Seite 1
LOGO ErP Fonderie SIME S.p.A Cod. 6322903C -08/2019 INSTRUCCIONES ORIGINALES-INSTRUÇÕES ORIGINAIS-OORSPRONKELIJKE HANDLEIDING...
Seite 3
PARA EL INSTALADOR INDICE DESCRIPCION DE LA CALDERA ..................... pág. INSTALACION..........................pág. CARACTERISTICAS ......................... pág. USO Y MANTENIMIENTO ........................ pág. CONFORMIDAD Nuestra Compañia declara que las calderas LOGO ErP son conformes a los requisitos esenciales de las siguientes directivas: - Directiva Eficiencia 92/42/CEE - Reglamento Gas 2016/426/CE - Directiva Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE - Directiva Baja Tensión 2014/35/UE...
DESCRIPCION DE LA CALDERA INTRODUCCION La caldera “LOGO ErP” está proyectada Para una correcta instalación y un per- también para trabajar a baja tempera- fecto funcionamiento de la caldera, LOGO ErP es el grupo térmico con que- tura. respete las instrucciones indicadas en mador multigas con premezclado de bajo Las calderas sólo puede funcionar con este manual.
Seite 5
1.2.2 LOGO 30/110 ErP (fig. 1/a) ø130 M1/M2 R1/R2 ø130 CONEXIONES Ida instalación Zona 1 ALTA G 3/4” (UNI - ISO 228/1) Retorno instalación Zona 1 ALTA M1/M2 G 3/4” (UNI - ISO 228/1) R1/R2 Ida instalación Zona 2 ALTA (*) G 3/4”...
COMPONENTES PRINCIPALES 1.4.1 LOGO 30/50 ErP (fig. 2) LEYENDA 1 Panel de mandos 2 Capilar sonda ida calefacción (SM) 3 Presóstato de gas 4 Válvula desviadora 5 Válvula de gas 6 Electrodo de encendido/detección 7 Colector quemadores 8 Grifo descarga caldera 9 Calendador en acero inoxidable (50 litros) 10 Grifo descarga calendador 11 Bomba instalación alta eficiencia...
Seite 8
ESQUEMA DE FUNCIONAMIENTO (fig. 3) CONFIGURACIÓN CONFIGURAZIONE KIT CONFIGURAZIONE KIT CONFIGURACIÓN KIT 2 ZONAS KIT 1 ZONA ALTA - 1 ZONA BAJA 1 ZONA ALTA - 1 ZONA BASSA 2 ZONE ALTA TEMPERATURA ALTA TEMPERATURA cód. 8100764 TEMPERATURA cod. 8100762 cod.
Seite 9
PLACA DE DATOS TÉCNICOS (fig. 3/a) MODELO TIPO NÚMERO DE MATRÍCULA CÓDIGO AÑO DE CONSTRUCCIÓN NÚMERO PIN DIRECTIVA DE REFERENCIA CONTENIDO DE AGUA CALDERA CAUDAL TÉRMICA MAX CAUDAL TÉRMICA MIN POTENCIA TÉRMICA MAX (80-60°C) POTENCIA TÉRMICA MIN (80-60°C) POTENCIA TÉRMICA MAX (50-30°C) POTENCIA TÉRMICA MIN (50-30°C) MAX PRESIÓN DE SERVICIO TEMPERATURA MAX DE SERVICIO...
Seite 10
(instalaciones de ningún tipo de estrangulación a los nistro con los productos pero, para suelo), SIME suministra para las versio- largo de su longitud; nes LOGO 30/110 ErP los siguientes kits: ulteriores aclaraciones, es posible con- –...
2.11.1 Conexión del cronotermostato La caldera está preparada para la cone- ma eficaz de puesta a tierra. xión a un mando a distancia SIME HOME SIME declina toda responsabilidad por Conectar el cronotermostato como se que se suministra bajo pedido (cód.
1 (tanto de parte del TA1 como del CR). La caldera está preparada para la cone- Descripción de las siglas de los com- INSTALACIÓN BÁSICA INSTALACIÓN CON UNA ZONA DIRECTA Y TERMOSTATO AMBIENTE, O CON CONTROL REMOTO SIME HOME (Cód. 8092280/81) Y SONDA EXTERNA (Cód. 8094101)
INSTALACIÓN DE VARIAS ZONAS CON BOMBAS, TERMOSTATOS AMBIENTE Y SONDA EXTERNA (Cód. 8094101) INSTALACIÓN BÁSICA INSTALACIÓN DE VARIAS ZONAS CON VÁLVULAS, TERMOSTATOS AMBIENTE, CONTROL REMOTO SIME HOME (Cód. 8092280/81) Y SONDA EXTERNA (Cód. 8094101) AJUSTE DE PARÁMETROS Para utilizar el mando a distancia SIME HOME (CR)
Seite 14
INSTALACIÓN BÁSICA TA1 CR INSTALACIÓN DE VARIAS ZONAS CON VÁLVULAS, TERMOSTATOS AMBIENTE, CONTROL REMOTO SIME HOME (Cód. 8092280/81) Y SONDA EXTERNA (Cód. 8094101) AJUSTE DE PARÁMETROS En caso de uso del mando a distancia SIME HOME (CR) como referencia ambiente...
