Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips EnergyUp HF3430 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EnergyUp HF3430:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 44
HF3430

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips EnergyUp HF3430

  • Seite 1 HF3430...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH 6 DANSK 26 DEUTSCH 46 SUOMI 67 FRANÇAIS 86 ITALIANO 108 NEDERLANDS 129 NORSK 150 SVENSKA 169...
  • Seite 4 Many people tend to get too little sleep during the week, which diminishes their energy levels during the day. Using Philips EnergyUp Intense Blue at the right time of day can help you establish and reinforce regular sleep patterns.
  • Seite 5: General Description (Fig. 1)

    ENGLISH Light via eyes Research shows that a special photoreceptor in our eyes is responsible for regulating our energy, mood and sleep/wake cycles. This receptor responds mostly to the blue light of the summer sky. We do not get much of this light in autumn and winter.
  • Seite 6: English

    ENGLISH Important Read this user manual carefully and always adhere to the treatment instructions. Contraindications The following conditions may be contraindications for use of this appliance: bipolar disorder recent eye surgery or a diagnosed eye condition for which your doctor advised you to avoid bright light use of photo-sensitising medications (e.g.
  • Seite 7 ENGLISH The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this might cause a hazardous situation. Never use the adapter if it is damaged in any way. Always have the adapter replaced with one of the original type in order to avoid a hazard.
  • Seite 8: Electromagnetic Compatibility (Emc)

    This is not a general illumination product. Electromagnetic compatibility (EMC) Portable and mobile radio frequency communication equipment, such as mobile phones, cordless telephones and their base stations, walkie-talkies, and wireless home network devices (routers), can affect the Philips EnergyUp.
  • Seite 9 Using the EnergyUp When to use Knowing at what time to use the Philips EnergyUp is essential. It may mean the difference between feeling better in a few days instead of weeks and between experiencing benefits or experiencing none. Follow these guidelines to understand how light affects us and when to use the Philips EnergyUp for the best results.
  • Seite 10 Most people experience benefits if they use the appliance 20 to 30 minutes each day. It is safe to use the Philips EnergyUp longer, provided you do so at the correct time of day. You may notice some energising effects of light immediately.
  • Seite 11 Note: If your desired wake-up time is less than six hours after your normal bedtime, do not use the Philips EnergyUp immediately after you wake up. This could give your body a signal that is opposite to the one intended.
  • Seite 12: Light Intensity

    Travelling west Since most people’s body clocks adjust more easily to later time zones, you only have to use the Philips EnergyUp for one day before you travel across four time zones. Add an additional preparation day for each three additional time zones.
  • Seite 13 ENGLISH You can read, eat, work at the computer, watch TV or exercise while you use the appliance. For the best results, place the appliance at the same level as your midriff (stomach area), e.g. place it on the table at which you are sitting. Make sure that the surroundings of the appliance are well-lit for more visual comfort.
  • Seite 14: Travel Lock

    ENGLISH Travel lock You can activate the travel lock to prevent the appliance from being switched on when a button is pressed accidentally while you travel or carry the appliance. To activate the travel lock, press and hold the standby button for 5 seconds (Fig.
  • Seite 15: Frequently Asked Questions

    Frequently asked questions This chapter lists the questions most frequently asked about the appliance. If you cannot find the answer to your question, visit www.philips.com/support for more frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country. Question...
  • Seite 16 ENGLISH Question Answer How often do I Use the Philips EnergyUp every day at the right have to use Philips time to achieve the result you want. For more EnergyUp? information on the duration of a session, read chapter ‘Using the EnergyUp’. Except when you try to adjust your sleep time, we advise you to use the EnergyUp at the same time every day.
  • Seite 17: Ordering Accessories

    What should I do? Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details).
  • Seite 18: Removing The Rechargeable Battery

    Note: We strongly advise you to take your product to an official collection point or a Philips service centre to have a professional remove the battery. Disconnect the appliance from the mains and remove the appliance plug.
  • Seite 19: Operating Conditions

    ENGLISH Specifications Model HF3430 Electrical Rated input voltage adapter 100-240 Vac Rated input frequency adapter 50/60 Hz No-load power adapter <0.1 W Rated output voltage adapter 9 Vdc Rated output power adapter 10 W Standby power appliance <0.25 W Classifications - Medical device classification - Insulation class adapter - Ingress of an object and water...
  • Seite 20: Physical Characteristics

    ENGLISH Model HF3430 Relative humidity from 15% to 90% (no condensation) Physical characteristics Dimensions 14.3 x 14.3 x 3.5 cm Weight 0.4 kg (less than 14 ounces) Dominant wavelength 475-480 nm Full width at half maximum 20 nm (FWHM) ; 220 lux Nominal output at 50 cm 1.9 W/m (100% intensity)
  • Seite 21 Electronic Equipment/Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment (WEEE) recycling directives. Philips Shield Manufactured for: Philips Consumer Lifestyle B.V, Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Netherlands. Fax: +31 (0)512594316 Date code and serial number of this...
  • Seite 22 ENGLISH Symbol Description Increasing light intensity button Locking and unlocking the travel lock Maximum ambient temperature while operating EMC information Recommended separation distance between portable and mobile RF communications equipment and HF3430 HF3430 is intended for use in the electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled.
  • Seite 23 ENGLISH Rated maximum power output of transmitter (W) 7.00 For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distanced in meters (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer.
  • Seite 24 DANSK Introduktion Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Læs denne brugervejledning omhyggeligt igennem, før du bruger dette Philips-apparat. Beregnet anvendelse Philips-apparatet EnergyUp Intense Blue skal få folk til at føle sig mere energiske, tilpasse deres døgnrytme og lindre eventuel vintertræthed.
  • Seite 25 DANSK Mange har tendens til at få for lidt søvn i løbet af ugen, og det mindsker deres energiniveau om dagen. Hvis Philips EnergyUp Intense Blue anvendes på det rigtige tidspunkt af dagen, kan den hjælpe dig med at oprette og forstærke dine regelmæssige søvnmønstre.
  • Seite 26: Dansk

    DANSK Vigtigt Læs denne brugervejledning omhyggeligt igennem, og følg altid behandlingsanvisningerne. Kontraindikationer Følgende betingelser kan være i modstrid med brugen af dette apparat: Manisk depression Nylig øjenoperation eller en diagnosticeret øjenlidelse, på grund af hvilken lægen har rådet dig til at undgå stærkt lys indtagelse af medicin, der øger lysfølsomheden (f.eks.
  • Seite 27 DANSK Advarsel Hvis du lider af depressioner, skal du spørge din læge til råds, før du begynder at bruge apparat. Brug ikke apparatet i et rum, der ikke har andre lyskilder, da dette kan genere øjnene. Brug lyset fra apparatet som et supplement til det normale lys i dit hjem (sollys og elektrisk lys).
  • Seite 28: Elektromagnetisk Kompatibilitet (Emc)

    Adapteren skal være let tilgængelig til enhver tid. Sikkerhed og overensstemmelse Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter. Dette er et medicinsk apparat i klasse IIa. Det opfylder kravene i bestemmelsen MDD 93/42/EU og 2007/47/EF for medicinsk udstyr.
  • Seite 29 Brug af EnergyUp Hvornår bør man bruge apparatet? Det er vigtigt at vide, på hvilket tidspunkt man skal bruge Philips EnergyUp. Det kan udgøre forskellen mellem at være bedre tilpas nogle få dage i stedet for nogle uger og mellem at opleve positive virkninger eller slet ikke at opnå...
  • Seite 30 Hvis dette gælder for dig, har du brug for morgenlys. Brug Philips EnergyUp i de første 1-2 timer, efter du er stået op. Undgå stærkt lys eller meget blåt lys i de sidste 4 timer, inden du går i seng.
  • Seite 31 Du kan stille kroppens indre ur frem i intervaller af én time om dagen. Antallet af tidszoner, du krydser, bestemmer hvor mange dage inden afgang du er nødt til at starte med at bruge Philips EnergyUp. Brug apparatet i 30 minutter, efter du vågner op.
  • Seite 32 Før hjemrejsen skal du bruge Philips EnergyUp sent om aftenen i et par dage. På rejsens sidste nat kan du forsøge at blive oppe og bruge apparatet så...
  • Seite 33 DANSK Sørg for, at apparatets omgivelser er godt oplyst, så de ser mere behagelige ud. Bemærk: Undlad at se ind i lyset fra apparatet. Det er tilstrækkeligt, at det blå lys når dine øjne indirekte. Tryk kortvarigt på standby-knappen for at tænde for apparatet (fig. 6). Første gang, du tænder for apparatet, tænder lyset som standard på...
  • Seite 34: Rengøring Og Opbevaring

