Seite 1
Wheel Balancers MT 788 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale Radauswuchtmaschine Wheel Balancing Machine Banc d‘équilibrage de roues es Manual original it Istruzioni originali sv Bruksanvisning i original Máquina de equilibrado de ruedas Equilibratrice per ruote Hjulbalanseringsmaskin nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing...
| MT 788 | 3 Inhaltsverzeichnis Deutsch Contents English Sommaire Français Índice Español Indice Italiano Innehållsförteckning på svenska Inhoud Nederlands Índice Português Spis treści Polski Obsah česky İçindekiler Türkçe 内容目录 Beissbarth GmbH 1695 655 638 2014-02-14...
4 | MT 788 | Inhaltsverzeichnis Verwendete Symbolik Rad auswuchten In der Dokumentation Auswuchtprogramm wählen 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung 5 Felgendaten eingeben 1.1.2 Symbole – Benennung und Bedeutung 5 Auswuchtgewichte befestigen Auf dem Produkt 8.4.1 Auswuchtgewichte aufteilen (Split-Programm)
Maßnahmen und Hinweise zur Vermeidung unterwiesene Personen unter Leitung und der Gefahr. Aufsicht einer Elektrofachkraft arbeiten. ¶ Vor dem Öffnen von MT 788 vom Span- Das Signalwort zeigt die Eintrittswahrscheinlichkeit sowie nungsnetz trennen. die Schwere der Gefahr bei Missachtung: Entsorgung...
Hinweise und Sicherheitshinweise zu Beissbarth einer Felgenbreite von 1" – 20" und einem maximalen Tire Service Equipment". Gewicht von 160 kg. MT 788 darf ausschließlich zu die- Diese sind vor Inbetriebnahme, Anschluss und Bedie- sem Zweck und nur im Rahmen der in dieser Anleitung nung von MT 788 sorgfältig durchzulesen und zwingend...
Seite 7
Ablage Ablage für Auswuchtgewichte und Zubehör. R Anzeige Software (Messwerte und Bedienhinweise). Bedienfeld/Anzeigefeld R Bedienung MT 788, siehe Kap. 7 R Felgenabstand erfassen. Messschieber R Positionen zur Befestigung der Klebegewichte ermitteln. R Schutz des Bedieners vor wegfliegenden Partikeln (z. B. Schmutz, Wasser).
Inbetriebnahme ab und wenden sich an den Kundendienst. Für einen sicheren und ergonomischen Gebrauch von MT 788 ist es ratsam, diese in einem Abstand Das Verpackungsmaterial über entsprechende Sam- von 500 mm von der nächsten Wand aufzustellen. melstellen entsorgen.
¶ MT 788 nur an das Stromnetz anschließen, wenn die vorhandene Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen Nennspannung übereinstimmt ¶ Vor dem Anschluss von MT 788 die Erdung prüfen. ¶ Länderspezifische und vorgeschriebene Netzanschlussleitung verwenden. ¶ Nur an eine passende, geerdete und geprüfte Schutzkontaktsteckdose anschlie-...
Flansch montieren und demontieren | MT 788 | 11 Flansch montieren und de- Pkw-Flansch montieren montieren Konus der Welle und Flanschöffnung reinigen und entfetten. In folgenden Fällen ist eine Montage des Flansches erforderlich: 1. Flansch auf die Welle schieben. Erstinbetriebnahme...
12 | MT 788 | Rad befestigen und entfernen Rad befestigen und entfer- 7. Schnellspannmutter entriegelt auf die Welle schieben und fest ans Rad drücken. Pkw-Rad befestigen WARNUNG – Quetschgefahr von Körpertei- len durch Abrutschen des Rades! Beim Befestigen und Entfernen des Rades be- steht Quetschgefahr der Finger und anderer Körperteile.
Rad befestigen und entfernen | MT 788 | 13 Nkw-Rad befestigen 7. Radliftschlitten nach links schieben, bis Nkw-Rad am Flansch anliegt. WARNUNG – Quetschgefahr von Körpertei- 8. Passenden 5-Arm-Stern (oder entsprechendes Werk- len durch Abrutschen des Rades! zeug) mit passenden Spannbolzen wählen.
14 | MT 788 | Bedienung Bedienung 7.1.2 Bedientasten Nach dem Einschalten von MT 788 wird im Bedien- feld/Anzeigefeld in den Displays einige Sekunden lang die Softwareversion angezeigt. Danach zeigen beide Displays den Wert 651009-05_Cv Fig. 5: Tasten Bedienfeld/Anzeigefeld Pos.
Rad auswuchten | MT 788 | 15 Rad auswuchten Felgendaten eingeben WARNUNG – Schlecht (Falsch) ausgewuch- 1. Messschieber für Felgenabstand an die Felge legen tete Räder! und Wert "K" ablesen. Verletzungsgefahr durch verändertes Fahrver- halten des Fahrzeugs. ¶ WBE 4220 muss auf ebener Fläche stehen und befestigt sein.
16 | MT 788 | Rad auswuchten Unwucht messen Auswuchtgewichte befestigen Nur wenn sämtliche Einstellungen zu dem einge- Wenn die am Rad gemessene Unwucht sehr hoch ist spannten Rad passen, kann das Rad korrekt gewuch- (z. B. statische Unwucht größer 50 g) wird empfoh- tet werden.
Rad auswuchten | MT 788 | 17 8.4.2 Klemmgewichte und Klebegewichte ohne 8.5.1 Felgenbreite ermitteln ALUDATA® 1. Den manuellen Messschieber mit dem Schlitten am inneren Felgenrand positionieren. LEDs in Pfeilform (Fig. 4, Pos. 11) geben an, in wel- che Richtung das Rad gedreht werden muss, um die 12 Uhr-Position für die Befestigung des Auswuchtge-...
18 | MT 788 | Unwucht minimieren (Pkw) Unwucht minimieren (Pkw) Schritt 4: Speichern der neuen Position Wenn die am Rad gemessene Unwucht sehr groß ist 1. Rad befestigen. (z. B. statische Unwucht größer 50 g) wird empfohlen, 2. Ventil auf 12 Uhr-Position drehen.
Einstellung Beschreibung Display Display Ein- und Ausschalten des Bei MT 788 ist diese Einstellung nicht möglich, elektronischen Messschiebers, immer oFF wählen. Arretierung des elektronischen Messschiebers Bei MT 788 ist diese Einstellung nicht möglich, zur Anbringung der Klebegewichte immer oFF wählen.
überprüft und gegebenenfalls behoben werden. Wenden Sie sich in jedem Fall an den Kundendienst des befugten Händlers der Beissbarth-Ausstattungen. Für eine schnelle Abhilfe ist es wichtig, beim Anruf die Angaben auf dem Typenschild (Etikett auf MT 788) und die Art der Störung anzugeben.
Seite 21
1. Nicht auf das Pedal drücken, wenn der Motor in Be- trieb ist: 2. Drehgeschwindigkeit des Motors ist unregelmäßig. 2. Darauf achten, dass MT 788, während der Messung, keinen Stößen ausgesetzt ist. 3. Radgeschwindigkeit unter dem Mindestwert. 3. Netzspannung kontrollieren (wahrscheinlich zu niedrig).
Der Hersteller haftet in keiner Weise für Schäden, die durch die Verwendung von anderen Schmiermitteln entstehen. 12.2 Reinigung und Wartung Vor dem Reinigen und Warten, MT 788 ausschalten und Netzstecker ziehen. Keine Reinigungsmittel verwenden, die Lösungsmit- tel enthalten. Beim Reinigen von Kunststoffteilen Alkohol oder ähnliche Reinigungsmittel verwenden.
Instandhaltung | MT 788 | 23 12.4 Kalibrierung 12.4.3 Kalibrierung MT 788 Wir empfehlen, MT 788 im Rahmen der Wartung In der nachfolgenden Beschreibung sind Sound und und Pflege (halbjährlich), bei einem Wechsel des Startautomatik aktiviert (siehe Kap. 10). Flansches oder bei ungenauen Messergebnissen in...
6. Radschutzhaube schließen. Anzeige der Winkelposition der Welle Messung wird gestartet. das Display zeigt MT 788 muss auf dieser Seite genau diese Un- Geschwindigkeitskontrolle der Welle wucht (Wert und Position) anzeigen. Für die ande- das Display zeigt re Seite darf die Angabe höchstens 5 g betragen.
800 - 1200 kPa (8-12 bar) ¶ Pneumatischen Anschluss trennen. ¶ MT 788 mit den vier Schrauben wieder auf der Palet- Die Unwucht wird mit 3 digitalen Ziffern angegeben. te befestigen. Die Auswahl der Maßeinheit, in Unzen (oz) oder in Gramm (g), erfolgt über die <MENU>-Taste (siehe...
Seite 26
26 | MT 788 | Contents Symbols used Wheel balancing In the documentation Selection of balancing program 1.1.1 Warning notices - Entering the wheel data Structure and meaning Attaching balance weights 1.1.2 Symbols in this documentation 8.4.1 Splitting balance weights (split program) On the product 8.4.2...
Symbols used | MT 788 | 27 Symbols used On the product In the documentation Observe all warning notices on products and ensure 1.1.1 Warning notices - Structure and meaning they remain legible. Warning notices warn of dangers to the user or people in the vicinity.
10" – 30", a rim width of Tire Service Equipment". These instructions must be 1" – 20" and a maximum weight of 160 kg. The MT 788 carefully studied prior to start-up, connection and opera- is to be used exclusively for this purpose and solely tion of the MT 788 and must always be heeded.
Seite 29
Power cord For power connection Tray For storing balance weights and accessories R Operation of MT 788, refer to Section 7 Control/display panel R Software display (measured values and operating instructions) R Recording of rim distance and rim diameter. Vernier caliper R Determination of positions for attachment of adhesive weights.
30 | MT 788 | Commissioning Commissioning 3. Use a crane to lift the MT 788. Set up the unit in the intended area, paying attention to the specified Unpacking minimum distances. 1. Remove the steel bands and fasteners. 2. Carefully lift off the packaging.
The MT 788 is connected to the mains by way of a socket. For this purpose use is to be made of the detachable cable with standard connector supplied with the device.
32 | MT 788 | Commissioning Checking the direction of rotation Calibration of MT 788 1. Check that the MT 788 is correctly connected to the mains power supply. Calibration must be performed after initial commis- 2. Switch on the MT 788 with the On/Off switch.
Fitting and removing the flange | MT 788 | 33 Fitting and removing the Fitting the passenger vehicle flange flange Clean and degrease the cone of the shaft and the flange opening. Fitting of the flange is necessary in the following situations: 1.
34 | MT 788 | Fitting and removing the wheel Fitting and removing the 6. Slide the (disengaged) quick-action clamping nut wheel onto the shaft and press firmly against the wheel. Passenger vehicle wheel attachment WARNING – Wheel slip! Risk of crushing of fingers and other body parts when attaching and removing wheel.