Seite 15
INSTALACIÓN CON UNA ZONA DIRECTA Y UNA ZONA MEZCLADA BOLLITORE AJUSTE DE PARÁMETROS BOLLITORE M2 R2 Para utilizar el mando a distancia SIME HOME (CR) como panel remoto de la caldera y no como referen- cia ambiente, programar: PAR 7=0 INSTALACIÓN CON VÁLVULA DE MEZCLA INSTALACIÓN CON DOS ZONAS DIRECTAS Y DOS ZONAS MEZCLADAS...
Seite 16
INSTALACIÓN CON VÁLVULA DE MEZCLA INSTALACIÓN CON DOS ZONAS MEZCLADAS INDEPENDIENTES Y DOS KIT ZONA MIX (Cód. 8092234) EXP (I...
Seite 17
Transductor de presión agua cód. 6316203 Termostato ambiente Zona 1 cód. 6316200 Termostato ambiente Zona 2 cód. 6316202 Sonda calendador cód. 6316204 Control remoto SIME HOME (opcional) cód. 6319190 Sonda externa (opcional) CN12 cód. 6323808 Reloj programador (opcional) CN13 cód. 6323811 Tarjeta expansión...
Seite 18
ON = Caldera alimentada eléctricamente Debe ser utilizada exclusivamente con el kit de programa- OFF = Caldera alimentada eléctricamente pero ción de SIME y sólo por personal autorizado. No conectar no disponible para el funcionamiento. Están otros dispositivos electrónicos (cámaras fotográficas, activas las funciones de protección.
Seite 19
ACCESO A LA INFORMACIÓN PARA EL INSTALADOR Para acceder a la información para el instalador, pulsar la tecla (3 fig. 14). Cada vez que se pulsa la tecla se pasa a la información siguiente. Si la tecla no se pulsa, el sistema sale automáticamente de la función. Lista de información: 1.
Seite 20
17. Visualización caudal sanitario caudalímetro (18 l/min y 0,31 l/min) o 26. Visualización mando de apertura de la válvula con tarjeta ZONA MIX 2 17. Visualizzazione portata sanitaria flussimetro (es. 18 l/min 26. Visualizzazione comando apertura valvola con schedino e 0,3 l/min) o stato flussostato (rispettivamente ON e OFF) estado medidor de flujo (respectivamente ON y OFF) (respectivamente ON y OFF) ZONA MIX 2 (rispettivamente ON e OFF)
0 = Inhabilitado teclas , y los valores predeter- 1 = Habilitado minado se modifican con las teclas 0 = No asignado Asignación canales SIME HOME 1 = Circuito 1 visualización estándar vuelve 2 = Circuito 1 y 2 automáticamente después de 60 segun-...
Seite 22
CALDERA PAR 2 PARÁMETROS PARA EL INSTALADOR Instantánea con válvula presostática y medidor de flujo TARJETA EXPANSIÓN Instantánea con válv. presostática, medidor de flujo y combinación solar PAR DESCRIPCIÓN RANGO UNIDAD PASO VALOR DE MEDIDA PREDET. 25/55 - 30/55 - 30/50 Número de tarjetas de expansión 0 ...
– Interfaz con los siguientes sistemas 3.7.1 Ciclo de funcionamiento La causa puede ser la interrupción electrónicos: control remoto SIME HOME del cable del electrodo o su fijación cód. 8092280/81, termorregulación RVS El encendido del quemador debe tener incorrecta en los puntos de conexión.
Seite 24
una seguridad contra el reflujo de los necesario efectuar un control minucioso ALTURA DE ELEVACION humos hacia el ambiente, debido a la de la chimenea, aportando las modifica- DISPONIBLE EN LA 32/50 ineficacia u obturación parcial del con- ciones y tomando las medidas necesa- INSTALACION (fig.
Tabla 4. La regulación de las presiones del gas para los valores máximo y mínimo se lleva a cabo por SIME durante la produc- ción, y por eso aconsejamos no variarlo. 4.1.1 Regulaciones de las presiones de la válvula (fig.
Seite 26
– Sólo luego de haber efectuado la regu- sonal técnico calificado. funcionamiento sanitario. Para ello, hay lación de la presión máxima, regular Se tratará normalmente de efectuar las que activar la función limpiachimeneas y la mínima. siguiente operaciones: abrir uno o varios grifos de agua caliente. –...
Seite 27
Con esta función se ignoran todas las solicitudes de calor (calefacción, sanita- rio, anticongelante y limpiachimeneas). Durante el funcionamiento, el display muestra los días restantes de empleo de la función (ej.: dígitos principales -15 = faltan 15 días para el final de la función). El gráfico de la fig.
agua caliente sanitaria, confirmar que el aire haya sido oportunamente purga- do accionando los respiraderos manua- les luego de haber apagado el interrup- tor general. Codice/Code 8111630 4.6.4 Desmontaje del vaso Modello/Model LOGO 30/50 ErP de expansión Matricola/Serial n. 9999999999 Para el desmontaje del vaso de expan- PAR 1 = 10 (G20) sión proceder de la siguiente manera:...
Seite 29
4.6.6.4 Configuración del modo operativo de la bomba Indicador LED Modo de regulación Curva Presión diferencial Recomendación para sistemas de calefacción de dos característica variable p-v tubos con calentadores para la reducción de los ruidos de (I, II, III) ujo en las válvulas termostáticas. Velocidad constante Si disminuye el caudal en la red de tuberías, la bomba reduce la altura de impulsión a la mitad.
