Herunterladen Diese Seite drucken

Sicherheitshinweise; Produkthaftungsvorschriften - Hautau PRIMAT-E kompakt A Montageanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PRIMAT-E kompakt A:

Werbung

Sicherheitshinweise

WARNUNG!
Gefahr für Personen durch elektrischen Strom.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung führt zur Zerstörung. Gefährdung für Material durch falsche
Handhabung.
WARNUNG!
Gefährdung für Personen durch Gefahren aus dem Gerätebetrieb.
Quetsch-und Klemmgefahr!
Warnung 230 V AC!
Gefährliche Spannung. Kann Tod, schwere Körperverletzung oder erheb-
lichen Sachschaden verursachen. Trennen Sie das Gerät allpolig von der
Versorgungsspannung, bevor Sie es öffnen, montieren oder den Aufbau verändern.
VDE 0100 für 230 V Netzanschluss beachten.
Warnung!
Die PRIMAT-S kompakt Antriebe und Bedienstellen niemals an 230 V anschließen!
Sie sind für 24 V gebaut! Lebensgefahr!
Beachten Sie bei der Montage und Bedienung:
Das Fenster schließt automatisch. Beim Schließen und Öffnen stoppt der Antrieb über die
Endschalter. Die entsprechende Druckkraft entnehmen Sie bitte den technischen Daten.
Die Druckkraft reicht aber auf jeden Fall aus, um Finger zu zerquetschen. Bei der Montage
und Bedienung nicht in den Fensterfalz und in den laufenden Antrieb greifen! Quetsch- und
Klemmgefahr!
Bei der 2-scherigen oder 3-scherigen Ausführung können, durch unterschiedlich eingestellte
Flügelböcke (Flügelrücksprung), durch unterschiedlich eingestellte Öffnungsweiten und/oder
das Lösen einer Schere, Querkräfte auf den Flügel übertragen werden, die den Flügel und/oder
die Verglasung beschädigen können.
Anleitung
für die fachgerechte Montage, Installation und angemessene Wartung durch den geschulten,
sachkundigen und sicherheitsbewussten Elektroinstallateur und/oder Fachpersonal mit
Kenntnissen der elektrischen Geräteinstallation. Lesen und beachten Sie die Angaben
in dieser Anleitung und halten Sie die vorgegebene Reihenfolge ein.
Diese Anleitung ist für den späteren Gebrauch/Wartung aufzubewahren.
Ein zuverlässiger Betrieb und das Vermeiden von Schäden und Gefahren ist nur bei sorg-
fältiger Montage und Einstellung nach dieser Anleitung gegeben. Bitte beachten Sie genau die
Anschlussbelegung, die min./max. Leistungsdaten und die Installationshinweise.
Anwendungsbereich
Der Antrieb ist ausschließlich für automatisches Öffnen und Schließen der angegebenen
Fensterformen geeignet.
Es würde den Rahmen dieser Anleitung sprengen, alle gültigen Bestimmungen und Richtlinien
aufzulisten. Prüfen Sie immer, ob Ihre Anlage den gültigen Bestimmungen entspricht.
Wartungsarbeiten