Fitting and removing the wheel | MT 788 | 35 Commercial vehicle wheel attachment 6. Move the wheel lift slide to the left until the com- mercial vehicle wheel makes contact with the flange. Risk of crushing There is a danger of crushing fingers and 7.
36 | MT 788 | Operation Operation 7.1.2 Control keys After switching on the MT 788 the software version appears on the displays of the control/display panel for a few seconds. The two displays then show the value 651009-05_Cv Fig. 5:...
(refer to sure with measuring compasses). Section 10). ¶ Switch on the MT 788 at the on/off switch. The hardware version (e.g. 0.2) and the software version (e.g. 1.05) are briefly displayed. Selection of balancing program Static balancing is recommended for wheels with a width of less than 3.5": In this case only the rim...
38 | MT 788 | Wheel balancing Measuring unbalance 6. Give the wheel another turn by hand to attach a further balance weight behind a spoke (if the value A wheel can only be correctly balanced if all the set- displayed is lower than the initial value).
Wheel balancing | MT 788 | 39 Manual vernier caliper 8.5.2 Attaching balance weights In the balancing programs Alu2, Alu3 and Pax2 the ma- 1. Move the wheel to the corresponding position nual vernier caliper permits determination of the rim 12 o'clock.
40 | MT 788 | Minimizing unbalance (Commercial vehicle wheel) Minimizing unbalance 5. Turn the tire on the rim 180 degrees, so that the (Commercial vehicle wheel) mark you have made is situated opposite the valve. Step 4: Saving the new position If the measured wheel unbalance is very high (e.g.
Settings | MT 788 | 41 10. Settings 10.1 User settings Settings which can be made by the user. 1. Press and hold the <MENU> key. 2. As soon as appears in the left-hand display, release the <MENU> key. "...
Always contact the customer service of your authorized Beissbarth equipment dealer. To enable action to be taken quickly, it is important to inform customer service of the specifications on the rat- ing plate (label on the flange end of the MT 788) and the nature of the problem. Faults...
Seite 43
1. Pedal pressed during measurement 1. Do not press pedal whilst motor is in operation. 2. Irregular rotational speed of motor 2. Make sure the MT 788 is not subjected to any im- pact during measurement. 3. Wheel speed below minimum value 3.
12.2 Cleaning and servicing Before cleaning and servicing, switch off MT 788 and disconnect mains plug. Do not use any solvent-based cleaning agents. Use alcohol or similar cleaning agents for plastic parts.
Sound and automatic start are active in the following flange replacement or in the event of measurement description (refer to Section 10). inaccuracies, it is advisable to calibrate the MT 788 in the following sequence: Calibration is performed with a wheel in very good condition: 1.
6. Close the wheel guard. Character readout Measurement commences. Wheel guard microswitch input readout The MT 788 must display precisely this unbalance The display shows (value and position) on this side. The value indica- Start counter ted for the other side must not exceed 5 g.
Commercial vehicle wheel measu- 10/50 g (0.1/1.0 oz) ¶ The MT 788 is only ever to be transported in the rement resolution original or equivalent packaging. Noise level < 75 dB ¶...
Seite 48
48 | MT 788 | Sommaire Symboles utilisés Equilibrer une roue Dans la documentation Sélectionner le programme d'équilibrage 1.1.1 Avertissements - Conception et significa- Entrer les données de roue tion Fixer les masselottes d'équilibrage 1.1.2 Symboles – désignation et signification 8.4.1...
Symboles utilisés | MT 788 | 49 Symboles utilisés Sur le produit Dans la documentation Observer tous les avertissements qui figurent sur les 1.1.1 Avertissements - Conception et signification produits et les maintenir lisibles. Les avertissements mettent en garde contre les dangers pour l’utilisateur et les personnes présentes à...
MT 788, il est impératif de lire et d'appliquer ces Conditions préalables remarques. Le MT 788 doit être installé et vissé sur un sol plan en Compatibilité électromagnétique béton ou de composition similaire. (CEM) Le MT 788 est conforme aux critères de la directive de Un défaut de planéité...
Seite 51
Rangement pour masselottes d'équilibrage et accessoires. R Affichage logiciel (valeurs mesurées et consignes d’utilisation) Champ de commande/ R Commande du MT 788, voir le chapitre 7 d'affichage R Détermination de la distance de la jante et du diamètre de la jante Coulisseau de mesure R Détermination des positions de fixation des masselottes adhésives...
Eliminer le matériel d'emballage en l'apportant à un point de collecte. Mise en place 1. Dévisser les vis qui fixent le MT 788 sur la palette. AVERTISSEMENT – Sangles de levage défec- Pour que l’utilisation du MT 788 soit sûre et ergono- tueuses ou mal fixées !
Première mise en service | MT 788 | 53 Raccordement électrique Pour le fonctionnement, respecter impérativement les conditions de température et environnantes con- DANGER – Danger d'électrocution en cas formes aux caractéristiques techniques. de mise à la terre absente ou incorrecte des branchements ou de tension secteur erro- née.
1. Vérifier si le MT 788 est branché correctement sur le secteur. Un calibrage doit être effectué après la première 2. Mettre le MT 788 en marche par l’interrupteur Mar- mise en service. che/Arrêt. 3. Appuyer sur <START> ou fermer le capot de protec- 1.
Monter et démonter la bride | MT 788 | 55 Monter et démonter la bride Monter la bride pour VP Le montage de la bride est nécessaire dans les cas Nettoyer et dégraisser le cône de l'arbre et suivants : l'ouverture de la bride.
56 | MT 788 | Fixer e retirer la roue Fixer e retirer la roue 5. Pousser le chariot lève-roue vers la gauche jusqu’à ce que la roue de VP touche la bride. Fixer la roue de VP AVERTISSEMENT – Glissement de la roue ! Risque d’écrasement des doigts et autres...
Fixer e retirer la roue | MT 788 | 57 Fixer une roue de VU Risque de pincement ! Risque de pincement des doigts et d’autres parties du corps lors du montage et du démontage. ¶ Porter des chaussures de sécurité et des gants de protection.
58 | MT 788 | Utilisation Utilisation 7.1.2 Touches de commande Après la mise en marche du MT 788, la version du logiciel s'affiche pendant quelques secondes sur les écrans, dans le champ de commande/d'affichage. Ensuite, les deux écrans affichent la valeur 651009-05_Cv Fig.
<-> ou <+> pour la distance de la jante (fig. 4, pos. 7). 1. Mettre le MT 788 en marche avec l’interrupteur Mar- 3. Déterminer la largeur de la jante (lire sur la jante ou che/Arrêt.
60 | MT 788 | Equilibrer une roue 6. Continuer de tourner la roue à la main afin de placer Mesurer le déséquilibre une autre masselotte d'équilibrage derrière un rayon (quand la valeur affichée est inférieure à la valeur Tous les réglages pour la roue serrée doivent être initiale).
Equilibrer une roue | MT 788 | 61 Coulisseau de mesure manuel 8.5.2 Mise en place des masselottes d'équilibrage Le coulisseau de mesure manuel permet de déterminer 1. Amener la roue à la position correspondante 12 heu- dans les programmes d'équilibrage Alu2, Alu3 et Pax2 la res.
62 | MT 788 | Minimiser le déséquilibre (Roue de VU) Minimiser le déséquilibre 5. Tourner le pneu sur la jante de 180° de manière à ce (Roue de VU) que le repère défini auparavant se trouve en face de la valve.
Réglages | MT 788 | 63 10. Réglages 10.1 Réglages de l’utilisateur Réglages pouvant être effectués en fonction de l’utilisateur. 1. Appuyer sur la touche <MENU> et la maintenir enfoncée. 2. Dès que apparaît sur l'écran de gauche, relâcher la touche <MENU>.
Pour une intervention rapide, il est important de fournir, lors de l’appel au SAV, les indications qui figurent sur la plaque signalétique (étiquette sur le côté de la bride du MT 788) et de préciser la nature du défaut. Défauts Causes Remède...
Seite 65
1. Ne pas actionner la pédale pendant que le mo- teur fonctionne : 2. La vitesse de rotation du moteur est irrégulière. 2. S’assurer que le MT 788 ne subit pas de coups pendant la mesure. 3. Vitesse de roue inférieure à la valeur minimale.
à l’utilisation d’autres lubrifi- ants. 12.2 Nettoyage et entretien Avant le nettoyage et l’entretien, éteindre la MT 788. et débrancher la fiche secteur. Ne pas utiliser de produit de nettoyage contenant un solvant. Utiliser de l'alcool ou un produit similaire pour nettoyer les pièces en plastique.
12.4 Calibrage 12.4.3 Etalonnage du MT 788 Nous recommandons de calibrer le MT 788 dans Dans la description ci-dessous, le son et le l’ordre suivant dans le cadre de la maintenance et de démarrage automatique sont activés (voir le l’entretien (semestriels), en cas de remplacement de chapitre 10).
Contrôle de vitesse de l'arbre La mesure démarre. s'affiche à l'écran Le MT 788 doit de ce côté afficher exactement Lecture des symboles ce déséquilibre (valeur et position). Pour l’autre Lecture de l'entrée du microrupteur du capot de côté, l’indication doit être de 5 g au maximum.
¶ Débrancher le raccordement d’air comprimé. Tension suivant la tension ¶ commandée (voir plaque Fixer le MT 788 sur la palette à l’aide des quatre vis. signalétique) Degré de protection IP 22 13.3 Elimination et mise au rebut Raccordement pneumatique 800 - 1200 kPa (8-12 bar) 13.3.1...
Seite 70
70 | MT 788 | Índice Símbolos empleados Equilibrar la rueda En la documentación Seleccionar programa de equilibrado 1.1.1 Advertencias: estructura y significado 71 Introducir los datos de la rueda 1.1.2 Símbolos en esta documentación Fijar los contrapesos En el producto 8.4.1...
Medidas e indicaciones de prevención supervisión de un electricista. ¶ del peligro. Antes de abrir MT 788, separarlo de la red de tensión. La palabra clave indica la probabilidad de ocurrencia del peligro, así como la gravedad del mismo en caso de Eliminación como residuo...
10" – 30", y una anchura de llanta Beissbarth Tire Service Equipment". Es obligatorio de 1" – 20" y un peso máximo de 160 kg. El MT 788 pue- prestarles atención y leerlas cuidadosamente antes de de usarse exclusivamente para el fin descrito y sólo en el...
Seite 73
Descripción del producto | MT 788 | 73 MT 788 10/1 10/2 Fig. 1: MT 788 Pos. Designación Funciones Interruptor de encendido/ Encendido/apagado apagado Soporte de medio de Almacenamiento de los accesorios fijación Cable de conexión a la red Conexión del cable de red.
Instalación aprox. 500 mm de la pared más próxima. 1. Aflojar los cuatro tornillos con los que el MT 788 4. El MT 788 debe fijarse en el suelo en, como mínimo, está fijado en la paleta. 3 puntos. ADVERTENCIA – ¡Cinturones de elevación...
Primera puesta en funcionamiento | MT 788 | 75 Después de apretarlo controlar que con la cubierta nistra con el aparato. El enchufe siempre debe estar protectora cerrada la parte delantera de la misma se fácilmente accesible. encuentre a una altura aproximada de 1.000 mm del suelo.