    DANSK Rejselås Du kan aktivere rejselåsen for at undgå, at apparatet tændes, når der trykkes på en knap ved et uheld, mens du transporterer eller bærer apparatet. For at aktivere rejselåsen skal du trykke på standby-knappen og holde den nede i 5 sekunder (fig. 12). Hvis apparatet er tændt, slukkes det.
  • Seite 35: Ofte Stillede Spørgsmål

    Ofte stillede spørgsmål Dette kapitel indeholder de mest almindeligt forekommende spørgsmål om apparatet. Hvis du ikke kan finde svar på dit spørgsmål, kan du gå ind på www.philips.com/support og se ofte stillede spørgsmål eller kontakte det lokale Philips Kundecenter. Spørgsmål Svar Jeg har hørt, at...
  • Seite 36 1 til 2 ugers daglig brug. brugen af Philips EnergyUp? Er det skadeligt at Nej, Philips EnergyUp er absolut sikker, også når du sidde foran en bruger den hele dagen. Men generelt bør du tændt EnergyUp i undgå brug af lyset i de sidste 4 timer, inden du går længere tid?
  • Seite 37: Bestilling Af Tilbehør

    HF10 UK: typenr. 4222.036.2483.1 etui: typenr. 4222.036.2485.1 Reklamationsret og support Hvis du brug for hjælp eller support, bedes du besøge Philips’ websted på www.philips.com/support eller læse i folderen “World-Wide Guarantee”. Genanvendelse Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU) (fig.
  • Seite 38 øjne, hænder, fingre og den overflade, du arbejder på. Bemærk: Vi anbefaler kraftigt, at du medbringer produktet til et officielt indsamlingssted eller et Philips-servicecenter, hvor du kan få en fagmand til at fjerne batteriet. Afbryd apparatet fra lysnettet, og fjern apparatstikket.
  • Seite 39: Specifikationer

    DANSK Specifikationer Model HF3430 Elektrisk Nominel indgangsspænding – adapter 100-240 V AC Nominel indgangsfrekvens – adapter 50/60 Hz Ubelastet effekt – adapter < 0,1 W Nominel udgangsspænding – adapter 9 V DC Nominel udgangsstrømstyrke – 10 W adapter Strømforbrug i standby – apparat <0,25 W Klassificeringer - Klassificering som medicinsk udstyr...
  • Seite 40: Opbevarings- Og Transportbetingelser

    DANSK Model HF3430 Opbevarings- og transportbetingelser Temperatur fra -25°C til +70°C Relativ fugtighed fra 15 % til 90 % (ingen kondensation) Fysiske egenskaber Dimensioner 14,3 x 14,3 x 3,5 cm Vægt 0,4 kg Dominerende bølgelængde 475-480 nm Fuld bredde ved halvt maks. (FWHM) 20 nm Nominel strømstyrke ved 50 cm 1,9 W/m...
  • Seite 41 Overholder WEEE-direktivet vedrørende genbrug af affald fra elektronisk og elektrisk udstyr og direktiv om restriktion af brugen af bestemte farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr. Philips-skjold Produceret for: Philips Consumer Lifestyle B.V, Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Holland. Fax: +31 (0)512594316...
  • Seite 42 DANSK Symbol Beskrivelse Apparatets datokode og serienummer Standby-knap Knap til at mindske lysintensiteten Knap til at øge lysintensiteten Låsning og oplåsning af rejselåsen Maksimal omgivende temperatur under drift Oplysninger om EMC Anbefalet adskillelsesafstand mellem bærbart og mobilt radiofrekvenskommunikationsudstyr og HF3430 HF3430 er beregnet til brug i det elektromagnetiske miljø, hvor udstrålede radiofrekvensforstyrrelser skal kontrolleres.
  • Seite 43 DANSK Senderens maksimale, nominelle udgangseffekt (W) 800 MHz til 2,5 GHz d = 0,70 √ P 0,01 0,07 0,22 0,70 2,21 7,00 Den anbefalede adskillelsesafstand angivet i meter (m) for sendere med en maksimal udgangseffekt, der ikke er angivet ovenfor, kan beregnes ved hjælp af den ligning, der gælder for den pågældende senders frekvens, hvor P er senderens maksimale faktiske udgangseffekt i watt (W) i henhold til senderfabrikanten.
  • Seite 44: Einführung

    Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie dieses Philips Gerät verwenden. Verwendungszweck Philips EnergyUp Intense Blue trägt dazu bei, dass sich der Mensch voller Energie fühlt. Zudem hilft es bei der Regulierung des Biorhythmus und bei Energieverlust in der dunklen Jahreszeit. Der medizinische Verwendungszweck liegt in der Bekämpfung von Winterdepressionen.
  • Seite 45: Licht Über Augen

    Schichten. Darüber sind wir oft bis spät in die Nacht aktiv. Viel Menschen bekommen unter der Woche zu wenig Schlaf, weswegen Sie tagsüber nur wenig Energie haben. Mit Philips EnergyUp Intense Blue können Sie zur richtigen Tageszeit natürliche Schlafrhythmen wiederherstellen und verstärken.
  • Seite 46: Deutsch

    DEUTSCH Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und halten Sie sich stets an die Anwendungsanweisungen. Gegenanzeigen Die folgenden Beschwerden sind möglicherweise Kontraindikationen für die Nutzung dieses Geräts: Manisch-depressive Erkrankung Kurz zurückliegende Augenoperation oder diagnostizierte Augenerkrankung, bei der Ihr Arzt Ihnen dazu geraten hat, helles Licht zu vermeiden Einnahme von lichtsensibilisierenden Medikamenten (z.
  • Seite 47 DEUTSCH Der Adapter enthält einen Stromwandler (Transformer). Ersetzen Sie den Adapter keinesfalls durch einen anderen Stecker, da dies eine Gefährdungssituation verursachen könnte. Verwenden Sie den Adapter unter keinen Umständen, wenn er in irgendeiner Weise beschädigt ist. Ersetzen Sie einen defekten Adapter stets durch ein Original-Ersatzteil, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 48: Sicherheit Und Kompatibilität

    Das Gerät hat keinen Ein-/Ausschalter. Um das Gerät auszuschalten, ziehen Sie den Netzstecker. Der Adapter muss stets leicht zugänglich sein. Sicherheit und Kompatibilität Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern. Es handelt sich hierbei um ein medizinisches Gerät der Klasse IIa.
  • Seite 49: Elektromagnetische Vereinbarkeit (Emv)

    Mobiltelefone, schnurlose Telefone und die dazugehörigen Basisstationen sowie Walkie-Talkies und kabellose Heimnetzwerk-Geräte (Router) können Philips EnergyUp beeinträchtigen. Sie dürfen daher nicht in unmittelbarer Nähe zu EnergyUp verwendet werden. Wenn dies nicht zu vermeiden ist, muss EnergyUp beobachtet werden, um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten.
  • Seite 50: Verwendung

    Sie sich schon nach wenigen Tagen oder erst nach mehreren Wochen besser fühlen – oder überhaupt keine Wirkung spüren. Die folgenden Richtlinien erklären Ihnen, welche Auswirkungen Licht auf uns hat und wie Sie mit Philips EnergyUp optimale Ergebnisse erzielen können. Dauer Die meisten Menschen spüren Vorteile, wenn Sie das Gerät 20 bis...
  • Seite 51 Sie morgens mehr Energie haben. Hinweis: Wenn Ihre gewünschte Zeit zum Aufstehen weniger als sechs Stunden nach Ihrer üblichen Schlafenszeit liegt, verwenden Sie das Philips EnergyUp nicht sofort nach dem Aufwachen. Dies kann Ihrem Körper das Ihrem Wunsch entgegengesetzte Signal geben.
  • Seite 52 Tag vor Reisen über vier Zeitzonen verwenden. Planen Sie einen zusätzlichen Vorbereitungstag für jede drei weiteren Zeitzonen ein. Sie müssen das Philips EnergyUp nicht mehr als drei Tage verwenden, selbst bei längeren Reisen nach Westen. Verwenden Sie das EnergyLight spät abends...
  • Seite 53: Lichtintensität

    Lichtintensität Verwenden Sie das Philips EnergyUp zusätzlich zur normalen Raumbeleuchtung. Das Philips EnergyUp ist angenehmer in einem gut beleuchteten Raum. Passen Sie die Helligkeit auf ein komfortables Niveau an. Warten Sie ein paar Minuten, bis sich Ihre Augen an das helle Licht gewöhnen.
  • Seite 54: Reisesicherung

    DEUTSCH Beim nächsten Einschalten des Geräts leuchtet das Licht in der zuletzt verwendeten Intensitätseinstellung auf. Sie können fünf Intensitätseinstellungen wählen. Um eine niedrigere Einstellung auszuwählen, berühren Sie kurz die Taste “-” (Abb. 7). Um eine höhere Einstellung auszuwählen, berühren Sie kurz die Taste “+”...
  • Seite 55: Reinigung Und Aufbewahrung