Apre ANOMALÍAS DE Si hay que repetir varias veces el pro- FUNCIONAMIENTO cedimiento de carga de la instalación, se recomienda verificar la estanquei- Circuito Cuando se presenta una anomalía de dad efectiva de la instalación de cale- riscaldamento 2 facción (verificar si hay pérdidas). funcionamiento, en el display se visualiza una alarma y la barra luminosa celeste se pone en rojo.
Seite 31
Apre damento 3 nto tre el display se visualiza la anomalía ALL el funcionamiento normal; si no, se – ANOMALÍA SONDA AUXILIAR “ALL damento 2 para y en el display se visualiza la ano- 10” (fig. 24/l) malía ALL 07. CALDERA CON CALENDADOR: Anomalía Pulsar la tecla del panel de man-...
Seite 32
nto 2 termina la activación de la anomalía, la “ALL 23“ (fig. 24/s) sigue funcionando normalmente. caldera no funciona y en el display se Cuando la tarjeta ZONA MIX resulta visualiza la anomalía ALL 12. Reconfi- conectada a la caldera y la sonda de –...
Seite 33
PARA EL USUARIO ADVERTENCIAS – El aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capa- Apre cidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin la experiencia o los conoci- mientos necesarios, siempre y cuando estén vigilados por una persona responsable, o bien si previamente han sido informados sobre cómo utilizar de forma segura el aparato y han comprendido los peligros relacionados con el mismo.
Apre Apre ma, que adecua la temperatura ambiente rápidamente en función de las variaciones Circuito de Circuito de la temperatura externa. riscaldamento 2 calefacción 2 Si se desea aumentar o reducir el valor Circuito de temperatura establecido por la tarje- riscaldamento 2 ta electrónica, seguir las indicaciones del apartado anterior.
Seite 35
la presión indicada por el transductor instalación de calefacción (control de – ALL 05 esté entre 1 y 1,5 bar (98 y 147 kPa). eventuales pérdidas). Solicitar la intervención de personal AL TÉRMINO DE LA OPERACIÓN CER- técnico autorizado. RAR EL GRIFO DE LLENADO. –...
Apre Circuito riscald – ALL 07 (fig. 28/d) Pulsar la tecla del panel de man- Circuito dos (2) para volver a activar la caldera. riscald Si la anomalía persiste, solicitar la (impian intervención de personal técnico au- zone) torizado. Circuito riscald –...
PARA O INSTALADOR INDICE DESCRIÇÃO DA CALDEIRA........................pag..38 INSTALAÇÃO............................pag..44 CARACTERÍSTICAS..........................pag..52 USO E MANUTENÇÃO........................pag..59 CONFORMIDADE A.nossa.Companhia.declara.que.as.caldeiras.LOGO.ErP.cumprem.os.requisitos.essenciais.das.seguintes. directivas: -.Directiva.Eficiência.92/42/CEE -.Regulamento.Gás.2016/426/CE -.Directiva.Compatibilidade.Eletromagnética.2014/30/UE -.Directiva.Baixa.Tensão.2014/35/UE -.Directiva.Conceção.Ecológica.2009/125/CE -.Regulamento.(UE).N..813/2013.-.811/2013 -.Regulamento.(UE).2017/1369 IMPORTANTE Antes.de.acender.o.aparelho.pela.primeira.vez,.é.conveniente.fazer.os.seguintes.controlos: –. Verifique.que.não.haja.líquidos.ou.materiais.inflamáveis.perto.da.caldeira. –. Certifique-se.que.a.ligação.eléctrica.tehna.sido.efectuada.de.modo.correcto.e.que.o.fio.de.terra.esteja. ligado.a.uma.boa.instalação.de.terra. –. Abra.a.torneira.do.gás.e.verifique.as.uniões,.incluindo.as.do.queimador. –. Certifique-se.que.o.aparelho.esteja.preparado.para.o.tipo.de.gás.correcto. –. Verifique.se.a.conduta.de.evacuação.dos.produtos.de.combustão.esteja.livre.e.tenha.sido.mon- tada.correctamente.
Seite 38
DESCRIÇÃO DA CALDEIRA INTRODUÇÃO xo.NOx.. Podem.ser.alimentadas.com.gás.natural. As caldeiras LOGO ErP foram concebidas (G20).. Siga. as. instruções. deste. manual. LOGO ErP. é. o. grupo. térmico. com. quei- para funcionarem também a baixa tem- para.uma.correcta.instalação.e.um.per- mador.multi-gás.com.pré-mistura.a.bai- peratura. feito.funcionamento.do.aparelho. DIMENSÕES 1.2.1 LOGO 30/50 ErP (fig. 1) 54 55 55 M C E 54 55 55 55...