MT 788. La flecha se encuentra a la derecha, junto a la brida. En caso de un sentido de giro incorrecto, el MT 788 se detiene de inmediato y presenta el mensaje de fallo (ver el Cap. 11).
Seite 77
Montar e desmontar la brida | MT 788 | 77 Montar e desmontar la brida Montar la brida de automóvil En los siguientes casos es necesario montar la brida: Limpiar y quitar la grasa del cono del eje y de la Primera puesta en servicio apertura de la brida.
Seite 78
78 | MT 788 | Fijar y retirar la rueda Fijar y retirar la rueda 6. Empujar la tuerca de fijación rápida desbloqueada sobre el eje y presionarla fuertemente sobre Fijar la rueda de automóvil la rueda. ADVERTENCIA - ¡Resbalamiento de la rueda!
Seite 79
Fijar y retirar la rueda | MT 788 | 79 Fijar la rueda de vehículo industrial Peligro de aplastamiento Durante el montaje y el desmontaje existe peligro de aplastamiento de los dedos y de otras partes del cuerpo. ¶ Utilizar calzado de protección y guantes protectores.
80 | MT 788 | Manejo Manejo 7.1.2 Teclas de manejo Tras encender el MT 788 se muestra durante algunos segundos en la pantalla del campo de ma- nejo/campo de visualización la versión de software. Después ambas pantallas muestran el valor 651009-05_Cv Fig.
Seite 81
<-> o <+> para la distancia de llanta el inicio automático (ver cap. 10). (fig. 4, pos. 1. MT 788 debe encenderse mediante el interruptor de 3. Determinar la anchura de la llanta (leerla de la llanta encendido/apagado.
Seite 82
82 | MT 788 | Equilibrar la rueda Medir el desequilibrio 5. Fijar el contrapeso con el valor requerido en la posición en ángulo recto de más arriba (12 horas) Sólo cuando todos los ajustes corresponden a la de la rueda.
Seite 83
Equilibrar la rueda | MT 788 | 83 Corredera de medición manual 8.5.2 Colocar los contrapesos Mediante la corredera de medición manual se puede 1. Girar la rueda hasta la posición respectiva 12 horas. determinar la anchura de la llanta en los programas de 2.
Seite 84
84 | MT 788 | Minimizar el desequilibrio (Rueda de vehículo industrial) Minimizar el desequilibrio Paso 4: Guardar la nueva posición (Rueda de vehículo industrial) 1. Fijar la rueda. Cuando el desequilibrio medido en la rueda es muy 2. Girar la válvula hasta la posición de 12 horas.
Ajustes | MT 788 | 85 10. Ajustes 10.1 Ajustes del usuario Ajustes que pueden realizarse de forma específica para el usuario. 1. Pulsar y mantener pulsada la tecla <MENU>. 2. En cuanto aparece en la pantalla izquierda , soltar la tecla <MENU>.
Seite 86
Beissbarth. Para posibilitar una intervención rápida es importante indicar las especificaciones de la placa de características (etiqueta en el lado de la brida del MT 788) y el tipo de fallo al llamar al servicio postventa. Fallos...
Seite 87
1. No presionar el pedal mientras el motor está en 2. La velocidad de giro del motor es irregular. marcha: 2. Cerciorarse de que el MT 788 no sufra golpes du- rante la medición. 3. Velocidad de la rueda por debajo del valor mínimo.
12.2 Limpieza y mantenimiento Antes de la limpieza y el mantenimiento, desconectar el MT 788 y desempalmar el enchufe de red. No utilizar agentes limpiadores que contengan diluyentes. Para la limpieza de las piezas de plástico utilizar alcohol o agentes limpiadores similares.
Seite 89
12.4 Calibración 12.4.3 Calibración MT 788 Recomendamos realizar para el MT 788 la calibra- En la siguiente descripción se han activado Sound y ción en el siguiente orden en el marco del manteni- el inicio automático (ver cap. 10). miento y la conservación (semestralmente) o si se obtienen resultados de medición inexactos:...
Seite 90
6. Cerrar la cubierta protectora de la rueda. en la pantalla se muestra Se inicia la medición. Lectura de caracteres El MT 788 debe indicar en ese lado exactamente Lectura entrada microinterruptor arco protección ese desequilibrio (valor y posición). Para el otro de rueda lado, la indicación debe ser, como máx.
13.3.2 MT 788 y accesorios 1. Separar la MT 788 de la red eléctrica y retirar el cable de conexión a la red. 2. Desarmar la MT 788, clasificar los materiales y elimi- narlos de acuerdo con las normativas vigentes.
Seite 92
92 | MT 788 | Indice Simboli utilizzati 7.1.2 Tasti di comando Nella documentazione Programmi di equilibratura 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – struttura e significato Equilibratura della ruota 1.1.2 Simboli nella presente documentazione Selezione del programma di equilibratura Sul prodotto...
Simboli utilizzati | MT 788 | 93 Simboli utilizzati Sul prodotto Nella documentazione Rispettare tutti i simboli di avvertimento sui prodotti 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – e mantenere le relative etichette integralmente in struttura e significato condizioni di perfetta leggibilità! Le indicazioni di avvertimento mettono in guardia dai pericoli per l'utente o le persone vicine.
MT 788 è un prodotto della classe/categoria A secon- Fornitura do EN 61 326. MT 788 può causare disturbi di alta frequenza (radiodisturbi) negli ambienti residenziali i Denominazione Codice di quali possono rendere necessarie misure di soppres- ordinazione sione radiodisturbi.
Seite 95
Descrizione del prodotto | MT 788 | 95 MT 788 10/1 10/2 Fig. 1: MT 788 Pos. Denominazione Funzioni Interruttore ON/OFF Accensione/spegnimento. Supporto dispositivi di serraggio Per riporre gli accessori. Cavo di alimentazione elettrica Collegamento alla rete elettrica. Ripiano portaoggetti Ripiano per deporre i pesi di equilibratura e gli accessori.
3. Prelevare calotta di protezione ruota, gli accessori e il materiale d’imballaggio dall’unità d’imballaggio. Installazione 1. Allentare le quattro viti con le quali la MT 788 è fissa- ta sul pallet. AVVERTENZA – cinghie di sollevamento difettose o non correttamente fissate! A garanzia di un uso sicuro ed ergonomico della Pericolo di lesioni dovute alla caduta di MT 788.
Prima messa in funzione | MT 788 | 97 Montaggio della calotta di protezione Collegamento elettrico ruota PERICOLO – Rischio di scosse elettriche in 1. Applicare la calotta di protezione ruota sui perni di assenza di collegamento di messa a terra, in alloggiamento.
MT 788. Questa freccia si trova a destra della flangia. Fig. 3: Collegamento elettrico In caso di senso di rotazione non corretto, MT 788 si 1 Interruttore ON/OFF 2 Presa per attacco alla rete elettrica arresta immediatamente e viene visualizzato il mes- 3 Cavo di alimentazione elettrica saggio di errore (vedi cap.
Seite 99
Montaggio e smontaggiodella flangia | MT 788 | 99 Montaggio e smontaggio- Montaggio della flangia di autovettura della flangia Pulire e sgrassare il cono dell’albero e l’apertura della flangia. Nei seguenti casi è necessario il montaggio della flangia: 1. Infilare la flangia sull’albero.
Seite 100
100 | MT 788 | Fissaggio e rimozione della ruota Fissaggio e rimozione della 6. Infilare il dado di serraggio rapido sbloccato ruota sull’albero e spingerlo saldamente a contatto con la ruota. Fissaggio della ruota di autovettura AVVERTENZA – scivolamento della ruota!
Seite 101
Fissaggio e rimozione della ruota | MT 788 | 101 Fissaggio della ruota di veicolo industriale Pericolo di lesioni da schiacciamento! Durante le operazioni di montaggio e smon- taggio sussiste il pericolo di lesioni da schiac- ciamento delle dita e di altre parti del corpo.
102 | MT 788 | Uso 7.1.2 Tasti di comando Dopo l’accensione della MT 788 nel pannello di co- mando/pannello di visualizzazione viene visualizzata nei display per alcuni secondi la versione del soft- ware. Dopodiché entrambi i display indicano il valore 651009-05_Cv Fig.
Seite 103
Equilibratura della ruota | MT 788 | 103 Equilibratura della ruota Immissione dei dati ruota AVVERTENZA – ruote non correttamente 1. Posizionare il calibro a corsoio per la distanza del equilibrate cerchione sul cerchione e rilevare il valore "K". Pericolo di lesioni dovute a caratteristiche di marcia modificate del veicolo.
Seite 104
104 | MT 788 | Equilibratura della ruota Misurazione dello squilibrio 5. Fissare il peso di equilibratura del valore corretto nella posizione più alta perpendicolare di ore 12 Solo se tutte le impostazioni sono giuste per la della ruota. ruota serrata nella macchina è possibile effettuare 6.
Seite 105
Equilibratura della ruota | MT 788 | 105 Calibro a corsoio manuale 8.5.2 Applicazione dei pesi di equilibratura Con il calibro a corsoio manuale, nei programmi di 1. Portare la ruota nella corrispondente posizione ore 12. equilibratura Alu2, Alu3 e Pax2 è possibile rilevare la 2.
Seite 106
106 | MT 788 | Minimizzazione dello squilibrio (Ruota di veicolo industriale) Minimizzazione dello squilibrio Fase 4: memorizzazione della nuova posizione (Ruota di veicolo industriale) 1. Serrare la ruota. Se lo squilibrio misurato sulla ruota è molto elevato 2. Girare la valvola nella posizione di ore 12.
Impostazioni | MT 788 | 107 10. Impostazioni 10.1 Impostazioni dell’utente Impostazioni che possono essere effettuate in modo specifico per l’utente. 1. Premere e tenere premuto il tasto <MENU>. 2. Non appena sul display sinistro viene visualizzato , rilasciare il tasto <MENU>.
Seite 108
Rivolgersi in ogni caso al servizio assistenza del rivenditore autorizzato di equipaggiamenti GmbH. Per velocizzare l’intervento è importante indicare durante la telefonata al servizio assistenza i dati riportati sulla targhetta di identificazione (etichetta sul lato flangia di MT 788) e il tipo di guasto. Anomalie Cause Rimedio All’accensione i dis-...
Seite 109
2. Abbassare la calotta di protezione ruota e riaccen- ruota aperta (l’albero gira a velocità elevata senza che dere la MT 788 senza muovere la ruota. la macchina sia stata avviata): l'alimentatore viene di- 3. Se il messaggio di errore persiste, è necessario sattivato.
12.2 Pulizia e manutenzione Prima di procedere alla pulizia o alla manutenzione, disinserire MT 788. e staccare la spina di alimentazi- one elettrica. Non utilizzare detergenti contenenti solventi. Per la pulizia delle parti in materiale sintetico ricorrere all’uso di alcol o detergenti simili.