    Häufig gestellte Fragen Dieses Kapitel enthält die am häufigsten gestellten Fragen zum Gerät. Wenn Sie die Antwort auf Ihre Frage nicht finden, besuchen Sie die Seite www.philips.com/support für weitere häufig gestellte Fragen, oder kontaktieren Sie das Service-Center in Ihrem Land.
  • Seite 56 Gerät spielen. in der Nähe von Kindern und Haustieren sicher? Kann das Philips Ja, es gibt keine bekannten Nebeneffekte bei der EnergyUp Verwendung des Philips EnergyUp während der während der Schwangerschaft. Schwangerschaft verwendet werden? Muss ich meine Nein, Sie können Ihre Brille tragen, während Sie Brille abnehmen, das Gerät verwenden.
  • Seite 57 DEUTSCH Frage Antwort Wie oft muss ich Verwenden Sie das Philips EnergyUp jeden Tag zur das Philips richtigen Zeit, um das gewünschte Ergebnis zu EnergyUp erzielen. Weitere Informationen zur Dauer einer verwenden? Behandlung finden Sie im Kapitel “EnergyUp verwenden”. Wenn Sie jedoch versuchen, Ihre...
  • Seite 58: Zubehör Bestellen

    Zubehör bestellen Um Zubehörteile oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie www.shop.philips.com/service, oder gehen Sie zu Ihrem Philips Händler. Sie können auch das Philips Service-Center in Ihrem Land kontaktieren (die Kontaktdetails finden Sie in der internationalen Garantieschrift). Zubehör Die folgenden Ersatz- und Zubehörteile sind erhältlich: Adapter HF10 EU: Typennummer 4222.036.2482.1...
  • Seite 59: Den Akku Entfernen

    DEUTSCH (2006/66/EG). Wir empfehlen Ihnen dringend, Ihr Produkt zu einer offiziellen Sammelstelle oder einem Philips Service-Center zu bringen, um den Akku von einem Fachmann entfernen zu lassen (Abb. 16). 1. Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos an geeigneten Rücknahmestellen abgegeben werden. 2. Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur Wiederverwendung vorbereitet.
  • Seite 60: Technische Daten

    DEUTSCH Hinweis: Es wird dringend empfohlen, das Produkt zu einer offiziellen Sammelstelle oder einem Philips Service-Center zu bringen, um den Akku von einem Fachmann entfernen zu lassen. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, und ziehen Sie den Stecker aus der Buchse am Gerät.
  • Seite 61: Klassifizierung

    DEUTSCH Modell HF3430 Ausgangsnennspannung des Adapters 9 VDC Nennausgangsleistung des Adapters 10 W Standby-Stromverbrauch des Geräts < 0,25 W Klassifizierung - Medizinische Geräteklasse - Isolationsklasse Adapter - Eindringen von Fremdkörpern IP51 (nur Hauptgerät) und Wasser - Betriebsmodus Fortlaufend Akkutyp 1-Zellen Lithium-Ionen-Akku Nominal 3,6 V, 2250 mAh Kompatibel mit IEC 62133 und UL 1642...
  • Seite 62 DEUTSCH Modell HF3430 Dominante Wellenlänge 475 - 480 nm Halbwertsbreite (FWHM) 20 nm Sollleistung bei 50 cm 1,9 W/m ; 220 Lux (100 % Intensität) Maximalleistung bei 50 cm 3 W/m ; 235 Lux (100 % Intensität) Schwankung im Anwendungsbereich + /- 7 % bei 50 cm Voraussichtliche Lebensdauer...
  • Seite 63 Entspricht der WEEE-Richtlinie (Waste Electrical and Electronic Equipment) zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. Philips Logo Hergestellt für: Philips Consumer Lifestyle B.V, Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Niederlande. Fax: +31 (0)512594316 Produktionsdatum und Seriennummer dieses Geräts Standby-Taste Taste zum Verringern der Lichtintensität...
  • Seite 64 DEUTSCH EMC-Informationen Empfohlener Abstand zwischen tragbaren bzw. mobilen Hochfrequenz-Kommunikationsgeräten und HF3430 HF3430 ist für die Verwendung in elektromagnetischen Umgebungen vorgesehen, in der ausgestrahlte hochfrequente Störungen kontrolliert werden. Der Kunde bzw. der Benutzer von HF3430 kann bei der Vermeidung elektromagnetischer Störungen helfen, indem er einen Mindestabstand zwischen tragbaren bzw.
  • Seite 65 Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen kuin käytät Philips-laitetta. Käyttötarkoitus Philips EnergyUp Intense Blue -laite on tarkoitettu lisäämään käyttäjien energisyyttä, ohjaamaan kehon vuorokausirytmiä ja helpottamaan kaamosmasennusta. Laitteen lääketieteellinen käyttötarkoitus on hoitaa kaamosmasennusta (seasonal affective disorder, SAD). Hoidon on aina tapahduttava lääkärin valvonnan alaisena.
  • Seite 66 SUOMI Valoa silmien kautta Tutkimukset ovat osoittaneet, että silmissämme olevat valoreseptorit säätelevät energiatasoamme, mielialaamme ja unirytmiämme. Nämä reseptorit reagoivat voimakkaimmin kesätaivaan siniseen valoon, jota on hyvin vähän saatavilla syksyllä ja talvella. Useimmat keinovalot eivät tuota tarpeeksi sinisävyistä valoa, mutta tämän kirkasvalolaitteen valon aallonpituus, väri ja voimakkuus on suunniteltu siten, että...
  • Seite 67: Suomi

    SUOMI Tärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ja noudata siinä annettuja ohjeita. Vasta-aiheet Laitteen käyttö voi aiheuttaa haittoja, jos käyttäjällä on kaksisuuntainen mielialahäiriö käyttäjä on hiljattain ollut silmäleikkauksessa tai hänellä on todettu silmävaiva, jonka johdosta lääkäri on suositellut välttämään kirkasta valoa käyttäjällä...
  • Seite 68 SUOMI Varoitus Jos kärsit masennuksesta, keskustele laitteen käytöstä ensin lääkärin kanssa. Älä käytä laitetta huoneessa, jossa ei ole muuta valaistusta, koska se voi aiheuttaa silmien väsymistä. Käytä kirkasvalolaitetta tavallisen valon (auringonvalo, sähkövalo) lisäksi. Älä katso suoraan valoon liian kauan, koska se voi rasittaa silmiä. Älä...
  • Seite 69: Sähkömagneettinen Yhteensopivuus (Emc)

    Laitteessa ei ole virtakytkintä. Laite sammutetaan irrottamalla verkkolaite pistorasiasta. Säilytä verkkolaite paikassa, josta saat sen helposti käyttöön. Turvallisuus ja yhdenmukaisuus Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä. Tämä on IIa-luokan lääkinnällinen apuväline, joka täyttää lääkinnällisiä laitteita koskevien direktiivien 93/42/ETY ja 2007/47/EY vaatimukset.
  • Seite 70 Kun tiedät, milloin Philips EnergyUp -kirkasvalolaitetta pitäisi käyttää, voit huomata eron jo muutamassa päivässä. Jos käytät laitetta väärään aikaan, sen vaikutus voi jäädä vähäiseksi tai puuttua kokonaan. Näiden tietojen avulla opit, miten valo vaikuttaa energiatasoon ja milloin Philips EnergyUp -laitteen käyttämisestä saa parhaan tuloksen. Kestoaika Useimmat käyttäjät saavat parhaan hyödyn laitteesta käyttämällä...
  • Seite 71 Unirytmi Aamuihmiset heräävät yleensä aikaisin aamulla eivätkä meinaa pysyä hereillä illalla. Jos haluat valvoa myöhempään iltaisin, vältä kirkasta valoa heti heräämisen jälkeen ja käytä Philips EnergyUp - kirkasvalolaitetta illalla. Iltaihmiset ovat yleensä aamulla hyvin väsyneitä ja illalla pirteitä. Jos kuvaus koskee sinua, tarvitset enemmän valoa aamuisin. Käytä Philips EnergyUp -kirkasvalolaitetta 1–2 tunnin sisällä...
  • Seite 72 Ylitettävien aikavyöhykkeiden määrä määrittää siis, kuinka monta päivää ennen lähtöä sinun on aloitettava Philips EnergyUp -kirkasvalolaitteen käyttäminen. Käytä EnergyUp-laitetta 30 minuuttia heti heräämisen jälkeen. Vältä kirkasta valoa illalla ja mene aikaisin nukkumaan. Kun saavut määränpäähäsi, vältä kirkasta valoa normaalin nukkumisaikasi aikana.
  • Seite 73: Laitteen Käyttäminen

