IST. Leistungsstufe. Verwenden Sie es nicht für andere als BEACHTEN SIE DIE ANWEISUNGEN DES ■ die vom Hersteller vorgesehenen Arbeiten. HERSTELLERS BEZÜGLICH DES FÜLLENS, TRAGEN SIE GEEIGNETE KLEIDUNG.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch anderen Bedingungen, unter denen Ihr Sichtfeld IST. eingeschränkt ist und Sie nicht klar sehen können, Achten Sie darauf, dass der Lufteinlass (am Starter) ■ was Sie tun. und der Auspuff des Motors mindestens 1 m von Machen Sie sich mit den Anwendungen Ihres Geräts Gebäuden und anderen brennbaren Gegenständen...
Seite 25
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch 9 m von der Stelle, an der Sie den Kraftstofftank Händen zu halten und stets Ihr Gleichgewicht zu gefüllt haben. bewahren. WENN KRAFTSTOFF VERSPRITZT WURDE, Halten Sie die Schneide stets unterhalb der Höhe ■...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch PRODUKTDATEN WARNUNG Ve r s u c h e n S i e n i c h t , d a s G e r ä t z u verändern oder Zubehör hinzuzufügen, Hubraum ..............26 cc dessen Verwendung nicht empfohlen wird.
Seite 27
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch WARNUNG Füllen Sie das Kraftstoffgemisch vorsichtig und ■ Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene ohne es zu vergießen in den Tank ein. Komponenten oder Zubehörteile für dieses Setzen Sie den Tankdeckel sofort wieder auf und ■...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch DREHBARER GRIFF (Abb. 4) WARNUNG Der Griff kann um 45° oder 90° nach rechts oder links Bevor Sie Ihre Heckenschere untersuchen, gedreht werden. reinigen oder warten, schalten Sie den Motor ab, warten Sie, bis die beweglichen Teile still Um den Griff zu drehen: stehen, ziehen Sie das Kabel der Zündkerze...
Seite 29
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch WARNUNG FUNKENSCHUTZ Ein nicht dichter Kraftstofftankdeckel Der Auspuff ist mit einem Funkenschutzgitter kann einen Brand verursachen und muss ausgestattet. Nach einer längeren Verwendung kann sofort ersetzt werden. Die Missachtung dieses Gitter verschmutzen und der Auspuff muss dann d i e s e r Vo r s c h r i f t k a n n z u s c h w e r e n von einem autorisierten Kundendienstzentrum ersetzt...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch FEHLERBEHEBUNG WENN SIE DEN AUFGETRETENEN FEHLER MIT DIESEN LÖSUNGEN NICHT BEHEBEN KÖNNEN, WENDEN SIE SICH AN IHREN AUTORISIERTEN Homelite-KUNDENDIENST. FEHLER MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Der Motor startet nicht. 1.
Seite 131
FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ìëãéÇçõÖ éÅéáçÄóÖçàü LJÊÌÓ: ç‡ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ Û͇Á‡Ì˚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÛÒÎÓ‚Ì˚ ӷÓÁ̇˜ÂÌËfl. á‡ÔÓÏÌËÚÂ, Í‡Í ÓÌË ‚˚„Îfl‰flÚ Ë ˜ÚÓ Ó·ÓÁ̇˜‡˛Ú. 臂ËθÌÓ ÔÓÌËχÌË ˝ÚËı ÛÒÎÓ‚Ì˚ı Ó·ÓÁ̇˜ÂÌËÈ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÛ˛ Ë ‡‰ÂÍ‚‡ÚÌÛ˛ ‡·ÓÚÛ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ. ìëãéÇçéÖ...
Seite 132
FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ìëãéÇçõÖ éÅéáçÄóÖçàü ëÎÂ‰Û˛˘Ë ÛÒÎÓ‚Ì˚ ӷÓÁ̇˜ÂÌËfl Ë ÓÚÌÓÒfl˘ËÂÒfl Í ÌËÏ Ì‡ËÏÂÌÓ‚‡ÌËfl ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú Ó·˙flÒÌËÚ¸ ‡Á΢Ì˚ ÒÚÂÔÂÌË ËÒ͇ ÔË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡. ìëãéÇçéÖ çÄàåÖçéÇÄçàÖ áçÄóÖçàÖ éÅéáçÄóÖçàÖ ì͇Á˚‚‡ÂÚ Ì‡ Ó˜Â̸ ÓÔ‡ÒÌ˚ ÒËÚÛ‡ˆËË, ‚Â‰Û˘ËÂ Í ÚflÊÂÎ˚Ï Ú‡‚Ï‡Ï éèÄëçéëíú...