Seite 39
1.2.2 LOGO 30/110 ErP (fig. 1/a) ø130 M1/M2 R1/R2 ø130 CONEXÕES Ida.instalação.Zona.1.ALTA. G.3/4”.(UNI.-.ISO.228/1) Retorno.instalação.Zona.1.ALTA. M1/M2 G.3/4”.(UNI.-.ISO.228/1) R1/R2 M1.. Ida.instalação.Zona.2.ALTA.(*). G.3/4”.(UNI.-.ISO.228/1) Retorno.instalação.Zona.2.ALTA.(*). G.3/4”.(UNI.-.ISO.228/1) M2.. Ida.instalação.Zona.2.BAIXA.(*). G.3/4”.(UNI.-.ISO.228/1) Retorno.instalação.Zona.2.BAIXA.(*). G.3/4”.(UNI.-.ISO.228/1) Entrada.água.sanitária. G.3/4”.(UNI.-.ISO.228/1) Saída.água.sanitária. G.3/4”.(UNI.-.ISO.228/1) Recirculação.(*). G.3/4”.(UNI.-.ISO.228/1) Alimentação.gás. G.3/4”.(UNI.-.ISO.228/1) (*).. Com.kit.opcional NOTA: Para as manutenções normais é recomendável deixar à...
COMPONENTES PRINCIPAIS 1.4.1 LOGO 30/50 ErP (fig. 2) LE. G ENDA . 1. Painel.de.comandos . 2. Capilar.sonda.ida.aquecimento.(SM) 3. Pressão.de.gás . 4. Válvula.desviadora . 5. Válvula.gás . 6. Eléctrodo.de.acensão/relevação. . 7. Colector.queimadores . 8. Torneira.descarga.caldeira . 9. Fervidor.em.aço.inoxidável.(50.litros) . 1 0. Torneira.descarga.fervidor .
Seite 42
ESQUEMA FUNCIONAL (fig. 3) CONFIGURAÇÃO KIT CONFIGURAZIONE KIT CONFIGURAÇÃO KIT 2 ZONAS CONFIGURAZIONE KIT 2 ZONE ALTA TEMPERATURA 1 ZONA ALTA - 1 ZONA BAIXA 1 ZONA ALTA - 1 ZONA BASSA ALTA TEMPERATURA cód. 8100764 TEMPERATURA cod. 8100762 cod. 8100764 (solo per vers. 30/110 ErP) TEMPERATURA cód.
Seite 43
PLACA DE DADOS TÉCNICOS (fig. 3/a) NOME TIPO DE APARELHO NÚMERO DE SÉRIE CÓDIGO ANO DE FABRICO DIRETIVA DE REFERÊNCIA CONTEÚDO DE ÁGUA NA CALDEIRA N° PIN CAUDAL TÉRMICO MÁX. CAUDAL TÉRMICO MÍN. POTÊNCIA MÁXIMA ÚTIL (80-60°C) POTÊNCIA MÍNIMA ÚTIL (80-60°C) POTÊNCIA MÁXIMA ÚTIL (50-30°C) POTÊNCIA MÍNIMA ÚTIL (50-30°C) PRESSÃO MÁX.
Para.dividir.a.instalação.de.aquecimento. tações.mecânicas.normais,.ao.calor.e. à.lavagem.do.mesmo.confrome.a.norma. em.mais.de.uma.zona,.alta.e.baixa.tem- à.acção.dos.produtos.da.combustão.e. UNI-CTI. 8065,. utilizando. produtos. apro- peratura. (instalações. no. piso),. a. SIME. da.sua.condensação; priados. como,. por. exemplo,. o. Sentinel fornece. para. as. versões. LOGO 30/110 –. ter.um.desenvolvimento.vertical.e.não. X300 (instalação novos), X400 e X800 ErP.os.seguintes.kits:. ter.nenhum.aperto.em.todo.o.seu.com- (instalação velhos) ou Fernox Cleaner...
Seite 45
O aparelho deve ser ligado a um equipa- mento de terra eficiente. A SIME não se pode responsabilizar por danos em pessoas ou bens causados pela falta de ligação à terra da caldeira. ATENÇÃO: Antes de qualquer inter- venção na caldeira desligar a alimen-...
Seite 46
A. seguir. apresentaremos. alguns. exem- plos. e. as. associações. a. vários. sistemas. electrónicos.. Onde. é. necessário. estão. indicados.os.parâmetros.a.introduzir.na. caldeira. INSTALAÇÃO BASE INSTALAÇÃO COM UMA ZONA DIRECTA E TERMÓSTATO AMBIENTE, OU COM COMANDO À DISTÂNCIA SIME HOME (Cód. 8092280/81) E SONDA EXTERIOR (Cód. 8094101)
Seite 47
INSTALAÇÃO BASE INSTALAÇÃO MULTIZONA COM BOMBAS, TERMÓSTATOS AMBIENTE E SONDA EXTERIOR (Cód. 8094101) INSTALAÇÃO BASE INSTALAÇÃO MULTIZONA COM VÁLVULAS, TERMÓSTATOS AMBIENTE, COMANDO À DISTÂNCIA SIME HOME (Cód. 8092280/81) E SONDA EXTERIOR (Cód. 8094101) INTRODUÇÃO DOS PARÂMETROS Para. utilizar. o. comando.
Seite 48
INSTALAÇÃO BASE TA1 CR INSTALAÇÃO MULTIZONA COM VÁLVULAS, TERMÓSTATOS AMBIENTE, COMANDO À DISTÂNCIA SIME HOME (Cód. 8092280/81) E SONDA EXTERIOR (Cód. 8094101) INTRODUÇÃO DOS PARÂMETROS Em. caso. de. utilização. do. coman- do. à. distância. SIME.HOME. (CR). como. referência. ambiente. para.