    SUOMI Käytä Philips EnergyUp -kirkasvalolaitetta illalla pari päivää ennen paluulentoa. Yritä valvoa myöhään matkan viimeisenä iltana ja käytä laitetta mahdollisimman pitkään keskiyön jälkeen. Vältä kirkasta valoa paluupäivän aamuna. Matkustaminen länteen Useimpien ihmisten sisäinen kello sopeutuu helpommin myöhempiin aikavyöhykkeisiin, joten riittää, että käytät Philips EnergyUp - kirkasvalolaitetta yhtenä...
  • Seite 74 SUOMI Kytke laitteeseen virta painamalla laitteen valmiustilapainiketta lyhyesti (Kuva 6). Kun laitteeseen kytketään virta ensimmäisen kerran, sininen valo syttyy keskimmäisellä voimakkuudella eli valotehoasetuksella 3 (suurin on 5). Seuraavilla kerroilla valo syttyy viimeksi käytetyllä voimakkuudella. Laitteessa on viisi eri valotehoasetusta. Voit valita matalamman asetuksen koskettamalla lyhyesti painiketta - (Kuva 7).
  • Seite 75: Puhdistus Ja Säilytys

    SUOMI Matkalukko Laitteessa on matkalukko, joka estää sitä käynnistymästä vahingossa, jos virtapainiketta painetaan epähuomiossa kuljetuksen aikana. Ota matkalukko käyttöön painamalla valmiustilapainiketta 5 sekunnin ajan (Kuva 12). Jos virta on kytketty, se katkeaa. Ajannäyttöpalkki välähtää kerran sen merkiksi, että laite on lukittu. Jos valmiustilapainiketta painetaan, kun laite on lukittu, ajannäyttöpalkki välähtää...
  • Seite 76: Tavallisimmat Kysymykset

    SUOMI Tavallisimmat kysymykset Tässä luvussa on usein kysyttyjä kysymyksiä laitteesta. Jos et löydä vastausta kysymykseesi, lue lisää tavallisimpia kysymyksiä osoitteessa www.philips.com/support tai ota yhteys maasi Philipsin asiakaspalveluun. Kysymys Vastaus Olen kuullut, että Philips EnergyUp on fotobiologisen sininen valo voi turvallisuusstandardin IEC62471 mukainen.
  • Seite 77 EnergyUp -laitteen ensimmäisen käyttökerran ja 1–2 viikon vaikutuksen pitäisi päivittäisen käytön välillä. tuntua? Onko haitallista Ei. Philips EnergyUp -kirkasvalolaitetta voi käyttää istua toiminnassa turvallisesti vaikka koko päivän. Vältä kuitenkin sen olevan EnergyUp- käyttöä neljä tuntia ennen nukkumaanmenoa, sillä laitteen valossa valon energisoiva vaikutus voi haitata nukkumista.
  • Seite 78: Tarvikkeiden Tilaaminen

    SUOMI Tarvikkeiden tilaaminen Voit ostaa lisävarusteita ja varaosia osoitteessa www.shop.philips.com/ service tai Philips-jälleenmyyjältä. Voit myös ottaa yhteyden Philipsin kuluttajapalvelukeskukseen (katso yhteystiedot kansainvälisestä takuulehtisestä). Lisätarvikkeet Saatavissa on seuraavia tarvikkeita: Verkkolaite HF10 EU: tuotenumero 4222.036.2482.1 Verkkolaite HF10 UK: tuotenumero 4222.036.2483.1 Säilytyspussi: tuotenumero 4222.036.2485.1 Takuu ja tuki Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa...
  • Seite 79: Akun Poistaminen

    SUOMI Akun poistaminen Tätä toimenpidettä ei voi peruuttaa. Laitetta ei voi käyttää enää tämän toimenpiteen jälkeen. Poista ladattavat akut ennen laitteen hävittämistä. Varmista, että akut ovat täysin tyhjät, kun poistat ne. Varoitus: Noudata perusturvallisuusohjeita, kun toimit seuraavien ohjeiden mukaisesti. Suojaa silmäsi, kätesi, sormesi ja työskentelyalusta. Huomautus: Suosittelemme, että...
  • Seite 80: Tekniset Tiedot

    SUOMI Tekniset tiedot Malli HF3430 Sähkötiedot Verkkolaitteen nimellistulojännite 100–240 VAC Verkkolaitteen nimellistulotaajuus 50/60 Hz Verkkolaitteen kuormittamaton teho < 0,1 W Verkkolaitteen nimellislähtöjännite 9 V DC Verkkolaitteen nimellislähtöteho 10 W Laitteen virrankulutus valmiustilassa <0,25 W Luokitukset - Lääkinnällinen laite - Eristysluokan sovitin - Kosteudenkestävyys IP51 (vain päälaite) - Käyttötila...
  • Seite 81: Tuotteen Ominaisuudet

    SUOMI Malli HF3430 Tuotteen ominaisuudet Mitat 14,3 x 14,3 x 3,5 cm Paino 0,4 kg Hallitseva aallonpituus 475–480 nm Maksimileveys puoliteholla (FWHM) 20 nm Nimellisteho 50 cm:n etäisyydellä 1,9 W/m ; 220 luksia (täydellä voimakkuudella) Enimmäisteho 50 cm:n etäisyydellä 3 W/m ;...
  • Seite 82 Sähkö- ja elektroniikkaromun kierrätystä / tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamista sähkö- ja elektroniikkalaitteissa (WEEE) koskevien direktiivien mukainen. Philips-logo Valmistuttaja: Philips Consumer Lifestyle B.V, Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Alankomaat. Faksi: +31 (0)512594316 Päiväyskoodi ja tämän laitteen sarjanumero Valmiustilapainike Valotehon vähennyspainike...
  • Seite 83 SUOMI EMC-tiedot Suositeltava erotusetäisyys kannettavien ja siirrettävien radiotaajuutta käyttävien viestintälaitteiden ja HF3430- mallin välillä HF3430 on tarkoitettu käytettäväksi sähkömagneettisessa ympäristössä, jonka säteilevät radiotaajuushäiriöt ovat hallinnassa. Asiakas tai laitteen käyttäjä voi estää sähkömagneettisia häiriöitä säilyttämällä suositeltavan etäisyyden kannettavien ja siirrettävien radiotaajuutta käyttävien viestintälaitteiden (lähettimien) ja HF3430-mallin välillä...
  • Seite 84 Philips. Application Cet appareil Philips EnergyUp Intense Blue a été conçu pour que les gens se sentent plus en forme et pour les aider à réguler leurs rythmes circadiens et à lutter contre le blues hivernal. L’application médicale de cet appareil consiste à...
  • Seite 85: Description Générale (Fig. 1)

    Nombre d’entre nous ne dorment pas suffisamment pendant la semaine, ce qui réduit notre niveau d’énergie dans la journée. Utiliser Philips EnergyUp bleu intense au bon moment de la journée peut vous aider à définir et renforcer des cycles de sommeil réguliers.
  • Seite 86: Français

    FRANÇAIS Important Lisez attentivement ce mode d’emploi et conformez-vous toujours aux instructions de traitement. Contre-indications Les conditions suivantes peuvent être contre-indiquées à l’utilisation de cet appareil : Troubles bipolaires Intervention chirurgicale oculaire récente ou problème oculaire empêchant toute exposition à une lumière vive Prise de médicaments photosensibilisants (par ex.
  • Seite 87 FRANÇAIS N’utilisez jamais l’adaptateur s’il est endommagé. Dans ce cas, remplacez-le toujours par un adaptateur de même type pour éviter tout accident. Avertissement Si vous souffrez de dépression, consultez votre médecin avant de commencer à utiliser l’appareil. N’utilisez pas l’appareil dans une pièce qui n’est pas éclairée par une autre source lumineuse, car cela peut entraîner de la fatigue oculaire.
  • Seite 88: Sécurité Et Conformité

    L’adaptateur doit rester facilement accessible en permanence. Sécurité et conformité Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques.
  • Seite 89: Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    (routeurs), peuvent affecter l’utilisation de Philips EnergyUp. Ils ne doivent donc pas être utilisés à proximité de l’EnergyUp. Si cela ne peut pas être évité, l’EnergyUp doit être observé...
  • Seite 90 Utilisation de l’EnergyUp Quand l’utiliser ? Savoir quand utiliser EnergyUp de Philips est essentiel. Cela peut vous permettre de vous sentir mieux au bout de quelques jours au lieu de plusieurs semaines et peut véritablement jouer sur les effets de cette thérapie.
  • Seite 91 à rester éveillées en soirée. Si vous souhaitez profiter davantage de vos soirées, évitez les lumières vives directement après le réveil et utilisez la lampe EnergyUp de Philips le soir. Les personnes dites « du soir » ont du mal à se lever le matin, mais sont pleines d’énergie en soirée.
  • Seite 92: Décalage Horaire

    Le nombre de fuseaux horaires que vous allez traverser détermine le nombre de jours avant votre départ durant lesquels vous devrez utiliser Philips EnergyUp. Utilisez EnergyUp pendant 30 minutes après le réveil. Évitez toute lumière vive le soir et allez vous coucher tôt.
  • Seite 93: Intensité Lumineuse