Seite 111
Manutenzione | MT 788 | 111 12.4 Calibrazione 12.4.3 Calibrazione MT 788 Si consiglia di effettuare la calibrazione di Nella seguente descrizione l’audio e l’avvio automatico nell’ambito degli interventi di manutenzione semest- sono attivati (vedi cap. 10). rali, in caso di sostituzione della flangia o in presen-...
Seite 112
6. Chiudere la calotta di protezione ruota. Lettura ingresso microinterruttore arco di protezione La misurazione viene avviata. ruota La MT 788 deve indicare esattamente questo squi- sul display viene visualizzato librio (valore e posizione). Per l’altro lato Contatore avvii l’indicazione deve essere al massimo di 5 g.
13.3.2 MT 788 e accessori 1. Staccare MT 788 dalla rete elettrica e togliere il cavo di alimentazione elettrica. 2. Scomporre MT 788, ordinare i materiali in base alla categoria di appartenenza e smaltirli in conformità...
Seite 114
114 | MT 788 | Innehållsförteckning Använda symboler Balansering av hjul I dokumentationen Välj balanseringsprogram 1.1.1 Varningsanvisningar – Uppbyggnad och Mata in hjuldata betydelse Mät obalansen 1.1.2 Symboler – Benämning och betydelse 115 Montering av balansvikter På produkten 8.4.1 Uppdelning av balansvikterna (split-pro- gram) Användaranvisningar...
Farans konsekvenser om de åtgärder och och uppsikt av en elfackman. ¶ anvisningar som ges ignoreras. Innan MT 788 öppnas ska den skiljas från ¶ Åtgärder och anvisningar för att undvika elnätet. faran. Signalordet visar risken för inträdandet samt farlighets-...
MT 788 tas användning. i drift, ansluts och används. Förutsättningar Elektromagnetisk kompatibilitet MT 788 måste ställas upp och förankras på ett plant (EMC) golv av betong eller liknande material. MT 788 uppfyller kraven enligt EMC-direktiv 2004/108/EG.
Seite 117
Anslutning av nätledning. Fack Fack för balansvikter och tillbehör. R Visning program (mätvärden och anvisningar för manövrering) Manöverpanel/ R Manövrering MT 788, se kap. 7 indikatorpanel R Registrera fälgavstånd och fälgdiameter. Skjutmått R Fastställ positionen för klistervikternas fastsättning. R Skyddar användaren mot utslungade partiklar (t. ex. smuts, vatten).
118 | MT 788 | Första driftstart Första driftstart 3. MT 788 lyft med en lyftkran. Ställ upp den på avsedd plats och beakta därvid de angivna minimi- Uppackning avstånden. 1. Avlägsna stålband och klämmor. 2. Avlägsna förpackningen försiktigt uppåt.
Kontrollera rotationsriktningen Kontrollera efter åtdragning att hjulskyddshuvens främre del vid stängd skyddsanordningen står på en 1. Kontrollera att MT 788 är riktigt ansluten till nätet. höjd om ca 1000 mm över golv. 2. Koppla till MT 788 med strömbrytaren. 3. Stäng hjulskyddshuven eller tryck på <START>- knappen.
120 | MT 788 | Montera och demontera fläns Montera och demontera Montera flänsen fläns Rengör och fetta av axelns kon och flänsöppningen. I följande fall krävs montering av fläns: 1. Skjut upp flänsen på axeln. Första driftstart Byte av flänstyp (mittcentrerfläns, universalfläns, specialfläns)
Sätta fast och ta bort hjul | MT 788 | 121 Sätta fast och ta bort hjul 6. Skjut upp den upplåsta snabbspännmuttern på axeln och tryck den kraftigt mot hjulet. Infästning av personbilshjul VARNING – Hjulet kan halka ur! Risk för klämskador på...
122 | MT 788 | Sätta fast och ta bort hjul Infästning av nyttofordonshjul 6. Skjut hjullyftssläden åt vänster tills nyttofordonshju- let ligger an mot flänsen. Risk för klämskada! 7. Välj lämplig 5-armad stjärna (eller motsvarande verk- Vid montering och demontering finns risk för tyg) med passande spännbultar.
Manövrering | MT 788 | 123 Manövrering 7.1.2 Manöverknappar När MT 788 kopplats till, visas programversionen några sekunder på displayerna på manöverpanelen/ indikeringspanelen. Därefter visar båda displayerna värdet 651009-05_Cv Fig. 5: Knappar på manöverpanel/indikeringspanel Pos. Knapp Beskrivning Manöverpanel/indikatorpanel <MENY> Grundinställningar och bekräftelse av datainmatning.
1. Lägg an skjutmåttet för fälgavstånd mot fälgen och Risk för personskador genom att fordonets avläs värdet "K". köregenskaper förändras. ¶ MT 788 måste stå på en plan yta och vara fastskruvad i golvet. ¶ Föreskriven fläns måste vara monterad på ren och fettfri axel.
Balansering av hjul | MT 788 | 125 Mät obalansen 5. Montera rätt balansvikt på hjulets översta rätvinkliga klockan 12 läge. Endast om alla inställningar passar till det inspända 6. Vrid hjulet vidare för att montera nästa balansvikt hjulet, kan hjulet balanseras korrekt.
126 | MT 788 | Balansering av hjul Manuellt skjutmått 8.5.2 Montering av balanseringsvikterna Med det manuella skjutmåttet kan fälgbredden faststäl- 1. Vrid hjulet till motsvarande position kl. 12 las i balanseringsprogrammen Alu2, Alu3 och Pax2 och 2. Lägg rätt klistervikt i den yttre vikttången.
Minimering av obalans (nyttofordonshjul) | MT 788 | 127 Minimering av obalans 1. Spänn in hjulet (nyttofordonshjul) 2. Vrid ventilen till klockan 12 läge. 3. Tryck på <SPLIT>-knappen. Hjulets nya läge på flänsen lagras. Om den på hjulet uppmätta obalansen är mycket stor ...
128 | MT 788 | Inställningar 10. Inställningar 10.1 Användarinställningar Inställningar som kan göras användarspecifikt. 1. Håll <MENY>-knappen intryckt. 2. Släpp visas på vänstra displayen. " <MENY>-knappen när På vänstra displayen visas , på högra displayen det aktuella värdet. Funktion Knapp Ändring av inställning/värde...
1. Under mätning har pedalen tryckts ned. 1. Tryck inte ned pedalen när motorn är igång: 2. Motorns rotationshastighet är oregelbunden. 2. Se till att MT 788 inte utsätts för stötar under mät- ningen. 3. Hjulhastigheten underskrider minimivärdet. 3. Kontrollera nätspänningen (troligen för låg).
Seite 130
Kretskortet har registrerat en för hög hjulhastighet vid 1. Slå från MT 788. öppen hjulskyddshuv (axeln roterar med hög hastighet 2. Sänk hjulskyddskåpan och koppla åter till MT 788, även om maskinen inte startats): Nätaggregatet avakti- utan att röra hjulet.
Tillverkaren fritar sig från allt ansvar för skador, som uppstått om andra smörjmedel har använts. 12.2 Rengöring och service Före rengöring och underhåll, stäng av MT 788 och dra ut nätkontakten. Använd inte rengöringsmedel som innehåller lös- ningsmedel. Använd sprit eller liknande rengörings- medel för rengöring av plastdelar.
12.4 Kalibrering 12.4.3 Kalibrering MT 788 Vi rekommenderar att kalibrera MT 788 i samband I nedanstående beskrivning är sound och med underhåll och skötsel (halvårsvis), vid byte av startautomatik aktiverade (se kapitel 10). fläns eller vid inexakta mätresultat i följande ord- ningsföljd:...
6. Stäng hjulskyddshuven. Displayen visar Mätningen startar. Ett hjuls aktuella balansering MT 788 måste på denna sida indikera exakt denna Displayen visar obalans (värde och läge). På andra sidan får högst 5 g visas. Gå tillväga på följande sätt för riktig mätning av Pick-Up- funktionen: För kontroll av obalansens läge, vrid hjulet tills det...
Vikt 183 kg 13.3.2 MT 788 och tillbehör 1. Slå från strömmen till MT 788 och ta bort nätanslut- ningsledningen. 2. Ta isär MT 788, sortera materialet och hantera enligt gällande avfallsföreskrifter. För MT 788 gäller det europeiska direktivet 2002/96/EG (WEEE).
Seite 135
Tekniska data | MT 788 | 135 Beissbarth GmbH 932 655 638 2014-02-14...
Seite 136
12.3 Reserve- en slijtdelen De personenauto-flens monteren 12.4 Kalibratie De utilitaire voertuig-flens monteren. 12.4.1 Kalibratiemenu oproepen 12.4.2 Onbalanscorrectie as Wiel bevestigen en 12.4.3 Kalibratie van de MT 788 verwijderen 12.4.4 Controlemeting Het autowiel bevestigen 12.5 Zelfdiagnose Het autowiel verwijderen Vrachtwagenwiel bevestigen...
Mogelijke gevolgen van het gevaar bij van een elektricien werken. ¶ niet-inachtneming van de vermelde Voor het openen van de MT 788 deze van maatregelen en aanwijzingen. het stroomnet loskoppelen. ¶ Maatregelen en aanwijzingen ter voorkoming van gevaar.
Voorwaarden moeten vóór inbedrijfstelling, aansluiting en bediening van de MT 788 zorgvuldig worden doorgelezen en beslist De MT 788 moet op een egale vloer uit beton of een in acht worden genomen. soortgelijk materiaal worden geplaatst en verankerd. Elektromagnetische compatibiliteit...
Seite 139
Bewaren van de toebehoren. Netsnoer Aansluiting netsnoer. Bergplaats Bergplaats voor uitlijngewichten en toebehoren. Bedieningsveld/indicatieveld R Bediening MT 788, zie hoofdstuk 7 R Weergave software (meetwaarden en bedieningsinstructies) R Velgafstand en velgdiameter registreren. Schuifmaat R Posities voor de bevestiging van de plakgewichten bepalen.
1. De schroeven losdraaien, waarmee de MT 788 op de ca. 500 mm van de dichtstbijzijnde muur te plaatsen. pallet bevestigd is. 4. De MT 788 moet op minimaal 3 punten op de vloer WAARSCHUWING – Defecte of verkeerd worden bevestigd.
De juiste draairichting wordt aangegeven door een netspanning die op het typeplaatje wordt aangegeven. gele pijl op de MT 788. De pijl bevindt zich rechts naast de flens. 1. Controleer of de netspanning overeenkomt met de netspanning die op het typeplaatje wordt aangegeven.
142 | MT 788 | Flens monteren en demonteren Flens monteren en De personenauto-flens monteren demonteren De kegel van de as en de flensopening reinigen en ontvetten. In de volgende gevallen is een montage van de flens noodzakelijk: 1. De flens op de as schuiven.
Wiel bevestigen en verwijderen | MT 788 | 143 Wiel bevestigen en 5. Wielliftslede naar links schuiven, tot het autowiel verwijderen tegen de flens ligt. 6. De snelspanmoer in ontgrendelde toestand op de as schuiven en stevig tegen het wiel aandrukken.