Seite 49
BOLLITORE INTRODUÇÃO BOLLITORE M2 R2 DOS PARÂMETROS Para. utilizar. o. comando. à. distância. SIME.HOME. (CR). como. no. painel. à. distân- cia. da. caldeira. e. não. como. referência. ambiente,. intro- duzir:.PAR 7=0 INSTALAÇÃO COM VÁLVULA DE MISTURA INSTALAÇÃO COM DUAS ZONAS DIRECTAS E DUAS ZONAS MISTURADAS BOLLITORE Vers..BFT./.T...
Seite 50
INSTALAÇÃO COM VÁLVULA DE MISTURA INSTALAÇÃO COM DUAS ZONAS MISTURADAS INDEPENDENTES E DUAS KIT ZONA MIX (Cód. 8092234) EXP.(I...
Seite 55
(só.fervidor).. 2.=.B..Recirculação. dospor. defeito. modificam-se. com. as. Barra.luminosa.presença.tensão. 0.=.Desactivada. teclas. 1.=.Activa O.retorno.à.visualização.standard.é.feito. .14.000.e.10) 0.=.Não.atribuído automaticamente. passados. 60. segun- Atribuição.canais.SIME.HOME.. 1.=.Circuito.1. dos. ou. pressionando. uma. das. teclas. de. 2.=.Circuito.1.e.2 comando.(2.fig..14). 3.3.1 Substituição da placa s..97.000.e.500) ou RESET dos 1.=.SIME.HOME. parâmetros .10. Configuração.do.dispositivo.ligado..
Seite 56
CALDEIRA PAR 2 PARÂMETROS DO TÉCNICO DE INSTALAÇÃO Instantânea.com.válvula.. pressostática.e.fluxóstato PLACA EXPANSÃO . I nstantânea.com.válvula.pressostática,. fluxóstato.e.combinação.solar PAR. DESCRIÇÃO.. RANGE. UNIDADE.DE. PASSO. SET.DE MEDIDA. DEFAULT 25/55.-.30/55.-.30/50. Número.de.placas.de.expansão. 0..3. Tempo.curso.válvula.mix. 0..199. 10.sec.. Somente.aquecimento.. Prioridade.sanitária.. 0.=.Paralela. na.zona.misturada.. 1.=.Absoluta Instantânea.com.válvula.. Secagem.betonilha..0.=.Desactiva.. desviadora.e.fluxímetro 1.=.Curva.A 2.=.Curva.B .
Seite 57
O. acendimento. e. a. detecção. da. chama. electrónicos:. . comando. à. distância. são.controlados.por.dois.eléctrodos.que. –. Não é detectada chama SIME.HOME. cód.. 8092280/81,. termore- garantem. a. máxima. segurança. com. . Desde. o. momento. do. acendimento. gulação. RVS,. conexão. e. uma. placa. de.
Seite 58
ga-se. automaticamente,. ao. restabe- lecer-se. a. tensão. a. caldeira. entrará. 32/50 automaticamente.em.funcionamento. 32/110 TERMÓSTATO DOS FUMOS (fig. 16) Colocado. sobre. a. câmara. dos. fumos. é. uma. segurança. contra. o. refluxo. dos. 1100 1300 1400 1500 1600 1000 1200 fumos. para. o. ambiente. devido. a. uma. PORTATA.(l/h) ineficiência.
A.válvula.gás.é.regulada.para.dois.valo- res. de. pressão:. máxima. e. mínima,. que. correspondem,. segundo. o. tipo. de. gás,. aos.valores.indicados.na.Tabela 4.. A.regulação.da.pressão.de.gás.aos.valo- res. máximo. e. mínimo. é. feita. pela. SIME. durante. a. produção:. desaconselha-se. portanto.qualquer.variação.. 4.1.1 Regulações das pressões da válvula (fig. 19 - fig. 20) Para.efectuar.a.calibragem.das.pressões.
da garantia do fervidor. É. recomendável. colocar. na. entrada. da. água. sanitária. do. fervidor. uma. válvula. de. guilhotina.que,.além.do.fechamento.total,. pode.permitir.a.regulação.da.vazão.duran- te.a.retirada. Codice/Code 8111630 Modello/Model LOGO 30/50 ErP Caso a caldeira não produza água quente Matricola/Serial n. 9999999999 sanitária, certificar-se de que o ar tenha sido adequadamente purgado com uma PAR 1 = 10 (G20) ação sobre os purgadores depois de ter...
Seite 63
4.6.6.4 Configuração do modo operativo da bomba Indicador LED Modo de controlo Curva Pressão diferencial Recomendação no caso de si s temas de aquecimento de característica variável p-v tubo duplo com elementos de aquecimento para a (I, II, III) redução dos ruídos de uxo nas válvulas termostáticas. Velocidade constante No caso de diminuição do caudal na rede de tubos, a bomba reduz a altura manométrica para metade.
Seite 64
Apre ANOMALIAS DE A.TORNEIRA.DE.ENCHIMENTO. . Se for necessário repetir a operação FUNCIONAMENTO de abastecimento do circuito, é acon- Quando. se. apresenta. uma. anomalia. de. selhável verificar a efectiva estan- Circuito queidade do circuito de aquecimento funcionamento. no. display. aparece. um. riscaldamento 2 (verificar se não há...