    Étant donné que la plupart des gens ont plus de facilité à adapter leur horloge interne aux fuseaux horaires plus tardifs, vous pouvez utiliser la lampe EnergyUp de Philips seulement un jour avant votre voyage si vous traversez jusqu’à quatre fuseaux horaires. Ajoutez un jour de préparation par tranche de trois fuseaux horaires supplémentaires.
  • Seite 94 FRANÇAIS Pour des résultats optimaux, placez l’appareil à la hauteur de votre diaphragme (au niveau de l’estomac), en le posant par exemple sur la table à laquelle vous êtes assis. Assurez-vous que l’environnement de l’appareil est bien éclairé pour un meilleur confort visuel. Remarque : Ne fixez pas la lumière de l’appareil.
  • Seite 95: Nettoyage Et Rangement

    FRANÇAIS Si le niveau de charge de la batterie est faible et si l’appareil n’est pas branché sur le secteur, la lumière s’éteint après un certain temps. Une fois que la lumière est éteinte, le voyant de charge commence à clignoter en orange pour indiquer que la batterie est déchargée et l’appareil s’éteint (fig.
  • Seite 96: Foire Aux Questions

    Ce chapitre reprend les questions les plus fréquemment posées au sujet de l’appareil. Si vous ne trouvez pas la réponse à votre question ici, visitez le site Web www.philips.com/support pour consulter d’autres questions fréquemment posées ou contactez le Service Consommateurs de votre pays.
  • Seite 97 ? diminuent l’efficacité du traitement. À quelle Utilisez Philips EnergyUp tous les jours au bon fréquence dois-je moment pour obtenir le résultat escompté. utiliser Philips Pour plus d’informations sur la durée d’une EnergyUp ? séance, reportez-vous au chapitre «...
  • Seite 98 FRANÇAIS Question Réponse Est-il nocif de Non, la lampe Philips EnergyUp est sans danger, s’asseoir devant même si vous l’utilisez tout au long de la journée. une lampe Toutefois, évitez de l’utiliser dans les 4 heures EnergyUp allumée précédant le coucher car son effet régulateur peut pendant une perturber votre sommeil.
  • Seite 99: Commande D'accessoires

    Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, visitez le site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (voir le dépliant de garantie internationale pour les coordonnées). Accessoires Les accessoires suivants sont disponibles : Adaptateur HF10 EU : code de service 4222.036.2482.1...
  • Seite 100: Retrait De La Batterie Rechargeable

    Remarque : Nous vous conseillons fortement de déposer votre produit dans un centre de collecte agréé ou un Centre Service Agréé Philips pour qu’un professionnel retire la batterie.
  • Seite 101 FRANÇAIS Spécificités Modèle HF3430 Électrique Tension d’entrée nominale de 100-240 V CA l’adaptateur Fréquence d’entrée nominale de 50/60 Hz l’adaptateur Puissance hors charge de l’adaptateur < 0,1 W Tension de sortie nominale de 9 Vcc l’adaptateur Puissance de sortie nominale de 10 W l’adaptateur Consommation en veille de l’appareil...
  • Seite 102: Conditions De Fonctionnement

    FRANÇAIS Modèle HF3430 Conditions de fonctionnement Température de +5 °C à +35 °C Taux d’humidité relative de 15 % à 90 % (sans condensation) Conditions de stockage et transport Température de -25 °C à +70 °C Taux d’humidité relative de 15 % à 90 % (sans condensation) Caractéristiques physiques Dimensions...
  • Seite 103 équipements électriques et électroniques (WEEE) et à la restriction de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques (RoHS). Logo Philips Fabriqué pour : Philips Consumer Lifestyle B.V, Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Pays-Bas. Fax : +31 (0)512594316...
  • Seite 104 FRANÇAIS Symbole Description Code de date et numéro de série de cet appareil Bouton veille Bouton d’atténuation de l’intensité lumineuse Bouton d’augmentation de l’intensité lumineuse Verrouillage et déverrouillage du système de verrouillage pour voyage Température ambiante maximale en cours d’utilisation Informations EMC Distance de séparation recommandée entre les appareils de communications RF portables et mobiles et l’HF3430...
  • Seite 105 FRANÇAIS Indice de puissance de sortie maximale de l’émetteur (W) 800 MHz à 2,5 GHz d = 0,70 V P 0,01 0,07 0,22 0,70 2,21 7,00 Pour les émetteurs dont l’indice de puissance de sortie maximale ne figure pas dans la liste ci-dessus, la distance de séparation recommandée en mètres (m) peut être estimée à...
  • Seite 106 Uso previsto L’apparecchio Philips EnergyUp Intense Blue ha lo scopo di far sentire più in forma le persone, regolare i ritmi circadiani e alleviare i sintomi della tristezza invernale. L’uso medico previsto di questo apparecchio è quello di curare la depressione invernale (disordine stagionale affettivo o SAD).
  • Seite 107: Descrizione Generale (Fig. 1)

    ITALIANO Molte persone tendono a dormire poco durante la settimana, riducendo i livelli di energia durante il giorno. Utilizzare Philips EnergyUp Intense Blue al momento giusto durante il giorno può aiutarvi ad ottenere un sonno regolare. La luce tramite gli occhi Alcune ricerche hanno dimostrato che un particolare recettore della luce presente nei nostri occhi è...
  • Seite 108: Italiano

    ITALIANO Importante Leggete attentamente questo manuale dell’utente e seguite sempre le istruzioni per il trattamento. Controindicazioni Le seguenti condizioni possono essere controindicazioni per l’uso di questo apparecchio: disturbo bipolare recente chirurgia oculare o patologia diagnosticata dell’occhio per la quale il medico vi ha consigliato di evitare la luce intensa l’assunzione di farmaci fotosensibilizzanti (ad esempio determinati antidepressivi, sostanze psicotrope o farmaci contro la malaria) potrebbe causare effetti collaterali (ad esempio irritazione della pelle).
  • Seite 109 ITALIANO Non utilizzate in nessun caso l’adattatore nel caso sia danneggiato; sostituitelo esclusivamente con ricambi originali onde evitare situazioni pericolose. Avviso Se soffrite di depressione, consultate il medico prima di utilizzare l’apparecchio. Non utilizzate l’apparecchio in ambienti che non siano illuminati da altre fonti di luce per evitare l’affaticamento degli occhi.
  • Seite 110: Sicurezza E Conformità

    Per scollegare l’apparecchio, rimuovete la spina dalla presa di corrente. L’adattatore deve essere sempre facilmente accessibile. Sicurezza e conformità Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici. Questo è un apparecchio medicale di Classe IIa, conforme ai requisiti della direttiva europea MDD 93/42/CEE e 2007/47/CE per gli apparecchi medicali.
  • Seite 111: Indicazioni Generali

    Sapere quando utilizzare Philips EnergyUp è essenziale, poiché può fare la differenza tra sentirsi meglio in pochi giorni invece di settimane e tra ottenere dei vantaggi o non ottenerne nessuno. Seguite queste linee guida per capire come la luce ci influenza e quando usare Philips EnergyUp per ottenere risultati ottimali.
  • Seite 112 Durata La maggior parte delle persone ottiene benefici utilizzando l’apparecchio 20-30 minuti al giorno. È possibile utilizzare Philips EnergyUp più a lungo, a condizione di farlo all’ora giusta. Potete notare immediatamente alcuni benefici derivanti dall’utilizzo della luce, mentre altri effetti diventano evidenti dopo alcuni giorni di uso regolare.
  • Seite 113 ITALIANO nelle 4 ore che precedono il sonno. L’uso quotidiano di Philips EnergyUp al mattino può aiutarvi a ottenere cicli di sonno più regolari e ad essere più produttivi al mattino. Nota: se tra l’ora in cui andate a dormire e il risveglio trascorrono meno di sei ore, non utilizzate Philips EnergyUp subito dopo il risveglio, poiché...
  • Seite 114 Prima del volo di ritorno, utilizzate Philips EnergyUp in tarda serata per un paio di giorni. L’ultima sera del viaggio, cercate di stare svegli e di utilizzare l’apparecchio quanto più...
  • Seite 115 ITALIANO Uso dell’apparecchio Posizionate l’apparecchio alla distanza di un braccio (a circa 50-75 cm dagli occhi) entro il vostro campo visivo. La luce deve irrorare il vostro viso (fig. 5). Mentre utilizzate l’apparecchio, potete leggere, mangiare, lavorare al computer, guardare la TV o fare ginnastica. Per ottenere risultati ottimali, posizionate l’apparecchio a livello del diaframma (all’altezza dello stomaco), ad esempio sul tavolo al quale siete seduti.
  • Seite 116 ITALIANO Se l’apparecchio viene utilizzato con la batteria ricaricabile, l’indicatore di ricarica si illumina di luce arancione fissa dopo circa 1 ora per indicare che la batteria ricaricabile è scarica. Collegate l’apparecchio all’alimentazione per ricaricare la batteria (fig. 10). Nota: potete usare l’apparecchio anche mentre è in ricarica. Se la batteria è...
  • Seite 117: Come Pulire E Riporre L'apparecchio