144 | MT 788 | Wiel bevestigen en verwijderen Vrachtwagenwiel bevestigen Knelgevaar! Knelgevaar voor de vingers en andere lichaamsdelen tijdens de montage en demontage. ¶ Veiligheidsschoenen en -handschoenen dragen. ¶ Zware wielen altijd met twee personen monteren. ¶ De vingers niet tussen wiel en as brengen.
Bediening | MT 788 | 145 Bediening 7.1.2 Bedieningstoetsen Na het inschakelen van de MT 788 wordt in het bedieningsveld/indicatieveld in de displays enkele seconden lang de softwareversie getoond. Daarna laten beide displays de waarde zien. 651009-05_Cv Fig. 5: Toetsen bedieningsveld/indicatieveld Pos.
146 | MT 788 | Wiel uitlijnen Wiel uitlijnen Wielgegevens invoeren WAARSCHUWING – Verkeerd gebalanceerde 1. Schuifmaat voor velgafstand tegen de velg plaatsen wielen en waarde “K” aflezen. Gevaar voor letsel door veranderd rijgedrag van het voertuig. ¶ WBE 4220 moet op een gelijkmatig opperv- lak staan en aan de vloer zijn vastgeschro- efd.
Wiel uitlijnen | MT 788 | 147 Onbalans meten 6. Het wiel met de hand draaien, om nog een uitlijngewicht achter een spaak aan te brengen Het wiel kan alleen correct worden uitgelijnd, indien (indien de weergegeven waarde lager is dan de alle instellingen bij het ingespannen wiel passen.
148 | MT 788 | Wiel uitlijnen Handmatige schuifmaat 8.5.2 Aanbrengen van de uitlijngewichten Met de handmatige schuifmaat kan bij de 1. Het wiel in de betreffende positie 12 uur. uitlijnprogramma’s Alu2, Alu3 en Pax2 de velgbreedte 2. Het benodigde plakgewicht in de buitenste tang voor worden bepaald en kunnen de plakgewichten op een- gewichten plaatsen.
Onbalans minimaliseren(Utilitaire voertuigwiel) | MT 788 | 149 Onbalans 5. Band op de velg 180 graden draaien zodat de eerder minimaliseren(Utilitaire aangebrachte markering zich tegenover het ventiel bevindt. voertuigwiel) Indien de bij het wiel gemeten onbalans zeer groot is Stap 4: Opslaan van de nieuwe positie (b.
150 | MT 788 | Instellingen 10. Instellingen 10.1 Gebruikersinstellingen Instellingen, die gebruikerspecifiek kunnen worden uitgevoerd. 1. De <MENU>-toets indrukken en ingedrukt houden. 2. Zodra in de linker display verschijnt, de <MENU>-toets loslaten. " In de linker display wordt weergegeven, in de rechter display de actuele waarde.
Om snel in te kunnen grijpen is het belangrijk, om tijdens uw telefoongesprek met de technische dienst de ge- gevens op het typeplaatje (etiket op de flenszijde van de MT 788) en de aard van de storing te vermelden. Storingen...
Seite 152
1. Niet op het pedaal drukken indien de motor draait: pedaal ingedrukt. 2. De draaisnelheid van de motor is onregelmatig. 2. Let erop, dat de MT 788 tijdens de meting niet 3. De wielsnelheid ligt onder de minimumwaarde. blootgesteld is aan stoten.
1. De persluchtaansluiting verwijderen. Voor een storingsvrij gebruik en om het prestatievermo- 2. Het reservoir van de olievernevelaar openschroeven. gen van de MT 788 te waarborgen, moeten de volgende 3. Olie aftappen en verwijderen. werkzaamheden worden uitgevoerd: 4. Met nieuwe olie vullen.
Kalibratie 12.4.3 Kalibratie van de MT 788 Wij raden u aan de MT 788 in het kader van onder- In de volgende beschrijving zijn Sound en de houd en reiniging (twee keer per jaar), bij een ver- automatische start geactiveerd (zie hoofdst. 10)
6. De wielbeschermkap sluiten. Tekenaflezing De meting wordt gestart. Aflezing ingang microschakelaar wielbeschermrand De MT 788 moet aan deze zijde precies deze de display toont onbalans (waarde en positie) aangeven. Voor Startteller de andere zijde mag de indicatie hooguit 5 g de display toont bedragen.
¶ De persluchtaansluiting scheiden. Pneumatische aansluiting 800 - 1200 kPa (8-12 bar) ¶ De MT 788 weer met de vier schroeven op de pallet bevestigen. De onbalans wordt aangegeven met 3 digitale cijfers. 13.3 Verwijderen en tot schroot verwerken De selectie van de maateenheid, in ons (oz) of in 13.3.1...
Seite 158
158 | MT 788 | Índice Símbolos utilizados Balanceamento da roda Na documentação Selecionar o programa de 1.1.1 Indicações de aviso – balanceamento estrutura e significado Introduzir dados da roda 1.1.2 Símbolos nesta documentação Medir o desbalanceamento No produto Fixar os pesos de balanceamento 8.4.1...
Medidas e indicações para evitar o vigilância de um eletricista. ¶ perigo. Desligar o MT 788 da rede de tensão antes de abrir. A palavra de advertência indica a probabilidade e gravi- dade do perigo em caso de desrespeito: Eliminação Os equipamentos elétricos e eletrônicos...
1" – 20" e um peso máximo de 200 tamente e respeitadas impreterivelmente antes da kg. O MT 788 só pode ser usado para este fim e para as colocação em funcionamento, ligação e operação do faixas de função indicadas no presente manual de inst-...
Seite 161
Descrição do produto | MT 788 | 161 MT 788 10/1 10/2 Fig. 1: MT 788 Pos. Designação Funções Interruptor para ligar/desligar Ligar/desligar. Suporte para elementos de Armazenamento dos acessórios. fixação Cabo de ligação à rede Ligação do cabo de alimentação.
1. Solte os parafusos que prendem o MT 788 ao palete. 4. Fixe o MT 788 ao solo, pelo menos, em 3 pontos. Montar a cobertura de proteção AVISO – Cintas de elevação defeituosas ou...
1. Verifique se a tensão de rede coincide com a tensão (ver cap. 11). nominal indicada na placa de tipo. 2. A ligação à rede do MT 788 tem de ser protegida de Conexão de ar comprimido acordo com as normas de cada país. A proteção da ligação à...
Seite 164
164 | MT 788 | Montar e desmontar o flange Montar e desmontar o flange Montar o flange de veículos de passeio A montagem do flange é necessária nos seguintes Limpe e desengordure o cone do veio e a abertura casos: do flange.
Seite 165
Fixar e desmontar a roda | MT 788 | 165 Fixar e desmontar a roda 6. Empurre a porca de aperto rápido desbloqueada sobre o veio e comprima bem contra a roda. Fixe a roda dos veículos de passeio AVISO – Escorregamento da roda! Há...
Seite 166
166 | MT 788 | Fixar e desmontar a roda Montar a roda de veículos utilitários 7. Selecionar uma estrela de 5 braços adequada (ou ferramenta correspondente), com parafusos de AVISO – Escorregamento da roda! tensão apropriados. Há o perigo de esmagamento dos dedos e de outras partes do corpo durante a fixação e...
Operação | MT 788 | 167 Operação 7.1.2 Teclas de comando Após a ligação do MT 788, a versão de software é in- dicada durante alguns segundos no painel de coman- do/campo de indicação no display. A seguir, ambos os displays indicam o valor 651009-05_Cv Fig.
Seite 168
<-> ou <+> (fig. 4, pos. 7). 3. Determinar a largura da roda (consultar na roda ou 1. Ligue o MT 788 pelo interruptor para ligar/desligar. medir com um compasso de medição). A versão de hardware (p. ex.0.2) e a versão de software (p.
Seite 169
Balanceamento da roda | MT 788 | 169 Medir o desbalanceamento 5. Fixe o peso de balanceamento com o valor neces- sário na posição superior, ortogonal (12 horas) Só quando todas as definições forem as adequa- da roda. das à roda fixa, é que a roda pode ser devidamente 6.
Seite 170
170 | MT 788 | Balanceamento da roda Paquímetro manual 8.5.2 Coloque os pesos de balanceamento Com o paquímetro manual é possível determinar nos 1. Coloque a roda na respectiva posição 12 horas. programas de balanceamento Alu2, Alu3 e Pax2 a largu- 2.
Seite 171
Minimizar o desbalanceamento (Roda de veículos utilitários) | MT 788 | 171 Minimizar o desbalanceamento Passo 4: Salvar a nova posição (Roda de veículos utilitários) 1. Fixe a roda. 2. Rode a válvula para a posição das 12 horas. Se o desbalanceamento medido na roda for demasiado 3.
172 | MT 788 | Definições 10. Definições 10.1 Definições do usuário Definições que podem ser efetuadas especificamente para o usuário. 1. Mantenha premida a tecla <MENU>. 2. Assim que apareça no display esquerdo, solte a tecla <MENU>. " No display esquerdo é visualizado , no display direito o valor atual.
Seite 173
Beissbarth. Para uma intervenção rápida, quando ligar para o serviço de assistência técnica, é importante indicar os dados da chapa de características (etiqueta do lado do flange do MT 788), bem como o tipo de falha. Falhas Causas Solução...
Seite 174
1. Não pressione o pedal com o motor em funciona- 2. A velocidade de rotação do motor mento. é irregular. 2. durante a medição, o MT 788 não pode levar nen- huma pancada. 3. Velocidade da roda abaixo do valor mínimo. 3. Verifique a tensão de rede (provavelmente demasi- ado baixa).
12.2 Limpeza e manutenção Desligar o MT 788 e puxar a ficha de rede antes da limpeza e manutenção. Não utilize detergentes que contenham solventes. Para a limpeza de partes de plástico, utilize álcool ou detergentes semelhantes.
Seite 176
(ver cap. 10) resultados de medição imprecisos, recomendamos a calibração do MT 788 pela seguinte ordem: A calibração é efetuada com uma roda em muito bom estado: 1.
Seite 177
6. Feche a cobertura de proteção da roda. Leitura de entrada do micro-interruptor do arco de A medição tem início. proteção da roda O MT 788 tem de indicar deste lado precisamen- o display indica te este desbalanceamento (valor e posição). Para Contador de inicialização o outro lado, a indicação não pode ser superior a...
13.3.2 MT 788 e acessórios 1. Desligue o MT 788 da rede elétrica e retire o cabo de ligação à rede. 2. Desmonte o MT 788, separe por materiais e elimine de acordo com a legislação em vigor.
Seite 179
Dados técnicos | MT 788 | 179 Beissbarth GmbH 932 655 638 2014-02-14...
Seite 180
180 | MT 788 | Spis treści Stosowane symbole Wyważanie koła W dokumentacji Wybór programu wyważania 1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie Wprowadzanie danych koła 1.1.2 Symbole – nazwa i znaczenie Pomiar niewyważenia koła Na produkcie Zakładanie ciężarków 8.4.1 Rozkładanie ciężarków (Program Split) Wskazówki dla użytkownika...