Die Geräte von Verunreinigungen befreien. Befestigungs- und Klemmschrauben auf festen Sitz
prüfen. Die Geräte durch Probelauf testen. Das Getriebe des Antriebs ist wartungsfrei. Defekte
Geräte dürfen nur in unserem Werk instand gesetzt werden. Es sind nur Original-Ersatzteile
einzusetzen. Die Betriebsbereitschaft ist regelmäßig zu prüfen. Ein Wartungsvertrag ist empfeh-
lenswert. Schützen Sie alle Aggregate dauerhaft vor Wasser und Schmutz.
Leitungsverlegung und elektrischer Anschluss
nur durch zugelassene Elektrofirma. Netzzuleitungen 230 V AC separat bauseits absichern.
Netzzuleitungen bis an die Netzklemme ummantelt lassen. Bei der Installation DIN- und VDE-
Vorschriften beachten:
VDE 0100 Errichten von Starkstromanlagen bis 1000 V, VDE 0815 Installationskabel und
-leitungen, VDE 0833 Gefahrenmeldeanlagen für Brand, Einbruch und Überfall.
Kabeltypen ggf. mit den örtlichen Abnahmebehörden, Energieversorgungsunternehmen,
Brandschutzbehörden oder Berufsgenossenschaften festlegen. Alle Niederspannungsleitungen
(24 V DC) getrennt von Starkstromleitungen verlegen. Flexible Leitungen dürfen nicht ein-
geputzt werden. Frei hängende Leitungen mit Zugentlastung versehen. Die Leitungen müssen
so verlegt sein, dass sie im Betrieb weder abgeschert, verdreht noch abgeknickt werden.
Abzweigdosen müssen für Wartungsarbeiten zugänglich sein. Die Kabelarten, -längen und
-querschnitte gemäß den technischen Angaben ausführen.
Die Sicherungen in den Steuerungen sind entsprechend der Stromaufnahme der angeschlos-
senen Antriebe zu dimensionieren (Anzahl der Antriebe multipliziert mit der max. Strom-
aufnahme eines Antriebs plus max. 20%).
Vor jeder Wartungsarbeit oder Veränderung des Aufbaus sind die
Netzspannung und "Akkus" allpolig abzuklemmen. Gegen unbeabsichtigtes
Wiedereinschalten ist die Anlage abzusichern. Elektrische Steuerungen müssen
stromlos sein, bevor Sie Teile entnehmen oder dazusetzen (Netzspannung und
"Akkus" abklemmen).
Nach der Installation und jeder Veränderung der Anlage alle Funktionen durch
Probelauf überprüfen.
Beachten Sie bei der Montage und Bedienung:
Die Fenster schließen automatisch. Quetsch- und Scherstellen zwischen
Fensterflügel und Rahmen, Lichtkuppeln und Aufsetzkranz müssen bis zu einer
Höhe von 2,5 m durch Einrichtungen gesichert sein, die bei Berührung/ Unter-
brechung durch eine Person die Bewegung zum Stillstand bringen (Richt linie für
"Kraftbetätigte Fenster, Türen und Tore" der Berufsgenossenschaften - BGR 232).
Entsorgung
Für Länder der Europäischen Union: Führen Sie dieses Gerät nach der
Verwendung einer getrennten Müllsammlung zu. Entsorgen Sie den Antrieb
nicht über den unsortierten Hausmüll.