Seite 133
FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ Ë ·ËÊÛÚÂËË. éÌË ÏÓ„ÛÚ ÔÓÔ‡ÒÚ¸ ‚ ÔÓ‰‚ËÊÌ˚ ˜‡ÒÚË. ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ ‚ ÛÒÚ‡‚¯ÂÏ ÒÓÒÚÓflÌËË. ç éÌË ÏÓ„ÛÚ Á‡ˆÂÔËÚ¸Òfl Ë Á‡ÚflÌÛÚ¸ Ç‡Ò ‚ ÔÓ‰‚ËÊÌ˚ ˜‡ÒÚË ÚÓÓÔËÚÂÒ¸. ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡. èË Ì‡ÛÊÌ˚ı ‡·ÓÚ‡ı ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl çÖ...
Seite 134
FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ·Û‰¸Ú ÓÒÚÓÓÊÌ˚ Ò ÚÓÔÎË‚ÓÏ. íÓÔÎË‚Ó Ó˜Â̸ ΄ÍÓ éëéÅõÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ‚ÓÒÔ·ÏÂÌflÂÏÓ. ÅÖáéèÄëçéëíà çÖ äìêàíÖ èêà êÄÅéíÖ ë íéèãàÇéå. ■ áÄèêÄÇãüâíÖ íéèãàÇçõâ ÅÄä èÖêÖÑ ■ ÇëÖÉÑÄ êÄÅéíÄâíÖ äìëíéêÖáéå ÑÇìåü ■...
Seite 135
FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ èË ‡·ÓÚ ‰ÂÊËÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ‰‚ÛÏfl Û͇ÏË ÇÂÒ ÌÂÚÚÓ ...............5,34 Í„ ■ Ë ‚˚·Ë‡ÈÚ ÛÒÚÓȘ˂˚ ÔÓÎÓÊÂÌËfl, ÓÒÓ·ÂÌÌÓ ÔË ìÓ‚Â̸ ‚Ë·‡ˆËË (Òӄ·ÒÌÓ ÔËÎÓÊÂÌ˲ ‡·ÓÚ ̇ ÎÂÒÚÌˈ ËÎË Ì‡ ÔÓ‰ÒÚ‡‚ÍÂ. çËÍÓ„‰‡ Ì C Òڇ̉‡Ú‡...
Seite 136
FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ èêÖÑéëíÖêÖÜÖçàÖ ÖÒÎË Á‡ÔÛÒÚËÚ¸ ÏÓÚÓ, Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ Ì Á‡Ô‡‚Ë‚ Â„Ó Ï‡ÒÎÓÏ, ÓÌ ËÒÔÓÚËÚÒfl. èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ íÓÔÎË‚Ó Ë Â„Ó ËÒÔ‡ÂÌËfl - ͇ÈÌ ӄÌÂÓÔ‡ÒÌ˚ áÄèêÄÇäÄ ÅÄäÄ Ë ‚Á˚‚ÓÓÔ‡ÒÌ˚. ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ڇ‚Ï Ë...
Seite 137
FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ êÛÒÒÍËÈ éÚÔÛÒÚËÚ ÍÛÓÍ. χÚ¡θÌÓÏÛ Û˘Â·Û. ■ èÓÚflÌËÚ ‚‡˘‡˛˘Û˛Òfl ÛÍÓflÚÍÛ Ì‡ÛÊÛ. éÅôÖÖ éÅëãìÜàÇÄçàÖ ■ çËÍÓ„‰‡ Ì ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ‡ÒÚ‚ÓËÚÂÎflÏË ‰Îfl ˜ËÒÚÍË ê‡Á‚ÂÌËڠ ‚Ô‡‚Ó ËÎË ‚΂Ó. ■ Ô·ÒÚχÒÒÓ‚˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ. ÅÓθ¯ËÌÒÚ‚Ó Ô·ÒÚχÒÒ ÏÓÊÂÚ éÚÔÛÒÚËÚÂ...