Seite 65
damento 2 Apre damento 3 anto tre aberta.ou.em.curto-circuito,.a.caldeira. chama.permanece.à.espera.do.seu.en- gem.forçada.tenta.novamente.o.acen- funciona.mas.não.faz.a.modulação.de. cerramento.por.um.minuto,.mantendo. dimento,. se. a. anomalia. reaparecer,. a. potência. na. fase. sanitário.. No. display. a. bomba. do. circuito. forçadamente. caldeira. pára. e. no. display. aparece. a. aparece.a.anomalia.ALL.04. acesa. durante. esse. período.. Se. antes. anomalia.ALL.09.
Seite 66
Circuito riscaldamento 2 caldeira.não.funciona.e.no.display.apa- lar.S3.está.aberta.ou.curto-circuitada,. nua.o.funcionamento.normal. rece.a.anomalia.ALL.12..Reconfigurar. no.display.visualiza-se.a.anomalia.ALL. o.PAR.1.para.que.a.anomalia.se.desac- 26.. Durante. tal. anomalia. a. caldeira. Circuito riscaldamento 3 tive. continua.o.funcionamento.normal. (impianto tre zone) Fig..24/r Fig..24/v Fig..24/n –. ANOMALIA AVARIA SONDA IMPULSÃO nto 2 SEGUNDA ZONA MISTURADA “ALL –. ANOMALIA COERÊNCIA APLICAÇÃO 23”...
Seite 67
PARA O UTENTE ADVERTÊNCIAS – O aparelho pode ser utilizado por crianças de idade não inferior a 8 anos e por pessoas com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou sem experiência ou sem os conhe- cimentos necessários, desde que estejam sob vigilância ou então depois de terem recebido instruções sobre o uso em segurança do aparelho e sobre a compreensão dos perigos a ele inerentes.
Seite 69
(2).para.iniciar.a.caldeira. apropriado.torneira.de.enchimento.. efectiva estanqueidade do circuito de . Se a anomalia permanece, pedir a in- . Abrir.a.torneira.até.que.a.pressão.in- aquecimento (controlo de eventuais tervenção de pessoal técnico autori- dicada. no. display. ficar. compreendida. fugas). zado. entre.1.e.1,5.bar.(98.e.147.kPa). APÓS.O.ENCHIMENTO.FECHAR.NOVA- –. ALL 03/04/05 –. ALL 02 (fig. 28/a) MENTE.
Seite 70
Apre Circuito riscald tervenção de pessoal técnico autori- zado. Circuito riscald –. ALL 07 (fig. 28/d) (impian zone) Pressionar. a. tecla. . do. comando. (2).para.iniciar.a.caldeira. Circuito Se anomalia permanece, pedir a in- riscald tervenção de pessoal técnico autori- zado. Fig..28/c –.
BESCHREIBUNG DES GERÄTES EINLEITUNG für Niedrigtemperatur- Funktionen rekt. ausführen. zu. können. und. so. eine. projektiert. ein. wandfreie. Funktion. des. Gerätes. zu. LOGO ErP ist.eine.thermische.Gruppe.mit. Sie. können. mit. Naturgas. (G20). versorgt. erhalten. Multigas.Brenner.mit.niedriger.NOx. werden..Halten.Sie.sich.an.diese.Bedie- Die Heizkessel LOGO ErP wurden auch nungsanleitung,.um.die.Installation.kor- ABMESSUNGEN 1.2.1 LOGO 30/50 ErP (Abb.
1.2.2 LOGO 30/110 ErP (Abb. 1/a) ø130 M1/M2 R1/R2 ø130 ANSCHLÜSSE Auslass.der.Anlage.Bereich.1.HOHER. G.3/4”.(UNI.-.ISO.228/1) Rückleitung.der.Anlage.Bereich.1.HOHER. M1/M2 G.3/4”.(UNI.-.ISO.228/1) R1/R2 M1.. Auslass.der.Anlage.Bereich.2.HOHER.(*). G.3/4”.(UNI.-.ISO.228/1) Rückleitung.der.Anlage.Bereich.2.HOHER.(*) G.3/4”.(UNI.-.ISO.228/1) M2.. Auslass.der.Anlage.Bereich.2.NIEDRIGER.(*). G.3/4”.(UNI.-.ISO.228/1) Rückleitung.der.Anlage.Bereich.2.NIEDRIGER.(*). G.3/4”.(UNI.-.ISO.228/1) Warmwassereingang.. G.3/4”.(UNI.-.ISO.228/1) Warmwasserausgang.. G.3/4”.(UNI.-.ISO.228/1) Rückführung.(*). G.3/4”.(UNI.-.ISO.228/1) Gaszufuhr.. G.3/4”.(UNI.-.ISO.228/1) (*).. Mit.optionalem.Kit ANMERKUNG: Für die ordentlichen War- tungsarbeiten wird empfohlen, auf der rechten Seite des Heizkessels einen Raum von wenigstens 40 cm zu lassen, um die hinte-...
FUNKTIONSPLAN (Abb. 3) KONFIGURATION BAUSATZ CONFIGURAZIONE KIT CONFIGURAZIONE KIT KONFIGURATION BAUSATZ 2 2 ZONE ALTA TEMPERATURA 1 TEMPERATURHOCHBEREICH - 1 ZONA ALTA - 1 ZONA BASSA HOCHTEMPERATURBEREICHE TEMPERATURA cod. 8100762 cod. 8100764 (solo per vers. 30/110 ErP) 1 TEMPERATURNIEDERBEREICH Cod. 8100764 (nur für Ausf. 30/110 ErP) (solo per vers.