Produkthaftungsvorschriften

Die Verklotzungs-Richtlinien für Ver glasungstechnik sind einzuhalten.
Bei aggressiven Hölzern sind die Beschlagaus fräsungen vor der Beschlagmontage
zum Schutz der Beschläge mit einem Schutzlack zu behandeln. Für die ständige
Funktionssicherheit des Beschlages ist folgendes zu beachten:
1. Fachgerechte Montage des Beschlages entsprechend dieser Montageanleitung.
2. Fachgerechte Montage der Elemente beim Fenstereinbau.
3. Beachtung der Wartungs- und Bedienungsanleitung.
4. Benutzer-lnformation gut sichtbar am eingebauten Fenster element anbringen sowie
Wartungs- und Bedienungs anleitung an Benutzer aushändigen.
5. Der Gesamtbeschlag darf nur aus Original-HAUTAU-Systemteilen bestehen.
Mitverwendung fremder Beschlag teile (z. B. Zentralverschluss, Griff) schließt jegliche
Haftung für diese Bauteile aus.
6. Für Ausführung SKG siehe Dokument 238058.
Produkthaftung-Haftungsausschluss:
Der Beschlaghersteller haftet nicht für Funktions störungen oder Beschä digungen der
Beschläge sowie der damit ausgestatteten Fenster oder Fenstertüren, wenn diese auf
Mitverwendung fremder Beschlagteile, unzureichende Ausschreibung, Nichtbeachtung der
Montagevor schriften oder Anwendungsdiagramme zurückzuführen sind.
Der Verarbeiter ist für die Einhaltung der in dieser Montage anleitung bzw. der in
der Werkstattzeichnung angegebenen Funktionsmaße sowie für eine einwandfreie
Beschlagmontage und sichere Befestigung aller Bauteile verantwortlich.
Schutzvermerk zur Beschränkung der Nutzung von Unterlagen nach ISO 16016.
© HAUTAU GmbH
2
Veiligheidsinstrukties
WAARSCHUWING!
Levensgevaar voor personen door elektrische stroom.
PAS OP!
Niet opvolgen aanwijzingen kan tot beschadiging leiden.Gevaar voor materiaal schade
door verkeerde bediening.
WAARSCHUWING!
Gevaar van persoonlijk letsel tijdens bediening van het apperaat.
Waarschuwing 230 Volt wisselspanning (AC)!
Gevaarlijke spanning, kan de dood, lichamelijk letsel of ernstige gevolgschade
veroorzaken.
Het apparaat volledig afsluiten van de stroomvoorziening voor u deze opend, monteerd
of de aansluiting veranderd. De VDE0100 voor 230 V netspanning toepassen.
Waarschuwing!
De PRIMAT-S kompakt aandrijving en bediengsschakelaars nooit aan 230 V aan sluiten!
Deze zijn alleen voor 24 V geschikt! Levensgevaar!
Let op! bij de montage en bediening:
Het raam sluit automatisch. Bij sluiten en openen stopt de aandrijving via een eindschakelaar.
Voor de bijbehorende drukkrachten zie de technische gegevens. Deze drukkracht is in ieder
geval zo groot om ledematen af te knellen. Bij de montage en bediening niet uw handen in de
omgeving van de raamopening en / of aandrijving houden, dit kan letsel en/of afknelling tot
gevolg hebben.
Bij de 2- of 3 scharige uitvoering kunnen, door verschillen in de afstelling van de raambokken,
openingwijdte en/of het losschieten van een schaar de raamvleugel en/of het glas beschadigd
raken.
Handleiding
voor de vakkundige montage, installatie en passend onderhoud door geschoolde, zaken-
kundige en veiligheidsbewuste elektro-installateur en/of vakmensen met kennis van elektrische
installaties.
Lees en houdt u aan de richtlijnen van de handleiding en volg de opgegeven werkwijze.
Deze handleiding is ook van toepassing bij latere in gebruikname of onderhoud.
Een betrouwbare werking en het vermijden van schade en gevaar is alleen bij zorgvuldige
montage en instellen via deze handleiding verzekerd. Volg zorgvuldig het aansluitschema,
de minimale en maximale belasting en de installatie-aanwijzingen.
Toepassingsgebied
De aandrijving is uitsluitend voor automatisch openen en sluiten van de aangegeven raamtoe-
passingen geschikt. Het is verstandig, in het kader van deze handleiding, een lijst van gegeven
eisen / richtlijnen op te stellen. Controleer altijd of de toepassing en eisen/richtlijnen over een
komen.
Onderhouds werkzaamheden
Het apparaat van verontreiningen ontdoen. Bevestigings- en klemmateriaal controleren of deze
nog goed vast zitten. Het apparaat testen op werking. De aandrijving is onderhoudsvrij.
Defecte apparaten mogen alleen bij Hautau zelf gerepareerd worden, er kunnen alleen orginele
