Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Informationes Fondamentales De Mise En Garde - WERTHER INTERNATIONAL GTX186/A Bedienungs- Und Wartungsanleitung

Elektroidraulische scherenhebühne
Inhaltsverzeichnis

Werbung

INFORMATIONS FONDAMENTALES DE MISE EN
GARDE
Le sol sur lequel reposera le pont élévateur doit être suffisamment soli-
de pour supporter la masse du pont élévateur, le support de charge et
la charge, en prévoyant une marge de sécurité de 25%.
Les éventuels travaux de maçonnerie nécessaires devront être étudiés
par un bureau d'étude et réalisés par un entrepreneur en maçonnerie,
autorisés à effectuer de tels travaux et projets.
Ne jamais utiliser le pont élévateur dans un espace présentant un dan-
ger d'explosion.
La mise en place, l'utilisation, l'entretien et l'ASSISTANCE
TECHNIQUE APRÈS-VENTE doivent obligatoirement être confiés à un
personnel professionnel AUTORISÉ .
Lorsque la charge et le support de charge sont en mouvement, la zone
opérationnelle intéressée doit être libre de toute personne et de toute
chose.
Au moment du levage l'OPÉRATEUR doit s'assurer que la charge ne
présente aucun risque ; de plus, après un début de levage à très faible
hauteur, il doit contrôler que le véhicule est parfaitement positionné
avant de continuer.
L'OPÉRATEUR doit contrôler la charge et le support de charge aussi
bien lors de la montée que de la descente.
Il est strictement interdit de monter sur la charge ou sur le support de
charge lorsque ceux-ci sont soulevés.
Le pont élévateur peut être mis en place encastré dans les espaces
grillagés des fours de peinture ou dans le sol (voir les dessins concer-
nant les édifices).
La fixation du pont élévateur doit être effectuée au moyen d'ancrages
HILTI type HSL/G/TZ ou d'ancrages équivalents.....
WICHTIGE WARNHINWEISE
Der Boden, auf dem die Hebebühne aufgestellt wird, muss geeignet
sein, dem Gewicht der Hebebühne und der Ladehalterung plus 25%
standzuhalten.
Eventuelle Mauerarbeiten müssen von Personal durchgeführt werden,
das mit deren Planung und
Realisierung vertraut ist.
Die Hebebühne nicht an explosionsgefährdeten Orten verwenden.
Mit der Installation, dem Gebrauch, der Wartung und dem
TECHNISCHEN KUNDENDIENST ist AUTORISIERTES Personal zu
beauftragen.
Wenn die Last und die Ladehalterung in Bewegung sind, muss der entspre-
chende Wirkungskreis frei von Personen und Gegenständen sein.
Während des Hebevorgangs muss der BEDIENER sich vergewissern,
dass die Last keine Gefahr darstellt, und nach einer kurzen Hubstrecke
ist sicherzustellen, dass das Fahrzeug korrekt positioniert ist.
Der BEDIENER muss die Last und die Ladehalterung sowohl beim
Hochfahren als beim Absenken der Hebebühne kontrollieren.
Es ist verboten, auf die Last und die Ladehalterung zu steigen, wenn
diese in Bewegung sind.
Die Hebebühne kann in den Gittern der Lackieröfen eingebaut oder auf
dem Boden aufgestellt werden (siehe Bauzeichnungen).
Die Befestigung der Hebebühne muss mit Verankerungsbolzen HILTI
Typ HSL/G/TZ oder gleichwertigen Verankerungsbolzen erfolgen
ADVERTENCIAS PRINCIPALES
El pavimento sobre el cual se apoyará el elevador deberá ser apto para
soportar la masa del elevador y el soporte de carga aumentado del
25%.
Las eventuales obras de albañilería deberán estar proyectadas y ser
efectuadas por personal idóneo para proyectar y para construir
No utilizar el elevador en lugares que presenten peligro de explosión.
La instalación, el uso, el mantenimiento y el servicio POST VENTA
TÉCNICO deben confiarse a personal AUTORIZADO.
cuando la carga y el soporte de carga están en movimiento, la respecti-
va zona operativa debe estar libre de personas o cosas.
En la fase de elevación, el OPERADOR debe asegurarse de que la
carga no presente riesgos y, después de una breve subida, debe con-
trolar que el automóvil esté colocado correctamente.
El OPERADOR debe controlar la carga y el soporte de carga tanto en
subida como en descenso.
Está prohibido subirse a la carga o al soporte de carga cuando éstos
están elevados.
El elevador se puede instalar empotrado en los emparrillados de los
hornos de pintura o en el pavimento (véanse los planos de albañilería).
El elevador se debe fijar con anclajes HILTI de tipo HSL/G/TZ o equiva-
lentes
11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Gtx186/bGtx186/c

Inhaltsverzeichnis