    Nella presente sezione sono riportate le domande più frequenti relative all’apparecchio. Se non riuscite a trovare una risposta esauriente alla vostra domanda, visitate il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti o rivolgetevi al Centro Assistenza Clienti del vostro paese.
  • Seite 118 È possibile Sì, non sono stati riscontrati effetti collaterali legati utilizzare Philips all’uso di Philips EnergyUp durante la gravidanza. EnergyUp durante la gravidanza? È necessario No, potete usare l’apparecchio indossando gli togliersi gli occhiali.
  • Seite 119 “Modalità d’uso dell’apparecchio”, sezione “Sonno”. La lampada di No, Philips EnergyUp dispone di una lampadina a EnergyUp può LED che dura molti anni. essere sostituita? È possibile No, la batteria non è...
  • Seite 120: Ordinazione Degli Accessori

    Adattatore HF10 EU: numero di codice 4222.036.2482.1 Adattatore HF10 UK: numero di codice 4222.036.2483.1 Custodia: numero di codice 4222.036.2485.1 Garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com/support oppure leggete l’opuscolo della garanzia internazionale. Riciclaggio Questo simbolo indica che il prodotto non può...
  • Seite 121: Rimozione Della Batteria Ricaricabile

    Nota: si consiglia di portare l’apparecchio presso un punto di raccolta o un centro assistenza Philips dove un tecnico provvederà alla rimozione della batteria. Scollegate l’apparecchio dall’alimentazione principale e rimuovete lo spinotto.
  • Seite 122 ITALIANO Rimuovete la batteria ricaricabile dall’alloggiamento con la punta del cacciavite (fig. 19). Nota: non tentate di rimuovere la batteria ricaricabile con le dita. I bordi di plastica dell’alloggiamento possono essere taglienti. A questo punto avete rimosso correttamente la batteria ricaricabile dall’apparecchio.
  • Seite 123: Condizioni Operative

    ITALIANO Modello HF3430 Tipo di batteria ricaricabile A 1 cella agli ioni di litio nominale 3,6 V, 2250 mAh Conforme agli standard IEC 62133 e UL 1642 Condizioni operative Temperatura Da +5 °C a + 35 °C Umidità relativa dal 15% al 90% (senza condensa) Condizioni di stoccaggio e trasporto Temperatura...
  • Seite 124 ITALIANO Simboli I seguenti simboli possono essere visualizzati sull’apparecchio: Simbolo Descrizione Consultare il manuale utente fornito Alimentazione CC Polarità jack CC Utilizzo solo in interni Grado di protezione contro liquidi e particelle. HF3430 Model number (Numero modello) Logo di approvazione KEMA CE è...
  • Seite 125: Informazioni Sulla Compatibilità Elettromagnetica (Emc)

    ITALIANO Simbolo Descrizione Logo Philips Prodotto per: Philips Consumer Lifestyle B.V, Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Paesi Bassi. Fax: +31 (0)512594316 Codice della data e numero di serie dell’apparecchio Pulsante standby Pulsante di diminuzione dell’intensità luminosa Pulsante per aumentare l’intensità luminosa...
  • Seite 126 ITALIANO Potenza caratteristica massima in uscita del trasmettitore (W) 800 MHz a 2,5 GHz d = 0,70 √ P 0,01 0,07 0,22 0,70 2,21 7,00 Per i trasmettitori con potenza massima caratteristica in uscita superiore a quella indicata sopra, la distanza di separazione consigliata in metri (m) può...
  • Seite 127 NEDERLANDS Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Lees deze gebruikershandleiding aandachtig door voordat u dit apparaat van Philips gaat gebruiken.
  • Seite 128: Algemene Beschrijving (Fig. 1)

    NEDERLANDS waardoor ze overdag te weinig energie hebben. Als u de Philips EnergyUp Intense Blue op het juiste moment van de dag gebruikt, kunt u een regelmatig slaappatroon ontwikkelen en bevorderen. Licht via de ogen Uit onderzoek is gebleken dat een speciale fotoreceptor in onze ogen verantwoordelijk is voor onze energie, onze stemming en onze slaap- waakcycli.
  • Seite 129: Contra-Indicaties

    NEDERLANDS Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en houd u altijd aan de behandelinstructies. Contra-indicaties De volgende situaties kunnen contra-indicaties zijn voor het gebruik van dit apparaat: een bipolaire stoornis recente oogoperaties of een gediagnosticeerde oogaandoening waarvoor uw arts u heeft geadviseerd helder licht te vermijden gebruik van geneesmiddelen die zorgen voor een hogere lichtgevoeligheid (bijv.
  • Seite 130 NEDERLANDS Belangrijke veiligheidsinformatie Gevaar Houd het apparaat uit de buurt van water. Plaats het niet in de buurt van of boven een bad, wasbak, gootsteen enz. Dompel het apparaat nooit in water of een andere vloeistof. De veiligheid van het apparaat kan hierdoor in het gedrang komen.
  • Seite 131 NEDERLANDS Open het apparaat niet om elektrische schokken, brandwonden aan uw vingers of tijdelijke zwarte vlekken in uw ogen te voorkomen. Gebruik het apparaat niet op plekken waar brandbare, verdovende mengsels met lucht, zuurstof of stikstofoxide aanwezig zijn. Let op Laat het apparaat na opslag of transport acclimatiseren tot de voorgeschreven bedrijfsomstandigheden voordat u het apparaat gebruikt.
  • Seite 132: Veiligheid En Naleving Van Richtlijnen

    (routers), kunnen van invloed zijn op de Philips EnergyUp. Ze moeten daarom niet worden gebruikt in de buurt van de EnergyUp. Als dit onvermijdelijk is, moet de EnergyUp worden geobserveerd om vast te stellen of deze normaal functioneert.
  • Seite 133 De EnergyUp gebruiken Wanneer te gebruiken Het is belangrijk om te weten wanneer u de Philips EnergyUp moet gebruiken. Dit kan het verschil betekenen tussen merkbaar resultaat in slechts een paar dagen in plaats van weken, of misschien zelfs helemaal geen resultaat.
  • Seite 134 ‘s ochtends beter functioneert. Opmerking: Als uw gewenste wektijd minder dan zes uur na uw normale bedtijd is, gebruik de Philips EnergyUp dan niet meteen nadat u wakker bent geworden. Dit kan uw lichaam een signaal geven dat het tegenovergestelde is...
  • Seite 135 NEDERLANDS Aanbevolen tijden voor het gebruik van de Philips EnergyUp Tijd voor het gebruik Ochtend Lunchtijd Middag ’s van de EnergyUp >> Avonds Energiebehoefte ^ Gebrek aan daglicht binnenshuis Ochtendmens Avondmens Middagdip Winterblues Hoe meer plusjes (+++) er in de kolom staan, hoe geschikter het tijdstip.
  • Seite 136 Gebruik de Philips EnergyUp laat in de avond in de dagen voorafgaand aan uw vlucht naar huis. Probeer tijdens de laatste nacht wakker te blijven en het apparaat zo laat mogelijk na middernacht te gebruiken.
  • Seite 137: Het Apparaat Gebruiken

    NEDERLANDS Het apparaat gebruiken Plaats het apparaat op armlengte (op ongeveer 50 tot 75 cm van uw ogen) binnen uw gezichtsveld. Het licht moet op uw gezicht schijnen (fig. 5). U kunt tijdens het gebruik van het apparaat lezen, eten, de computer gebruiken, TV kijken of oefeningen doen.
  • Seite 138 NEDERLANDS Als u het apparaat gebruikt op de accu, gaat de oplaadindicator na ongeveer 1 uur oranje branden om u te laten weten dat de accu bijna leeg is. Sluit het apparaat aan op netspanning om de accu op te laden (fig. 10). Opmerking: U kunt het apparaat gebruiken tijdens het opladen.
  • Seite 139: Schoonmaken En Opbergen

    Veelgestelde vragen In dit hoofdstuk vindt u de meestgestelde vragen over het apparaat. Als u het antwoord op uw vraag niet kunt vinden, gaat u naar www.philips.com/ support voor meer veelgestelde vragen of neemt u contact op met het Consumer Care Centre in uw land.
  • Seite 140 Hoe lang moet ik Gebruik de Philips EnergyUp elke dag op het juiste de Philips tijdstip voor het gewenste resultaat. Lees het EnergyUp hoofdstuk ‘De EnergyUp gebruiken’ voor meer gebruiken? informatie over de duur van een sessie.
  • Seite 141: Accessoires Bestellen

    Accessoires bestellen Ga naar www.shop.philips.com/service om accessoires en reserveonderdelen te kopen of ga naar uw Philips-dealer. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Centre in uw land (zie het ‘worldwide guarantee’-vouwblad voor contactgegevens).
  • Seite 142: Garantie En Ondersteuning