Seite 77
NUMMERNSCHILD TECHNISCHE DATEN MODEL TYPE SERIENNUMMER CODE YEAR BUILT RICHTLINIE WASSERRINHALT KESSEL PIN Nr. THERMISCHE LEISTUNG MAX THERMISCHE LEISTUNG MIN WÄRMELEISTUNG MAX (80-60°C) WÄRMELEISTUNG MIN (80-60°C) WÄRMELEISTUNG MAX (50-30°C) WÄRMELEISTUNG MIN (50-30°C) MAXIMALER BETRIEBSDRUCK HEIZTEMPERATUR MAX WASSERINHALT THERMISCHE LEISTUNG MIN THERMISCHE LEISTUNG MAX TEMPERATUR MAX MAX DRUCK...
Es. ist. möglich,. mit. Hilfe. von. PAR 11,. (Nr..8092280/81).eingerichtet.. EXP. Ausbreitungsplan. Die.Fernbedienung.SIME.HOME.ermöglicht,. Korrekturen.an.den.von.der.Sonde.gelese- ZONA.MIX..Nr..8092234 die. Bedienbefehle. des. Heizkesselns.. Das. nen.Werten.vorzunehmen. 3-Weg-Mischventil BASISANLAGE ANLAGE MIT EINER DIREKTEN ZONE UND EINEM RAUMTHERMOSTAT ODER MIT FERNBEDIENUNG SIME HOME (Nr. 8092280/81) UND AUSSENSONDE (Nr. 8094101)
Seite 81
BASISANLAGE MEHRZONENANLAGE MIT VENTILEN, RAUMTHERMOSTATEN UND AUSSENSONDE (Nr. 8094101) BASISANLAGE MEHRZONENANLAGE MIT PUMPEN, RAUMTHERMOSTATEN UND AUSSENSONDE (Nr. 8094101)
MEHRZONENANLAGE MIT PUMPEN, RAUMTHERMOSTATEN, FERNBEDIENUNG SIME HOME (Nr. 8092280/81) UND AUSSENSONDE (Nr. 8094101) EINSTELLUNG DER PARAMETER Bei. der. Verwendung. der. Fernbedienung. SIME.HOME. (CR). als. Bezug. auf. die. Raumtemperatur.für.eine.Zone,.folgendes.einstellen: PAR 7 = 1 ANLAGE MIT ZWEIFACHER AUSLASSTEMPERATUR MEHRZONENANLAGE MIT VENTILEN, CHRONO-THERMOSTATEN UND AUSSENSONDE (Nr. 8094101)
Seite 84
(50°C) (70.°C) (50.°C) BOLLITORE M2 R2 ANLAGE MIT MISCHVENTIL ANLAGE MIT EINER DIREKTEN ZONE UND EINER GEMISCHTEN ZONE BOLLITORE EINSTELLUNG DER PARAMETER Um. die. Fernbedienung. SIME.HOME. (CR). als. Fernbedienfeld. des. Heizkessels. und. nicht. als. Bezug. auf. die. Raumtemperatur. verwenden,. folgendes. ein-...
Seite 85
TA1 C ANLAGE MIT MISCHVENTIL ANLAGE MIT ZWEI DIREKTEN ZONEN UND ZWEI GEMISCHTEN ZONEN Vers..BFT./.T MANLAGE MIT MISCHVENTIL ANLAGE MIT ZWEI UNABHÄNGIG GEMISCHTEN BEREICHEN UND ZWEI BAUSÄTZEN BEREICH MIX EXP.(INSOL) (Nr. 8092234)
(Zugriff auf die Parameter INST und OEM) FUNKTIONSTASTE ON/OFF ANSCHLUSS AN DEN PC ON.=.Heizkessel.wird.mit.Strom.versorgt Darf. nur. mit. dem. Programmierungskit. von. SIME. OFF. =. Heizkessel. wird. mit. Strom. versorgt,. ist. und.nur.von.befugtem.Personal.verwendet.werden.. aber. nicht. betriebsbereit.. Dennoch. sind. die. Keine. anderen. elektronischen. Geräte. anschließen.