Seite 138
FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ˜ÂıÓÎ. óàëíäÄ ÇõïãéèçéÉé éíÇÖêëíàü à ÉãìòàíÖãü Ç Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ËÒÔÓθÁÛÂÏÓ„Ó ÚÓÔÎË‚‡, ÚËÔ‡, ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ χÒ· Ë ÛÒÎÓ‚ËÈ ‡·ÓÚ˚, ‚ ‚˚ıÎÓÔÌÓÏ ÓÚ‚ÂÒÚËË Ë ‚ „ÎÛ¯ËÚÂΠÏÓÊÂÚ ÒÍÓÔËÚ¸Òfl Ó͇ÎË̇. ÖÒÎË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÚÂflÂÚ...
Seite 139
FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ êÛÒÒÍËÈ ëÄåéëíéüíÖãúçéÖ ìëíêÄçÖçàÖ çÖèéãÄÑéä Öëãà èêÖÑãéÜÖççõÖ çàÜÖ êÖòÖçàü çÖ ìëíêÄçüûí ëãìóàÇòàÖëü çÖèéãÄÑäà, éÅêÄôÄâíÖëú Ç ñÖçíê íÖïçàóÖëäéÉé éÅëãìÜàÇÄçàü Homelite. çÖèéãÄÑäÄ èêàóàçÄ êÖòÖçàÖ åÓÚÓ Ì Á‡ÔÛÒ͇ÂÚÒfl. 1. çÂÚ ËÒÍ˚. 1.
Seite 218
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ëàåÇéãà çflÍÓË ÓÚ ÔÓÒÓ˜ÂÌËÚ ÔÓ-‰ÓÎÛ ÒËÏ‚ÓÎË ÏÓ„‡Ú ‰‡ Ò ‚ˉflÚ ‚˙ıÛ Ï‡¯Ë̇ڇ. ê‡ÁÛ˜ÂÚ „Ë Ë Á‡ÔÓÏÌÂÚ ӷÓÁ̇˜ÂÌËÂÚÓ ËÏ. ä‡ÚÓ Á‡ÔÓÏÌËÚ ԇ‚ËÎÌÓ ÒËÏ‚ÓÎËÚÂ, ˘Â ÏÓÊÂÚ ‰‡ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ÔÓ‰ÛÍÚ‡ ÔÓ ÔÓ-·ÂÁÓÔ‡ÒÂÌ Ë ÂÙÂÍÚË‚ÂÌ Ì‡˜ËÌ. áçÄóÖçàÖ...
Seite 219
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ëàåÇéãà ëΉÌËÚ ÒËÏ‚ÓÎË Ë Ì‡Á‚‡ÌËflÚ‡ ËÏ Ó·flÒÌfl‚‡Ú ‡Á΢ÌËÚ ÌË‚‡ ̇ ËÒ͇, Ò‚˙Á‡Ì Ò ËÁÔÓÎÁ‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡. ëàåÇéã çÄáÇÄçàÖ éÅéáçÄóÖçàÖ é·ÓÁ̇˜‡‚‡ ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚Â̇ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ, ÍÓflÚÓ, ‡ÍÓ Ì ·˙‰Â ËÁ·Â„̇ڇ, éèÄëçéëí...
Seite 220
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ‰Â·ÂÎË Ó·Û‚ÍË, ÍÓËÚÓ Ô‰ԇÁ‚‡Ú ‰Ó·Â ÒÚ˙ԇ·ڇ Ë èêÖÑà ÑÄ èìëçÖíÖ åÄòàçÄíÄ, ■ ÍÓËÚÓ Ìflχ ‰‡ Ò Ô˙Á‡ÎflÚ ÔÓ ıÎ˙Á„‡‚Ë ÔÓ‚˙ıÌÓÒÚË. êÄáóàëíÖíÖ ìóÄëíöäÄ, äöÑÖíé ôÖ ÇàçÄÉà ÇçàåÄÇÄâíÖ åçéÉé ÑÄ çÖ ëÖ êÄÅéíàíÖ.
Seite 221
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ëèÖñàîàóçà èêÄÇàãÄ áÄ áÄ ÑÄ ëÖ éÉêÄçàóà éèÄëçéëííÄ éí ■ èéÜÄê à àáÉÄêüçàü, ‚ÌËχ‚‡ÈÚ ÔË ‡·ÓÚ‡ Ò ÅÖáéèÄëçéëí „ÓË‚ÓÚÓ. íÓ Â ËÁÍβ˜ËÚÂÎÌÓ Á‡Ô‡ÎËÏÓ. çÖ èìòÖíÖ, äéÉÄíé ÅéêÄÇàíÖ ë...