    HF10 EU: servicecode 4222.036.2482.1 adapter HF10 UK: servicecode 4222.036.2483.1 etui: servicecode 4222.036.2485.1 Garantie en ondersteuning Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.com/support) of lees het ‘worldwide guarantee’- vouwblad. Recycling Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU) (fig.
  • Seite 143: Specificaties

    NEDERLANDS Opmerking: We raden u sterk aan om uw product naar een officieel inzamelpunt of een Philips-servicecentrum te brengen zodat een deskundige de accu kan verwijderen. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en verwijder het netsnoer. Schakel het apparaat in en laat het ingeschakeld tot het automatisch wordt uitgeschakeld.
  • Seite 144 NEDERLANDS Model HF3430 Nominaal uitgangsvermogen adapter Stroomverbruik apparaat stand-by < 0,25 W Classificaties - Classificatie medisch apparaat - Isolatieklasse adapter - Binnendringen van objecten en IP51 (alleen het water hoofdapparaat) - Bedieningsmethode Continu Type accu 1-cel lithium-ion nominaal 3,6 V, 2250 mAh Voldoet aan IEC 62133 en UL 1642 Voorwaarden voor een goede...
  • Seite 145: Verwachte Levensduur

    NEDERLANDS Model HF3430 Halfwaardebreedte (FWHM) 20 nm Nominaal uitgangsvermogen op 1,9 W/m ; 220 lux 50 cm (100% intensiteit) Maximaal uitgangsvermogen op 3 W/m ; 235 lux 50 cm (100% intensiteit) Variatie in behandelingsgedeelte +/- 7% op 50 cm Verwachte levensduur Verwachte levensduur 7 jaar Verklaring van symbolen...
  • Seite 146 (WEEE: Waste Electrical and Electronic Equipment) en inperking van gevaarlijke stoffen (RoHS: Restriction on Hazardous Substances). Philips-logo Gefabriceerd voor: Philips Consumer Lifestyle B.V, Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Nederland. Fax: +31 (0)512594316 Datumcode en serienummer van dit apparaat...
  • Seite 147 NEDERLANDS EMC-informatie Aanbevolen afstand tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur en de HF3430 De HF3430 is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin uitgestraalde RF-storingen worden beheerst. De koper of gebruiker van de HF3430 kan elektromagnetische interferentie mede voorkomen door een minimale afstand aan te houden tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur (zenders) en de HF3430 zoals hieronder wordt aangeraden, afhankelijk van het minimale uitgangsvermogen van de communicatieapparatuur.
  • Seite 148: Beregnet Bruk

    Les denne brukerhåndboken nøye før du bruker dette apparatet fra Philips. Beregnet bruk Philips EnergyUp Intense Blue er ment å gi deg mer energi, justere døgnrytmen og hjelpe mot vinterdepresjon. Den medisinske bruken av dette apparatet er å behandle vinterdepresjon eller SAD (sesongbetont nedstemthet).
  • Seite 149 NORSK Lys via øynene Forskning viser at en spesiell fotoreseptor i øynene regulerer energien, humøret og døgnrytmesyklusene våre. Denne reseptoren reagerer hovedsakelig på det blå lyset på sommerhimmelen, men vi får ikke så mye av dette lyset på høsten og vinteren. De fleste innendørslys gir ikke nok av denne nødvendige fargen.
  • Seite 150: Norsk

    NORSK Viktig Les denne brukerhåndboken nøye og hold deg alltid til behandlingsinstruksjonene. Kontraindikasjoner Følgende tilstander kan være kontraindikasjoner for bruk av dette apparatet: bipolar lidelse nylig opererte øyne eller en diagnostisert øyelidelse der legen har anbefalt at du unngår sterkt lys bruk av fotosensibiliserende legemidler (f.eks.
  • Seite 151 NORSK Adapteren inneholder en omformer. Ikke klipp av adapteren for å erstatte den med et annet støpsel. Dette kan føre til farlige situasjoner. Bruk aldri adapteren hvis den på noen måte er ødelagt. Erstatt alltid adapteren med en original type for å unngå farlige situasjoner. Advarsel Hvis du lider av depresjon, må...
  • Seite 152: Elektromagnetisk Kompatibilitet (Emc)

    Adapteren må være lett tilgjengelig til enhver tid. Sikkerhet og overholdelse av regelverk Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt. Dette er et medisinsk apparat i klasse IIa. Det tilfredsstiller kravene i direktiv om medisinsk utstyr 93/42/EØF og 2007/47/EF.
  • Seite 153 Bruke EnergyUp Når du skal bruke apparatet Det er avgjørende at du vet når du skal bruke Philips EnergyUp. Det kan bety forskjellen mellom å føle seg bedre i noen få dager i stedet for uker og mellom å oppleve fordeler eller oppleve ingen. Du bør følge disse retningslinjene hvis du vil forstå...
  • Seite 154 Varighet De fleste opplever fordeler hvis de bruker apparatet 20 til 30 minutter hver dag. Det er trygt å bruke Philips EnergyUp lenger, forutsatt at du gjør det på riktig tid på dagen. Du merker kanskje oppkvikkende virkninger av lyset med én gang. Andre effekter blir ikke merkbare før etter flere dager med regelmessig bruk.
  • Seite 155 Merk: Hvis den ønskede vekketiden er mindre enn seks timer etter normal leggetid, må du ikke bruke Philips EnergyUp rett etter at du har våknet. Dette kan gi kroppen din et signal som er det motsatte av hva som var tilsiktet.
  • Seite 156 Utsett deg selv for sterkt lys på slutten av denne perioden slik at du flytter kroppsklokken din nærmere den lokale tiden. Før du skal reise tilbake, kan du bruke Philips EnergyUp sent på kvelden i et par dager. Den siste natten av en tur kan du prøve å holde deg våken og bruke apparatet så...
  • Seite 157: Slik Bruker Du Apparatet

    NORSK Slik bruker du apparatet Plasser apparatet en armlengdes avstand (ca. 50–75 cm fra øynene) innen synsfeltet ditt. Lampen må lyse over hele ansiktet (fig. 5). Du kan lese, spise, jobbe ved datamaskinen, se på TV eller trene mens du bruker apparatet. For å...
  • Seite 158: Rengjøring Og Oppbevaring

    NORSK Hvis batteriet er lavt, og apparatet ikke er koblet til strømnettet, slår lyset seg av etter en stund. Etter at lyset har slått seg av, begynner indikatoren for ladenivå å blinke oransje for å vise at batteriet er tomt, og apparatet slår seg av (fig.
  • Seite 159: Vanlige Spørsmål

    Dette kapittelet gir en oversikt over de vanligste spørsmålene rundt apparatet. Hvis du ikke finner svaret på spørsmålet ditt, kan du gå til www.philips.com/support for å se flere vanlige spørsmål, eller du kan ta kontakt med Philips’ forbrukerstøtte i landet der du bor.
  • Seite 160 NORSK Spørsmål Svar Hvor ofte bør jeg Bruk Philips EnergyUp hver dag til riktig tid for å bruke Philips oppnå resultatet du ønsker. Hvis du vil ha mer EnergyUp? informasjon om varigheten på en økt, kan du lese avsnittet Bruke EnergyUp. Bortsett fra når du prøver å...
  • Seite 161: Bestille Tilbehør

    Bestille tilbehør Hvis du vil kjøpe tilbehør eller reservedeler, kan du gå til www.shop.philips.com/service eller gå til en Philips-forhandler. Du kan også ta kontakt med Philips’ forbrukerstøtte i landet der du bor (se i garantiheftet for kontaktinformasjon). Tilbehør Følgende tilbehør er tilgjengelig: adapter HF10 EU: servicekode 4222.036.2482.1...
  • Seite 162: Spesifikasjoner

    Merk: Vi anbefaler at du tar produktet med til et offisielt innsamlingssted eller et Philips-servicesenter for å få en profesjonell til å ta ut batteriet. Koble apparatet ut av stikkontakten, og fjern støpselet til apparatet.
  • Seite 163: Lagring Og Transport