Stosowane symbole | MT 788 | 181 Stosowane symbole Na produkcie W dokumentacji Należy przestrzegać wszystkie symbole ostrze- 1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie gawcze na produktach i utrzymywać je w stanie Wskazówki ostrzegawcze ostrzegają przed zagrożeniami umożliwiającym odczytanie. dla użytkownika lub przebywających w pobliżu osób.
MT 788 spełnia wymogi dyrektywy EMC 2004/108/EG. niedokładności pomiarów niewyważenia. Zakres dostawy MT 788 jest produktem klasy/kategorii A według EN 61 326. MT 788 może powodować w pomies- Nazwa Nr katalogowy zczeniach mieszkalnych zakłócenia o wysokiej częstotliwości (zakłócenia radiowe), które mogą...
Seite 183
Opis produktu | MT 788 | 183 MT 788 10/1 10/2 Fig. 1: MT 788 Poz. Nazwa Funkcje W(y)łącznik Włączanie i wyłączanie. Uchwyty mocujące Przechowywanie akcesoriów. Przewód sieciowy Podłączenie przewodu sieciowego. Półka Półka na ciężarki i akcesoria. R Obsługa MT 788, patrz rozdz. 7 Panel obsługi/wskaźników...
Materiał opakowania usunąć, przekazując go do właściwego punktu zbiorczego. Ustawianie Aby zapewnić bezpieczne i ergonomiczne 1. Odkręcić cztery śruby, za pomocą których MT 788 użytkowanie urządzenia MT 788, wskazane jest usta- zamocowane jest na palecie. wienie go w odległości 500 mm od najbliższej ściany.
1000 mm nad podłogą. 4. Sprawdzić kierunek obrotów wału. Prawidłowy kierunek zaznaczony jest na urządzeniu Przyłącze elektryczne MT 788 żółtą strzałką. Strzałka znajduje się z prawej strony obok kołnierza. Urządzenie MT 788 podłączać do sieci elektrycznej wyłącznie wtedy, gdy dostępne napięcie sieciowe W przypadku nieprawidłowego kierunku obrotów...
186 | MT 788 | Montaż i demontaż kołnierza Montaż i demontaż Montaż kołnierza kołnierza Oczyścić i odtłuścić stożek wału oraz otwór w kołnierzu. Montaż kołnierza jest konieczny w następujących przy- padkach: 1. Wsunąć kołnierz na wał. Pierwsze uruchomienie Zmiana rodzaju kołnierza (środkowy kołnierz centrujący, kołnierz uniwersalny,...
Mocowanie i zdejmowanie koła | MT 788 | 187 Mocowanie i zdejmowanie 6. Nasunąć odblokowaną nakrętkę szybkomocującą na koła wał i mocno docisnąć do koła. Mocowanie koła samochodu osobo- wego OSTRZEŻENIE – opadanie koła! Niebezpieczeństwo zmiażdżenia palców i innych części ciała podczas mocowania i zdejmowania koła.
188 | MT 788 | Mocowanie i zdejmowanie koła Mocowanie koła samochodu użytkowego Niebezpieczeństwo zmiażdżenia! Podczas (de)montażu istnieje niebezpieczeństwo zmiażdżenia palców i in- nych części ciała. ¶ Nosić obuwie i rękawice ochronne. ¶ Ciężkie koła zakładać zawsze we dwójkę. ¶...
Obsługa | MT 788 | 189 Obsługa 7.1.2 Przyciski obsługi Po włączeniu urządzenia MT 788 w panelu obsługi/ wskaźników na wyświetlaczach wyświetlana jest przez kilka sekund wersja oprogramowania. Następnie na obydwu wyświetlaczach pojawi się wartość 651009-05_Cv Fig. 5: Przyciski panelu obsługi/wskaźników Panel obsługi/wskaźników...
Seite 190
Niebezpieczeństwo obrażeń spowodowane zmie- dystansu obręczy koła i odczytać wartość „K”. nionym zachowaniem pojazdu podczas jazdy. ¶ MT 788 musi stać na płaskiej powierzchni i być mocno przykręcony do podłoża. ¶ Przepisowy kołnierz musi być zamontowany na czystym i oczyszczonym ze smaru wale.
Wyważanie koła | MT 788 | 191 Pomiar niewyważenia koła 4. Obrócić koło ręcznie. Z chwilą osiągnięcia właściwej pozycji do Tylko w przypadku gdy wszystkie ustawienia dla mocowania ciężarka zaświeci dioda (rys. 4, zamocowanego koła są poprawne, możliwe będzie poz.
192 | MT 788 | Wyważanie koła Suwmiarka ręczna 8.5.2 Umieszczanie ciężarków Suwmiarka ręczna pozwala na ustalenie w programach 1. Ustawić koło w odpowiedniej pozycji godz. 12-ta. wyważania Alu2, Alu3 i Pax2 szerokości obręczy i łatwe 2. Umieścić niezbędny ciężarek klejony w kleszczach pozycjonowanie oraz mocowanie ciężarków klejonych.
Minimalizowanie niewyrównoważenia (koło samochodu użytkowego) | MT 788 | 193 Minimalizowanie Krok 4: Zapamiętanie nowej pozycji niewyrównoważenia (koło 1. Zamocować koło. 2. Ustawić zaworek w pozycji "godz. 12". samochodu użytkowego) 3. Nacisnąć przycisk <SPLIT>. Nowa pozycja koła na kołnierzu zostanie zapisana Jeżeli zmierzone niewyrównoważenie koła jest bard-...
194 | MT 788 | Ustawienia 10. Ustawienia 10.1 Ustawienia użytkownika Ustawienia dokonywane indywidualnie przez użytkownika. 1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk <MENU>. 2. W momencie, gdy na lewym wyświetlaczu pojawi się , zwolnić przycisk <MENU>. " Na lewym wyświetlaczu pojawi się...
Seite 195
W każdym przypadku należy zwracać się do serwisu autoryzowanego dealera wyposażenia Beissbarth. W celu szybkiej ingerencji ważne jest podanie w rozmowie telefonicznej z serwisem danych zamieszczonych na tabliczce znamionowej (etykieta od strony kołnierza urządzenia MT 788) oraz rodzaju usterki. Usterki Przyczyny Postępowanie...
Seite 196
1. Podczas pomiaru został naciśnięty pedał. 1. Nie naciskać pedału, gdy silnik pracuje: 2. Prędkość obrotowa silnika jest nieregularna. 2. Uważać, aby urządzenie MT 788 podczas pomiaru nie było narażone na wstrząsy. 3. Prędkość obrotowa koła poniżej minimalnej wartości. 3. Sprawdzić napięcie w sieci (prawdopodobnie za niskie).
środków smarnych. 12.2 Czyszczenie i konserwacja Przed rozpoczęciem czyszczenia i konserwacji należy wyłączyć MT 788, i wyciągnąć wtyczkę sieciową. Nie stosować środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki. Do czyszczenia elementów z tworzy- wa sztucznego stosować alkohol lub podobne środki 12.2.4 Wymiana oleju w olejarce mgłowej...
198 | MT 788 | Konserwacja 12.4 Kalibracja 12.4.3 Kalibracja MT 788 Zalecamy wykonywanie w ramach konserwacji i W poniższym opisie dźwięk i automatyczny start są pielęgnacji (co pół roku), przy wymianie kołnierza aktywne (patrz rozdz. 10). oraz w przypadku niedokładnych wyników pomiarów urządzenia MT 788 w następującej kolejności:...
6. Zamknąć osłonę koła. na wyświetlaczu widnieje Rozpoczyna się cykl pomiarowy. licznik startowy Urządzenie MT 788 musi pokazywać niewyważenie na wyświetlaczu widnieje dokładnie po tej stronie (wartość i pozycja). Dla test wyświetlacza drugiej strony wartość może wynosić co najwyżej na wyświetlaczu widnieje...
2. Materiały szkodliwe dla środowisk wodnych należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami. 13.3.2 MT 788 i akcesoria 1. Odłączyć urządzenie MT 788 od sieci elektrycznej i odłączyć przewód sieciowy. 2. Urządzenie MT 788 rozłożyć na części, posortować na poszczególne materiały i usunąć zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Seite 201
Dane techniczne | MT 788 | 201 Beissbarth GmbH 932 655 638 2014-02-14...
Seite 202
202 | MT 788 | Obsah Použitá symbolika Vyvažování kola V dokumentaci Volba vyvažovacího programu 1.1.1 Výstražné pokyny – Zadání údajů kola struktura a význam Měření nevyváženosti 1.1.2 Symbolika v této dokumentaci Upevnění vyvažovacích závaží Na produktu 8.4.1 Rozdělení vyvažovacích závaží (program Split) Upozornění...
Použitá symbolika | MT 788 | 203 Použitá symbolika Na produktu V dokumentaci Dodržujte všechna varovná označení na produktech 1.1.1 Výstražné pokyny – struktura a význam a udržujte je v čitelném stavu! Výstražné pokyny varují před nebezpečím pro uživatele nebo osoby, které se nachází v blízkosti. Kromě toho NEBEZPEČÍ...
10" – 30", a šířkou ráfku zařízení Beissbarth Tire Service Equipment". Tyto je nut- 1" – 20" a maximální hmotností 160 kg. MT 788 a smí no před uvedením do provozu, připojováním a obsluhou být využíván výhradně k tomuto účelu a jen v rámci MT 788 podrobně...
Seite 205
Popis výrobku | MT 788 | 205 MT 788 10/1 10/2 Fig. 1: MT 788 Poz. Označení Funkce Spínač Zapnuto/Vypnuto Zapnutí/Vypnutí. Upevňovací držáky Uložení příslušenství. Síťové připojovací vedení Připojení síťového vedení. Odkládací prostor Odkládací prostor pro vyvažovací závaží a příslušenství.
Obalový materiál je nutno zlikvidovat v některém z příslušných sběrných středisek. Instalace Pro bezpečné a ergonomické použití MT 788 se 1. Uvolněte šrouby, jimiž je MT 788 upevněn na paletě. doporučuje instalovat jej ve vzdálenosti 500 mm od nejbližší stěny. VÝSTRAHA – Vadné nebo nesprávně...
1. Zkontrolujte shodu síťového napětí se jmenovitým napětím uvedeným na typovém štítku. 1. Kalibrace příruby 2. Jištění síťové přípojky MT 788 proveďte v souladu s 2. Kalibrace měřítka a měřicího ramena normami daného státu. Jištění síťové přípojky musí 3. Kalibrace MT 788 zajistit zákazník.
208 | MT 788 | Montáž a demontáž příruby Montáž a demontáž příruby Montáž příruby osobního vozidla V následujících případech je nutná montáž příruby: Kužel hřídele a otvor příruby očistěte a ošetřete tukem. První uvedení do provozu Výměna druhu příruby 1.