onderdelen toegepast worden bij reparatie. De bedrijsfunkties regelmatig testen. Een onder-
houdskontrakt is aan te bevelen. Bescherm alle stroomdelen tegen water en vuil.
Leidingwerk en elektrische aansluitingen
alleen door erkende elektro firma's laten uitvoeren. Spanningskabel 230 V AC tijdens de bouw
apart beveiligen. Stroomkabels tot aan de klemmen ommateld laten. VDE0100 werken aan
stroominstallatie's tot 1000V, VDE0815 installatiekabels en -leidingen,VDE0833 alarm-
installatie's voor brand, inbraak en ongevallen.
Gebruikte kabelsoorten samen met de plaatselijke energieafnemer, energieleverancier, brand-
beveiligers of beroepsgenootschappen vast leggen.
Alle zwakstroomleidingen (24V DC) apart van de sterkstroomleidingen leggen. Flexibele leidingen
mogen niet toegepast worden. Vrij hangende leidingen van een trekbeveiliging voorzien. De
leidingen zo leggen dat ze in bedrijf niet door gesneden, verdraaid of geknikt kunnen worden.
Lasdozen behoren voor onderhoud toegankelijk te zijn. De kabelsoorten, -lengte en -dikte
volgens technische opgave toepassen.
De zekeringen in de besturingen zijn uitsluitend voor de stroomvoorziening van de aangesloten
aandrijvingen. (aantal van aandrijvingen vermeerderd met de maximale stroomafname van
1 aandrijving plus max. 20% ).
Voor elk onderhoudswerk of verandering van de aansluitingen behoren de
netspanning en batterijen geheel losgekoppeld te worden. Tegen het onterecht
inschakelen van de installatie moet voorzorgmaatregelen genomen worden.
Elektrische sturingen behoren stroomloos te zijn voordat u delen uitneemt of
verplaatst 0 netspanning en akku los koppelen).
Na de installatie en iedere verandering in de installatie moeten alle funkties getest
worden.
Aandachtspunten bij montage en bediening:
Het raam sluit automatisch. Klem- en schaarbewegingen tussen raam en kozijn,
lichtkoepels en zittingsring moeten tot een hoogte van 2,5 meter beveiligd zijn met
een inrichting die bij aanraking of onderbreking door een persoon de beweging
direkt stopt. ( richtlijnen voor "krachtbediende"ramen, deuren en poorten van de
"Berufsgenossenschaften"-BGR232).
Afvalverwijdering
Voor landen van de EU: Het afvoeren van deze apparatuur naar een gescheide afval
verzamel depot. Afvalverwijdering van de aandrijving niet via het normale huisvuil.
Voorschriften voor
produktaanspra kelijkheid
De voorschriften voor het aanbrengen van steunklosjes voor de beglazing dienen te worden
opgevolgd. Voor de permanente veilige werking van het beslag dient op de volgende punten
te worden gelet:
1. Een vakkundige montage van het beslag volgens deze montagehandleiding.
2. Vakkundige montage van de elementen bij inbouw in de gevel.
3. Opvolgen van de voorschriften in de onderhouds- en bedieningshandleiding.
4. Bedieningsinformatie voor de gebruiker goed zichtbaar op het ingebouwde vensterelement
aanbrengen en de onderhouds / bedieningshandleiding aan de gebruiker overhandigen.
5. Het complete beslag mag uitsluitend bestaan uit origineel HAUTAU systeem componenten.
Gedeeltelijke toepassing van beslagdelen van derden (bijv. de centraalsluitlng, kruk) sluit
iedere aansprake lijkheid voor deze onderdelen uit.
6. Voor SKG uitvoering zie instructie 238058.
Uitsluitingen van de produktaansprakelijkheid:
De fabrikant van het beslag is niet aansprakelijk voor storingen in de werking of beschadigingen
aan het beslag, en van vensters of deuren die met het beslag zijn uitgevoerd, indien de
storingen te wijten zijn aan gebruiik van beslag van derden, een ontoereikend bestek, of het
niet in acht nemen van de voorschriften of toepassingstekeningen voor het bevestigen van het
beslag.
De verwerker is verantwoordelijk voor het aanhouden van de in deze montagehandleiding
respectievelijk de in de werkplaatstekening aangegeven afmetingen, alsmede voor een foutloze
montage van het beslag en een veilige bevestiging van alle onderdelen.
Wettelijk gedeponeerd ter beperking voor het gebruik van documenten naar ISO 16016.
© HAUTAU GmbH

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Primat-s kompakt a