Seite 222
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ç ÔÂÒ˘‡ÈÚ Ô˙Ú ËÎË Ô˙ÚÂ͇ Ò ‚Íβ˜ÂÌ ÚËÏÂ. ÇÏÂÒÚËÏÓÒÚ Ì‡ ÂÁ‚Ӈ‡ Á‡ „ÓË‚ÓÚÓ ......0,3 Î ■ Ç Í‡˜ÂÒÚ‚ÓÚÓ ÒË Ì‡ ÓÔ‡ÚÓ ÌÓÒËÚ ÓÚ„Ó‚ÓÌÓÒÚ Á‡ Çˉ ̇ ÂÊ¢‡Ú‡ ¯Ë̇ .........‰‚ÓÈÌÓ ‰ÂÈÒÚ‚Ë ■...
Seite 223
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ÇçàåÄçàÖ ‰‚ÛÚ‡ÍÚÓ‚Ë ‰‚Ë„‡ÚÂÎË Ò ·ÂÌÁËÌ ‚ Ò˙ÓÚÌÓ¯ÂÌË 50:1. ÄÍÓ Ò ÓÔËÚ‡Ú ‰‡ ÔÛÒÌÂÚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl, ·ÂÁ ÇÒÂÍË Ô˙Ú ÔÂ‰Ë Á‡Âʉ‡Ì ̇ ÂÁ‚Ӈ‡ ÒÏÂÒÂÚ ■ Ô‰‚‡ËÚÂÎÌÓ ‰‡ ÒÚ ÔÓÒÚ‡‚ËÎË Ï‡ÒÎÓ, ˘Â ıÛ·‡‚Ó...
Seite 224
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ èéÑÑêöÜäÄ ÄÍÓ ‚Íβ˜ËÚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl, ‰Ó͇ÚÓ ÚË„Â˙Ú Â èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ·ÎÓ͡Ì, ÂÊ¢‡Ú‡ ¯Ë̇ ‚ÒÂ Ô‡Í ˘Â Ò Á‡‰‚ËÊË. éÒÚ‡ÌÂÚ ÓÚ‰‡ÎÂÌÂ˜Ë ÓÚ ÂÊ¢‡Ú‡ ¯Ë̇ Ë Ò èË ÔÓ‰Ïfl̇ ‰‡ Ò ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ‰ËÌÒÚ‚ÂÌÓ Û‚ÂÂÚÂ, ˜Â...
Seite 225
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË èéóàëíÇÄçÖ çÄ ÇöáÑìòçàü îàãíöê (ÙË„. 8) ÇËÊÚÂ Í‡Í‚Ë Ò‡ ÏÂÒÚÌËÚÂ Ë Ì‡ˆËÓ̇ÎÌË ËÁËÒÍ‚‡ÌËfl ■ ‡ÁÔÓ‰·Ë, Ò‚˙Á‡ÌË Ò˙Ò Ò˙ı‡ÌÂÌËÂÚÓ Ë ÚÂÚˇÌÂÚÓ å‡ıÌÂÚ ͇ԇ͇ ̇ ‚˙Á‰Û¯ÌËfl ÙËÎÚ˙, ͇ÚÓ Ì‡ÚËÒÌÂÚ ■...
Seite 226
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË êÄáêÖòÄÇÄçÖ çÄ èêéÅãÖåà Ääé íÖáà ëöÇÖíà çÖ Çà èéåéÉçÄí ÑÄ êÄáêÖòàíÖ ÇöáçàäçÄãàü èêéÅãÖå, éÅöêçÖíÖ ëÖ äöå éíéêàáàêÄç ëÖêÇàá çÄ Homelite. èêéÅãÖå ÇÖêéüíçÄ èêàóàçÄ êÄáêÖòÖçàÖ Ñ‚Ë„‡ÚÂÎflÚ Ì Ú˙„‚‡. 1.
Seite 227
GARANTIE - CONDITIONS GARANTÍA - CONDICIONES Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces Este producto Ryobi está garantizado contra los defectos de fabricación défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à compter de y las piezas defectuosas por un período de veinticuatro (24) meses, a...
Seite 232
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Wir erklären und haften dafür, dass das Produkt, für das die Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit auquel sʼapplique la présente déclaration est en conformité avec les vorliegende Erklärung gilt, die grundlegenden Gesundheits- exigences de base en matière de santé...