Upevnění a odstranění kola | MT 788 | 209 Upevnění a odstranění kola 6. Odjištěnou rychloupínací matici nasuňte na hřídel a řádně přitlačte ke kolu. Upevnění kola osobního vozidla VÝSTRAHA – Vysmeknutí kola! Nebezpečí přivření prstů a jiných částí těla při upevňování...
210 | MT 788 | Upevnění a odstranění kola Upevnění kola užitkového vozidla 7. Zvolte vhodnou 5ramennou hvězdici (nebo odpovída- jící nástroj) s vhodnými upínacími šrouby. Hrozí nebezpečí přivření! Při montáži a demontáži hrozí nebezpečí přivření prstů a jiných částí těla.
Ovládání | MT 788 | 211 Ovládání 7.1.2 Ovládací tlačítka Po zapnutí MT 788 se na displeji ovládacího/zobrazo- vacího panelu na několik sekund zobrazí verze soft- waru. Poté se na obou displejích zobrazí hodnota 651009-05_Cv Fig. 5: Tlačítka na ovládacím/zobrazovacím panelu Ovládací/Zobrazovací...
1. Ruční měřítko pro vzdálenost ráfku přiložte k ráfku a Nebezpečí zranění v důsledku změněného odečtěte hodnotu "K". chování vozidla při jízdě. ¶ MT 788 musí stát na rovné ploše a musí být pevně sešroubován s podlahou. ¶ Předepsaná příruba musí být montována na čistou a nemastnou hřídel.
Vyvažování kola | MT 788 | 213 Měření nevyváženosti 6. Kolo otočte rukou dál, aby se mohlo další vyvažovací závaží umístit za paprsek (pokud je zobrazená Kolo může být správně vyváženo jen tehdy, když hodnota nižší než výchozí hodnota). Svítí druhá z kontrolek LED tlačítka <SPLIT>.
214 | MT 788 | Vyvažování kola Ruční měřítko 8.5.2 Umístění vyvažovacích závaží Pomocí ručního měřítka je možno ve vyvažovacích 1. Kolo otočte do příslušné polohy 12 hodin. programech Alu2, Alu3 a Pax2 zjistit šířku ráfku a 2. Potřebné nalepovací závaží vložte do kleští na vnější...
216 | MT 788 | Nastavení 10. Nastavení 10.1 Uživatelská nastavení Nastavení, která lze provést na úrovni uživatele. 1. Stiskněte tlačítko <MENU> a držte stisknuté. 2. Jakmile se na displeji zobrazí , uvolněte tlačítko <MENU>. " Na levém displeji se zobrazí...
V každém případě se obraťte na zákaznický ser- vis oprávněného prodejce vybavení Beissbarth. Za účelem rychlého zásahu je důležité, při volání zákaznického servisu předat údaje uvedené na typovém štítku (štítek na straně příruby MT 788) a uvést druh poruchy. Poruchy Příčiny Opatření...
Seite 218
1. Během měření byl stlačen pedál. 1. Nestlačujte pedál, když je motor v provozu: 2. Rychlost otáčení motoru je nepravidelná. 2. Dbejte na to, aby MT 788 během měření nebyl vystaven nárazům. 3. Rychlost otáčení kola je pod minimální hodnotou.
Výrobce v žádném případě neručí za škody, k nimž dojde v důsledku použití jiných mazacích prostředků. 12.2 Čištění a údržba Před čištěním a údržbou MT 788 jej vypněte a síťovou vidlici. Nepoužívejte žádné čisticí prostředky, které obsahují rozpouštědla. Pro čištění plastových dílů používejte alkohol nebo podobné...
12.4 Kalibrace 12.4.3 Kalibrace MT 788 Doporučujeme u MT 788 v rámci údržby a ošetřování V následujícím popisu jsou aktivovány funkce Sound (jednou za půl roku), při výměně příruby nebo při a Startovací automatika (viz kap. 10). nepřesných výsledcích měření provést kalibraci v následujícím pořadí:...
6. Zavřete ochranný kryt kola. Kontrola rychlosti otáčení hřídele Spustí se měření. Na displeji se zobrazí MT 788 musí na této straně tuto nevyváženost in- Odečtení znaků dikovat (hodnotu a polohu). Pro druhou stranu Odečtení vstupu mikrospínače ochranného plechu smí...
13.2 Změna místa Rychlost vyvažování užitková 42 - 100 U/min ¶ Při předání MT 788 musí být spolu s ním předána také Rozlišení měření osobní 1/5 g (0.01/0.25 oz) úplná dokumentace, která je obsažena v dodávce. Rozlišení měření užitková 10/50 g (0.1/1.0 oz) ¶...
Seite 223
Technické údaje | MT 788 | 223 Beissbarth GmbH 932 655 638 2014-02-14...
Seite 224
224 | MT 788 | İçindekiler Kullanılan semboller Tekerlek balans ayarı Dokümantasyonda Balans ayarı programının seçilmesi 1.1.1 İkaz bilgileri – Yapısı ve anlamı Tekerlek verilerinin girilmesi 1.1.2 Simgeler – Adları ve anlamları Balans bozukluğunun ölçülmesi Ürün üzerinde Balans ağırlıklarının takılması...
Kullanılan semboller | MT 788 | 225 Kullanılan semboller Ürün üzerinde Dokümantasyonda Ürünler üzerindeki tüm ikaz işaretlerine dikkat edil- 1.1.1 İkaz bilgileri – Yapısı ve anlamı meli ve okunur durumda tutulmalıdır. Tehlike uyarıları kullanıcı ve etraftaki kişiler için tehlike- ler konusunda bilgi verir. Buna ek olarak uyarı bilgileri TEHLİKE –...
Önemli bilgiler Talimatlara uygun kullanım Telif hakkı, sorumluluk ve garanti hakkındaki anlaşmalara, MT 788, 10" – 26,5" jant çapındaki ve 1" – 20" jant kullanıcı grubuna ve şirketin yükümlülüklerine dair önem- genişliğindeki ve maksimum ağırlığı 200 kg olan li bilgiler, "Beissbarth Tire Service Equipment’a ilişkin otomobil ve ticari araç...
Seite 227
Ürün tanımı | MT 788 | 227 MT 788 10/1 10/2 Fig. 1: MT 788 Poz. Tanım Fonksiyonlar Açma/Kapama şalteri Çalıştırılması/Devre dışı bırakılması. Sıkıştırma aracı tutucusu Aksesuarın saklanması. Elektrik bağlantı kablosu Elektrik kablosu bağlantısı. Muhafaza gözü Balans ağırlıkları ve aksesuarlar için muhafaza gözü.
228 | MT 788 | İlk çalıştırma İlk çalıştırma 3. MT 788’u bir kaldırma vinci ile yukarı kaldırın. Maki- neyi öngörülen alana yerleştirin ve bu sırada belirti- Ambalajdan çıkarma len asgari mesafeleri dikkate alın. 1. Çelik bandı ve tutma mandallarını çıkarın.
İlk çalıştırma | MT 788 | 229 Elektrik bağlantısı Dönme yönünün kontrol edilmesi 1. MT 788’un elektrik şebekesine doğru bir şekilde Sadece mevcut elektrik şebekesi gerilimi ve tip bağlanmış olup olmadığını kontrol edin. etiketi üzerinde bildirilmiş olan nominal elektrik 2. MT 788’u Açma/Kapama şalterinden çalıştırın.
Seite 230
230 | MT 788 | Flanşın monte edilmesi ve sökülmesi Flanşın monte edilmesi Flanşın monte edilmesi ve sökülmesi Milin koniğini ve flanş deliğini temizleyin ve gresten arındırın. Aşağıda belirtilen durumlarda, flanşın monte edilmesi gereklidir: 1. Flanşı ittirerek mil üzerine geçirin.
Seite 231
Tekerleğin sabitlenmesi ve çıkartılması | MT 788 | 231 Tekerleğin sabitlenmesi ve 5. Tekerlek lifti kızağını, otomobil tekerleği flanşa denk çıkartılması gelinceye kadar sola doğru kaydırın. 6. Kilitli hızlı sıkıştırma somununu milin üzerine geçirin ve iyice tekerleğe doğru bastırın. Otomobil tekerleğinin tespitlenmesi UYARI –...
Seite 232
232 | MT 788 | Tekerleğin sabitlenmesi ve çıkartılması Ticari araç tekerleğinin tespitlenmesi 5. Tekerlek lifti ile ticari araç tekerleğini, tekerlek aksı ile flanş aksı aynı yüksekliğe gelinceye kadar yukarı Ezilme tehlikesi! götürün (sol pedal). Montaj ve sökme işlemi sırasında parmakların ve diğer vücut uzuvlarının ezilme tehlikesi...
Seite 233
Kullanım | MT 788 | 233 Kullanım 7.1.2 Kontrol tuşları MT 788’u çalıştırdıktan sonra kontrol panelin- deki/gösterge panelindeki ekranda birkaç saniye süreliğine yazılım sürümü gösterilmektedir. Ardından her iki ekran da değerini gösterir. 651009-05_Cv Fig. 5: Kontrol panelindeki/gösterge panelindeki tuşlar Poz.
Seite 234
234 | MT 788 | Tekerlek balans ayarı Tekerlek balans ayarı Tekerlek verilerinin girilmesi UYARI – Yanlış blans edilmiş tekerlekler! 1. Jant mesafesi için olan kumpası janta yerleştirin ve Aracın değişen sürüş tutumundan dolayı ya- “K” değerini okuyun. ralanma tehlikesi söz konusudur.
Seite 235
Tekerlek balans ayarı | MT 788 | 235 Balans bozukluğunun ölçülmesi 6. Tekerleği, bir jant kolunun arkasında diğer balans ağırlığını takmak için elinizle döndürmeye devam Tekerleğin balans ayarı, ancak tüm ayarlar bağlanmış edin (gösterilen değer çıkış değerinden daha tekerleğe uygun olduğunda doğru bir şekilde düşük ise).
Seite 236
236 | MT 788 | Tekerlek balans ayarı Manuel kumpas 8.5.2 Balans ağırlıklarının takılması Manuel kumpas ile Alu2, Alu3 ve Pax2 balans ayarı 1. Tekerleği uygun pozisyona saat 12 getirin. programlarında jant genişliği belirlenebilir ve yapıştırma 2. Gerekli yapıştırma tip ağırlığı dış ağırlık pensesine tip ağırlıklar kolayca konumlandırılabilir ve tespitlenebilir.
Seite 237
Balans bozukluğunun en aza indirgenmesi | MT 788 | 237 Balans bozukluğunun en 4. adım: Yeni pozisyonunun kaydedilmesi aza indirgenmesi 1. Tekerleği takın. 2. Valfı saat 12 pozisyonuna getirin. Tekerlekte ölçülen balans bozukluğu çok yüksek 3. <SPLIT> tuşuna basın. Tekerleğin flanş üzerindeki yeni pozisyonu kayde- olduğunda (örn eğin statik balans bozukluğu 50 gr’den...
