Seite 1
Betriebsanleitung | Operating instructions | Notice d'instruction Istruzioni per l'uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning Sicherheitsventil Safety valve Valve de sécurité Valvola di sicurezza Válvula de seguridad Säkerhetsventil AS3-SV R412026750/2020-04, Replaces: 2018-10, DE/EN/FR/IT/ES/SV...
Seite 2
24 V DC 0V GND AS3 - SV Typenschild | Name plate | Mount the AS3-SV as part of a maintenance unit | Targhetta di identificazione | Placa de características | Typskylt 1: Firmenname | Company name | nom de la 7: Maximaldruck | Maximum pressure | pression société...
Seite 3
24 V DC 0 V GND 24 V X2, Startkreis AS3-SOV AS3 - SOV 2 3 4 Signalfolge bei Ansteuerung NCNO | Signal sequence for NCNO control | Séquence de signal pour la commande NCNO | Sequenza di segnali nel comando NCNO | Secuencia de señales en caso de pilotaje NCNO | Signalföljd vid styrning NCNO Prinzipielle Verdrahtung bei Ansteuerung NCNO | Principle wiring for NCNO control | Câblage de principe pour la commande NCNO | Cablaggio principale con comando NCNO | Cableado principal en caso de...
Druckluft wird abgeschaltet und die Anlage wird entlüftet, wenn die redundante elektrische werden, wenn sie nicht vermieden wird Ansteuerung nicht vorhanden ist. Das AS3-SV-Sicherheitsventil ist so konstruiert, dass auch im Falle eines Fehlers innerhalb des WARNUNG Ventils (z. B. durch Verschleiß, Verschmutzung oder ähnliche Situationen) der sichere Zustand (Abschalten der Befüllung und Arbeitsleitung entlüften) immer sichergestellt ist.
Fachkraft oder einer unterwiesenen Person unter Leitung einer Fachkraft durchgeführt werden. Pflichten des Betreibers Eine Fachkraft ist, wer aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, seiner Kenntnisse und Als Betreiber der Anlage, die mit einem AS3-SV-Sicherheitsventil ausgestattet werden soll, sind Erfahrungen sowie seiner Kenntnisse der einschlägigen Bestimmungen die ihm übertragenen Sie dafür verantwortlich, Arbeiten beurteilen, mögliche Gefahren erkennen und geeignete Sicherheitsmaßnahmen treffen...
Not-Aus-Tasters bzw. nach Anlegen der Betriebsspannung verhindert. der Montage beginnen. 6. Lassen Sie das AS3-SV-Sicherheitsventil vor dem Einbau einige Stunden akklimatisieren, da sich ansonsten im Gehäuse Kondenswasser niederschlagen kann. Bei der Ansteuerung mit PP oder PM ist der Starteingang X2 nicht aktiv. Das AS3-SV-Sicherheitsventil führt einen automatischen Start aus.
Seite 7
Beim Einschalten des AS3-SV-Sicherheitsventils ergibt sich folgende Signalfolge (siehe Die Kontakte des Steckers X2D, M12 female Sicherheitseingänge haben folgende Belegung: Vor dem Zeitpunkt 1 ist das AS3-SV-Sicherheitsventil nicht mit 24 V DC versorgt. Der Meldeausgang (41, 42) ist offen (41, 42=0) und die RUN-LED ist aus (0). Das Funktion AS3-SV-Sicherheitsventil entlüftet die Arbeitsleitung.
Eingang S12 hat nicht geöffnet Schalter geschlossen wird, geht das AS3-SV-Sicherheitsventil im Zeitpunkt 5 in den nicht aktivierten Zustand (AS3-SV=0) und entlüftet die Arbeitsleitung. Die LED OUT ist aus. Zum grün AS3-SV-Sicherheitsventil im nicht aktivierten erneuten Belüften müssen beide Signaleingänge 1 und 2 offen/geschlossen sein. Die LED IN 1 Zustand, Arbeitsleitung wird entlüftet...
Seite 9
Entlüfungsvorgang AS3-SV demontieren eingeleitet. Das Entlüftungsventil 1. Geben Sie an den Sicherheitseingängen 1/2 ein Signal vor, um das AS3-SV-Sicherheitsventil verharrt in einer zu deaktivieren und die Ausgangsleitung am Ausgangsanschluss 2 zu entlüften. undefinierten Stellung 2. Schalten Sie die 24 V DC Versorgung ab.
Seite 10
Der Drucktaupunkt muss mindestens 15 °C unter der Umgebungs- und Mediumstemperatur liegen und darf max. 3 °C betragen. Der Ölgehalt der Druckluft muss über die gesamte Lebensdauer konstant bleiben. Verwenden Sie ausschließlich von AVENTICS zugelassene Öle, siehe Online-Katalog von AVENTICS, Kapitel „Technische Informationen“. Einbaulage...