    NORSK Modell HF3430 Effekt for adapter uten lading < 0,1 W Standard utgangsspenning for 9 V DC adapter Standard utgangseffekt for adapter 10 W Standbyeffekt for apparat <0,25 W Klassifiseringer – Klassifisering for medisinsk enhet – Isolasjonsklasseadapter – Inntrenging av en gjenstand IP51 (kun hovedenhet) og vann –...
  • Seite 164 NORSK Modell HF3430 Fysiske kjennetegn Mål 14,3 x 14,3 x 3,5 cm Vekt 0,4 kg (mindre enn 14 unser) Dominerende bølgelengde 475–480 nm Full bredde på halvparten av det 20 nm maksimale (FWHM) Nominell utgang ved 50 cm 1,9 W/m ;...
  • Seite 165 / begrensninger for bruk av bestemte farlige stoffer i elektrisk og elektronisk utstyr (EE). Philips-skjold Produsert for Philips Consumer Lifestyle B.V, Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Nederland. Faks: +31 (0)512594316 Dette apparatets datokode og serienummer...
  • Seite 166 NORSK EMC-informasjon Anbefalt avstand mellom bærbart og mobilt RF- kommunikasjonsutstyr og HF3430 HF3430 er ment for bruk i et elektromagnetisk miljø der strålingen av radiofrekvente forstyrrelser er kontrollert. Brukere av HF3430 kan bidra til å hindre elektromagnetiske forstyrrelser ved å opprettholde en minimumsavstand mellom bærbart og mobilt RF-kommunikasjonsutstyr (sendere) og HF3430 som anbefalt nedenfor, i henhold til maksimal utgangseffekt for kommunikasjonsutstyr.
  • Seite 167 Dessutom pågår våra aktiviteter ofta till långt in på kvällen. Många människor tenderar att få för lite sömn under veckan, vilket ytterligare sänker energinivåerna under dagen. Om du använder Philips EnergyUp Intense Blue vid rätt tid på dagen kan du upprätta och förstärka regelbundna sömnmönster.
  • Seite 168 SVENSKA Ljus via ögonen Forskning visar att en särskild fotoreceptor i ögonen reglerar våra cykler för energi, humör, sömn och vakenhet. Den här receptorn reagerar mest på blått ljus från sommarhimlen. Vi inte får mycket av sådant ljus under hösten och vintern. Inomhusljuset avger oftast inte tillräckligt av den här viktiga färgen.
  • Seite 169: Viktig Säkerhetsinformation

    SVENSKA Viktigt Läs den här användarhandboken noga och följ alltid behandlingsinstruktionerna. Kontraindikationer Följande kan utgöra kontraindikationer för användning av den här apparaten: bipolära störningar ögonkirurgi som utförts nyligen eller en diagnostiserad ögonåkomma som har gjort att en läkare rekommenderade dig att undvika starkt ljus mediciner som ger fotosensitiva reaktioner (till exempel vissa antidepressiva eller psykotropiska läkemedel eller malariatabletter) eftersom det kan orsaka biverkningar (t.ex.
  • Seite 170 SVENSKA Varning Om du lider av depression ska du rådfråga en läkare innan du börjar använda apparaten. Använd inte apparaten i ett rum där det inte finns någon annan ljuskälla, eftersom detta kan vara ansträngande för ögonen. Använd ljuset från apparaten utöver vanligt ljus (som solljus eller elektriskt ljus) i hemmet.
  • Seite 171 Apparaten har ingen strömbrytare. Ta ut kontakten ur vägguttaget om du vill koppla bort apparaten. Adaptern måste alltid vara lätttillgänglig. Säkerhet och överensstämmelse Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande exponering av elektromagnetiska fält. Det här är en IIa-klassad medicinsk utrustning. Den uppfyller kraven i direktivet för medicinska enheter MDD 93/42/EEG och 2007/47/EG...
  • Seite 172 Använda EnergyUp När ska du använda apparaten? Det är viktigt att du vet vid vilken tidpunkt du ska använda Philips EnergyUp. Det kan vara avgörande för att du ska kunna må bättre redan inom några dagar istället för veckor och skillnaden mellan att uppleva fördelar och inte uppleva några alls.
  • Seite 173 Använd Philips EnergyUp inom de första 1–2 timmarna efter att du stiger upp ur sängen. Undvik starkt ljus eller blått ljus under de sista 4 timmarna innan du går och lägger dig. Daglig användning av Philips EnergyUp på morgonen gör att du kan skapa en regelbunden sömncykel som gör att du kan fungera bättre på...
  • Seite 174 Antalet tidszoner som du korsar bestämmer hur många dagar före avgång du ska börja använda Philips EnergyUp. Använd apparaten i 30 minuter efter att du har stigit upp. Undvik starkt ljus på kvällen och gå till sängs tidigt.
  • Seite 175 över fyra tidszoner. Lägg till en ytterligare förberedande dag för de tre ytterligare tidszonerna. Du behöver inte använda Philips EnergyUp i mer än tre dagar, inte ens under längre resor västerut. Använd apparaten i 30–40 minuter sent på kvällen. Börja två...
  • Seite 176 SVENSKA För bästa resultat ställer du apparaten på samma nivå som din mage, exempelvis på bordet. Se till att omgivningen runt apparaten är väl upplyst för mer visuell komfort. Obs! Titta inte rakt in i ljuset från apparaten. Det räcker att det blåa ljuset når ögonen indirekt.
  • Seite 177: Rengöring Och Förvaring

    SVENSKA Om batteriet är svagt och apparaten inte är ansluten till elnätet slocknar lampan efter en tid. När lampan har slocknat börjar laddningsindikatorn blinka med orange sken för att ange att batteriet är urladdat och att apparaten kommer att stängas av (Bild 11). Reselås Du kan aktivera reselåset för att förhindra att apparaten slås på...
  • Seite 178: Vanliga Frågor

    Förvara apparaten på en säker och torr plats. Vanliga frågor I det här kapitlet listas de vanligaste frågorna om apparaten. Om du inte kan hitta svaret på din fråga kan du besöka www.philips.com/support för fler vanliga frågor eller kontakta kundtjänst i ditt land. Fråga Svar Jag har hört att...
  • Seite 179 1 till 2 veckor av daglig användning. från att använda Philips EnergyUp? Är det skadligt att Nej, Philips EnergyUp är helt säker, även när du sitta framför en använder den under hela dagen. Undvik emellertid påslagen att använda lampan under de senaste 4 timmarna EnergyUp länge?
  • Seite 180: Beställa Tillbehör

    HF10 EU: servicekod 4222.036.2482.1 adapter HF10 UK: servicekod 4222.036.2483.1 fodral: servicekod 4222.036.2485.1 Garanti och support Om du behöver information eller support kan du gå till Philips webbplats på www.philips.com/support eller läsa garantibroschyren. Återvinning Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland hushållssoporna (2012/19/EU) (Bild 15).
  • Seite 181 Se till att skydda ögon, händer, fingrar och det underlag som du använder. Obs! Vi rekommenderar att du lämnar in produkten till en officiell återvinningsstation eller ett Philips-serviceombud så att en yrkesperson kan ta ut det laddningsbara batteriet. Koppla bort apparaten från elnätet och ta bort apparatkontakten.
  • Seite 182: Uppladdningsbart Batteri

    SVENSKA Specifikationer Modell HF3430 Elektricitet Adapter för ingående märkspänning 100–240 V AC Adapter för ingående märkfrekvens 50/60 Hz Adapter för obelastad effekt < 0,1 W Adapter för utgående märkspänning 9 V DC Adapter för utgående märkeffekt 10 W Ström i standbyläge för apparaten <0,25 W Klassificeringar –...
  • Seite 183: Förväntad Livslängd

    SVENSKA Modell HF3430 Förvarings- och transportförhållanden Temperatur mellan -25 °C +70 °C Relativ luftfuktighet mellan 15 och 90 % (ingen kondensering) Mått och vikt Mått 14,3 x 14,3 x 3,5 cm Vikt 0,4 kg Dominerande våglängd 475–480 nm Halvvärdesbredd (FWHM) 20 nm Nominell uteffekt vid 50 cm 1,9 W/m...
  • Seite 184 Uppfyller direktiven för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE)/begränsad användning av vissa farliga ämnen (RoHS) i elektrisk och elektronisk utrustning. Philips-skölden Tillverkad för: Philips Consumer Lifestyle B.V, Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Nederländerna. Fax: +31 (0)512594316 Datumkod och serienummer för apparaten...
  • Seite 185 SVENSKA Symbol Beskrivning Standbyknapp Knapp för att minska ljusintensitet Knapp för att öka ljusintensitet Låsa och låsa upp reselåset Maximal omgivningstemperatur vid drift Information om elektromagnetisk kompatibilitet Rekommenderat avstånd mellan bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning och HF3430 HF3430 är avsedd för användning i en elektromagnetisk miljö där störningar från utstrålad RF är kontrollerade.
  • Seite 186 SVENSKA För sändare vars maximala uteffekt inte nämns ovan kan det rekommenderade minsta avståndet i meter (m) uppskattas med hjälp av den tillämpliga ekvationen utifrån sändarens frekvens, där P är sändarens maximala uteffekt i watt (W) enligt sändarens tillverkare. Obs! De här riktlinjerna kanske inte kan tillämpas i alla situationer. Den elektromagnetiska utbredningen påverkas av absorption och reflektion från strukturer, föremål och människor.
  • Seite 188 0344 Philips Consumer Lifestyle BV Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Netherlands Fax: +31 (0)512594316 4222.002.7622.3...

Diese Anleitung auch für:

Energyup hf3430/01

Inhaltsverzeichnis