238 | MT 788 | Ayarlar 10. Ayarlar 10.1 Kullanıcı ayarları Kullanıcıya özel olarak gerçekleştirilebilen ayarlar. 1. <MENU> tuşuna basın ve tuşu basılı tutun. 2. Sol ekranda göstergesi belirdiğinde, <MENU> tuşunu serbest bırakın. " Sol ekranda ve sağ ekranda güncel değer gösterilir.
Seite 239
Her türlü durumda, yetkili Beissbarth donanımları satıcısının Müşteri Hizmetleri’ne başvurun. Hızlı bir şekilde müdahale edilebilmesi amacıyla, Müşteri Hizmetleri’ni ararken tip levhasındaki verilerin (MT 788’nin flanş tarafındaki etiket) ve arıza şeklinin belirtilmesi önemlidir. Arızalar Nedenleri...
Seite 240
1. Ölçüm işlemi sırasında pedala basılmıştır. 1. Motorun çalışması sırasında pedala basılmamalıdır: 2. Motorun devir sayısı düzensizdir. 2. Ölçüm işlemi sırasında MT 788’un darbelere ma- ruz kalmamasına dikkat edilmelidir. 3. Tekerlek hızı, asgari değerin altındadır. 3. Şebeke gerilimi kontrol edilmelidir (büyük olasılıkla çok düşüktür).
12.2 Temizlik ve bakım Temizleme ve bakım çalışmalarından önce, MT 788 kapatılmalı ve şebeke fişi çekilip prizden çıkarılmalıdır. Çözelti maddeleri içeren temizlik maddeleri kullanmayın. Plastik parçaların temizlenmesi için 12.2.4 Yağ sisi ile yağlama ünitesindeki yağın alkol veya benzeri temizlik maddeleri kullanın.
Seite 242
242 | MT 788 | Bakım 12.4 Kalibrasyon 12.4.3 MT 788’un kalibre edilmesi Bakım ve servis kapsamında (altı ayda bir), flanş Aşağıda yapılan tanımlamada ses ve otomatik değiştirildiğinde veya ölçüm sonuçları doğru başlatma etkinleştirilmiştir (bkz. Bölüm 10). olmadığında, MT 788 ünitesinin aşağıda belirtilen sıralamaya göre kalibre edilmesini öneriyoruz:...
Seite 243
5. Tekerlek koruma kapağını kapatın. Ekranda gösteriliyor Ölçüm işlemi başlamaktadır. İşaret okuma MT 788, bu tarafta tam olarak bu balans Kavisli tekerlek koruma parçası mikro şalter girişinin bozukluğunu (değer ve pozisyon) göstermelidir. okunması Diğer taraf için veri en fazla 5 gr olabilir.
244 | MT 788 | Uzun süre devre dışı bırakma 13. Uzun süre devre dışı bırakma 14. Teknik veriler 13.1 Geçici olarak işletim dışı bırakmak 14.1 MT 788 Uzun süre kullanılmayacağı zaman: ¶ Elektrik bağlantısı ayrılmalıdır. Fonksiyon Spesifikasyon ¶ Basınçlı hava bağlantısını ayırın.
Seite 245
Teknik veriler | MT 788 | 245 Beissbarth GmbH 932 655 638 2014-02-14...
Seite 246
Управление Вывод из эксплуатации 13.1 Временные вывод из эксплуатации 13.2 Смена положения 13.3 Утилизация и сдача в металлолом 13.3.1 Вещества с риском загрязнения вод 13.3.2 Станок MT 788 и комплектующие детали Технические данные 14.1 MT 788 932 655 638 2014-02-14...
Использованная символика | MT 788 | 247 Использованная символи- На изделии ка Соблюдать и обеспечивать читабельность всех име- ющихся на изделии предупредительных знаков! В документации 1.1.1 Предупреждения: структура и значение ОПАСНОСТЬ – наличие частей под напря- Предупреждения предостерегают об опасности, угрожа- жением...
5-лучевая звездочка 1 695 626 800 Станок MT 788 это продукт класса/категории A Специальные принадлежности согласно EN 61 326. MT 788 и может вызвать высоко- частотные помехи (радиопомехи) в жилой среде, поэ- Наименование Номер для тому, возможно появиться необходимость в примене- заказа...
Seite 249
Инструкции пользователя | MT 788 | 249 MT 788 10/1 10/2 Рис. 1: MT 788 Поз. Наименование Функции Переключатель включе- Включение и выключение. ния/выключения Держатель для зажимных Хранение принадлежностей. приспособлений Провод для подключения Подключение к сети. к сети Полка для хранения...
MT 788 рекомендуется установить станок на рас- Установка стоянии не менее 500 мм до ближайшей стены. 1. Ослабить винты, которыми MT 788 закреплен на 4. Закрепить MT 788 на полу минимум в 3 точках. поддоне. Монтаж защитного кожуха для колес...
Первый запуск в работу | MT 788 | 251 Подключение к электропитанию предохранительный выключатель типа "C". Приме- нение однополюсных предохранительных выклю- ОПАСНОСТЬ: существует опасность пора- чателей не допускается. жения электрическим током вследствие незаземленных или неправильно зазем- При эксплуатации необходимо соблюдать темпе- ленных...
252 | MT 788 | Первый запуск в работу Проверка направления вращения Подключение к пневматической магистрали 1. Проверить, что станок MT 788 правильно подклю- чен к сети электропитания. 1. Подключить станок MT 788 к системе сжатого 2. Включить MT 788 с помощью выключателя ВКЛ/ воздуха.
Монтаж и демонтаж фланца | MT 788 | 253 Монтаж и демонтаж 1. Надеть фланец на вал. фланца В следующих случаях требуется монтаж фланца: Начальная стадия эксплуатации Смена вида фланца (центральный центрирующий фланец, универсаль- ный фланец, специальный фланец) Смена вида колеса (легковой автомобиль – ком- мерческий...
254 | MT 788 | Закрепление и снятие колеса Закрепление и снятие 6. Сместить каретку подъемника колеса влево, пока колеса колесо легкового автомобиля не будет прилегать к фланцу. Закрепление колеса легкового 7. Установить быстрозажимную гайку в разблокиро- автомобиля ванном виде на валу и прочно прижать к колесу.
256 | MT 788 | Управление Управление 7.1.2 Клавиши управления После включения MT 788 на панели управления/ панели индикации дисплеев на несколько секунд появляется версия программного обеспечения. После этого оба дисплея показывают значение r E L. 1.19 651009-05_Cv Рис. 4: Клавиши...
Seite 257
Управление | MT 788 | 257 Программы балансировки Клавиша Стандартная программа для зажимных грузов Alu1: Стандартная программа для адге- зивных грузов Alu2: Потайные адгезивные грузы Alu3: Внутр. сторона – зажимные грузы / внеш. сторона – потайные адгезив- ные грузы Alu4: Внутр. сторона – зажимные грузы / внеш.
258 | MT 788 | Балансировка колеса Балансировка колеса Ввод данных обода ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – колеса плохо (непра- 1. Приставить к ободу раздвижной калибр для из- вильно) сбалансированы! мерения расстояния от обода до станка и считать Опасность травмирования в связи с изме- значение...
Балансировка колеса | MT 788 | 259 Измерение дисбаланса 5. Закрепить балансировочный груз, соответствующего веса, в самом высоком Только если все настройки для закрепленного перпендикулярном положении колеса, на 12 колеса верны, можно выполнить правильно его часов. балансировку. 6. Продолжать прокручивать колесо вручную, чтобы...
Seite 260
260 | MT 788 | Балансировка колеса 8.4.2 Балансировочные грузы, прикреплённые болтами, и адгезивные без ALUDATA® Светодиоды в виде стрелок (рис. 4, пол. 11) ука- зывают на то, в каком направлении колесо должно вращаться для достижения "12 часов" для фикси- рования...
Минимизация дисбаланса | MT 788 | 261 Минимизация дисбаланса Этап 4: занести в память новое положение Если дисбаланс, измеренный на колесе слишком 1. Затянуть колесо. высокий (например, статический дисбаланс 2. Повернуть клапан в положение на 12 часов. превышает 50 гр.) рекомендуется выполнить...
262 | MT 788 | Настройки 10. Настройки 10.1 Настройки пользователя Настройки, которые можно производить в зависимости от пользователя. 1. Нажать и удерживать нажатой клавишу <МЕНЮ>. 2. Как только на левом дисплее появится , сразу отпустить клавишу <МЕНЮ>. " На левом дисплее появляется...
Настройки | MT 788 | 263 10.2 Исходные настройки Исходные настройки, которые разрешается производить только по согласованию со службой технической поддержки или с ее привлечением. 1. Нажать и удерживать нажатой клавишу <МЕНЮ>. 2. Как только на левом дисплее появится , сразу отпустить клавишу <МЕНЮ>.
Seite 264
случае необходимо обратиться в службу технической поддержки или к уполномоченному представителю оснащения Beissbarth. Чтобы сократить сроки операции, необходимо при телефонном разговоре указать данные, приведён- ные на идентификационной табличке (этикетка со стороны фланца станка MT 788) и вид повреждения. Неполадки Причины...
Seite 265
Неполадки | MT 788 | 265 Неполадки Причины Способ устранения 1. Повреждён датчик обнаружения фазы. 1. Проверить подключение платы; 2. Двигатель не вращается. 2. Убедиться, плата фотоэлектрического барьера защи- щена от света, при необходимости, накрыть её; 3. Если дефект не устраняется, проверить плату фотоэ- лектрического...
Техобслуживание | MT 788 | 267 12.4 Градуировка 12.4.3 Калибровка MT 788 Рекомендуется выполнить градуировку станка В следующем описании активированы звук и пу- MT 788 при проведении операций техобслужива- сковая автоматика (см. главу 10). ния, проводимых раз в полгода, при замене флан- ца...
спорта: 350 г с одной из двух сторон. 6. Закрыть защитный кожух для колес. Запускается измерение. MT 788 должен показывать с этой стороны именно этот дисбаланс (значение и позицию). Для другой стороны это значение должно со- ставлять не более 5 г.
Для измерения правильности работы датчиков, вы- 13.3.2 Станок MT 788 и комплектующие детали полнить следующее: 1. Отключить станок MT 788 от сети электропитания и 1. Затянуть одно проверочное колесо, уже с выпол- отсоединить кабель электропитания. ненной балансировкой. 2. Разобрать MT 788, распределить материал по...
270 | MT 788 | Технические данные 14. Технические данные 14.3 Область применения 14.1 MT 788 Функция мин. – макс. Ширина обода 1" – 20" Функция Спецификация Диаметр обода: ручное определение данных ко- 10" – 30" Скорость балансировки колеса 190 U/min 50 Hz / леса...
Seite 271
Технические данные | MT 788 | 271 Beissbarth GmbH 932 655 638 2014-02-14...
Seite 292
Beissbarth GmbH Ein Unternehmen der Bosch-Gruppe Ihr Händler vor Ort: A Bosch Group Company Local distributor: Hanauer Straße 101 80993 München (Munich, Bavaria) Germany Tel. +49-89-149 01-0 Fax +49-89-149 01-285/-240 www.beissbarth.com sales@beissbarth.com 1695 655 638 | 2014-02-14...