Seite 88
ZUGRIFF AUF DIE INFORMATIONEN FÜR DEN INSTALLATEUR Um.zu.den.Informationen.für.den.Installateur.zu.gelangen,.auf.die.Taste. .(3.abb...14).drücken..Bei.jedem.Drücken.auf.die.Taste.geht.man.auf.die. nächste.Information.über..Falls.die.Taste. .nicht.gedrückt.wird,.steigt.das.System.automatisch.aus.der.Funktion.aus..Liste.der.Informationen: 1...Visualizzazione.temperatura.esterna Anzeige.der.Außentemperatur.- 9. .Visualizzazione.corrente.al Stromanzeiger.auf.Modulator.in.mA nur.mit.angeschlossener.Außensonde ..solo.con.sonda.esterna.collegata ..modulatore.in.mA 2...Visualizzazione.temperatura.sonda Anzeige.der.Temperatur.der. 10. .Visualizzazione.ore.di.funzionamento.del.bruciatore.in.h.x.100.(es..14.000.e.10) Anzeige.der.Betriebsstunden.des.Brenners.in.Std..x.100.(z.B..14.000.und.10)..riscaldamento.(SM) Heizungssonde.(SM) 3...Visualizzazione.temperatura.sonda Anzeige.der.Temperatur.der.Brauchwassersonde. 11. .Visualizzazione.numero.di.accensioni.del.bruciatore.x.1.000.(es..97.000.e.500) Anzeige.der.Anzahl.der.Einschaltungen.des.Brenners.x.1.000.(z.B..97.000.und.500)..sanitario.(SS).solo.per.caldaie.istantanee (SS).-.nur.bei.Durchlauferhitzern Anzeige.des.Fehlercodes.der.letzten. 4...Visualizzazione.temperatura.sonda Anzeige.der.Temperatur.der.Hilfssonde. 12. .Visualizzazione.codice.errore ..ausiliaria.o.sonda.bollitore.(SB) ..ultima.anomalia Anomalie oder.der.Boilersonde.(SB) 5.
Seite 96
den. Gang. der. gewählten. Kurve. und. erreicht.höchstens.55°C.. Während. der. Funktion. werden. alle. Heizanfragen. (Heizung,. Brauchwasser,. Frostschutz.und.Kaminfeger).ignoriert.. Während. des. Betriebs. zeigt. das. Display. die.bis.zum.Abschluss.der.Funktion.ver- bleibenden. Tage. (z.B.. Hauptziffern. -. 15. =. 15. Tage. verbleiben. bis. zum. Ende. der. Funktion).. Das. Schaubild. in. Abb.. 21/a. zeigt.den.Gang.der.Kurven.
Seite 97
version 30/110 ErP Vers. 30/110 version 30/50 ErP Vers. 30/50 Abb..21/b Codice/Code 8111630 Modello/Model LOGO 30/50 ErP Matricola/Serial n. 9999999999 PAR 1 = 10 (G20) PAR 2 = 10 Codice/Code 8111640 Modello/Model LOGO 30/110 ErP Matricola/Serial n. 9999999999 PAR 1 = 10 (G20) PAR 2 = 10 Abb..21/c...
4.6.6.4 Einstellung des Betriebsmodus der Pumpe LED-Anzeige Regelungsart Kennlinie Di erenzdruck Empfehlung bei Zweirohr-Heizungssystemen mit variabel p-v Heizkörpern zur Reduzierung der Fließgeräusche an (I, II, III) Thermostatventilen. Konstant-Drehzahl Die Pumpe reduziert die Fö rderhöhe bei sinkendem Volumenstrom im Rohrnetz auf die Hälfte. Einsparung von elektrischer Energie durch Anpassung Konstant-Drehzahl der Förderhöhe an den Volumenstrombedarf und...
Seite 100
Apre BETRIEBSSTÖRUNGEN Falls man den Ladungsvorgang der An- lage wiederholt ausführen muss, wird Wenn. eine. Betriebsstörung. auf. dem. Di- Circuito empfohlen, die tatsächliche Dichte der splay.auftritt,.wird.ein.Alarm.angezeigt.und riscaldamento 2 Heizanlage zu überprüfen (kontrollie- die blaue Leuchtleiste wird rot.. ren, dass es keine Austritte gibt). Nachfolgend.
FÜR DEN BENUTZER HINWEISE – Das Gerät kann von Kindern über 8 Jahren und Menschen mit eingeschränkten physi- schen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten, oder die keine entsprechende Er- fahrungen und Kenntnisse besitzen, ausschließlich unter Beaufsichtigung benutzt wer- den, oder nachdem diese Anweisungen zum gefahrlosen Gebrauch des Geräts erhalten Apre und über die ihm innewohnenden Gefahren aufgeklärt wurden.
Seite 105
Circuito riscaldamento der. Störungen. mit. den. entsprechenden. Alarmen.und.Lösungen.an:. –. ALL 01 (Abb. 28) . Die. Steuerungs-Taste. . drücken,. um.den.Heizkessel.erneut.zu.zünden. Circuito . Sollte die Störung weiterhin be- riscaldamento stehen, den Eingriff eines befähigten (impianto tre Fachmanns anfordern. zone) –. ALL 02 (Abb. 28/a) .
Apre Circuito riscald bene.Druck.einen.Wert.zwischen.1.und. 1,5.bar.(98.und.147.kPa).ergibt. Circuito . BEI. ERFOLGTER. AUFFÜLLUNG. WIRD. riscald EMPFOHLEN,. DEN. FÜLLHAHN. ZU. (impian zone) SCHLIESSEN. . Falls man den Ladungsvorgang der Circuito Anlage wiederholt ausführen muss, riscald wird empfohlen, sich an befugtes Per- sonal zu wenden, um die tatsächliche Dichte der Heizanlage zu überprüfen Abb..28/c (kontrollieren, dass es keine Austritte...
Seite 107
APPENDIX DETALLES DEL PRODUCTO / DETALHES DO PRODUTO / PRODUKTDETAILS LOGO 30/50 ErP 30/110 ErP Profilo sanitario di carico dichiarato Perfil de carga declarado en agua sanitaria Perfil sanitário de carga declarado D.H.W load profile declared Classe efficienza energetica stagionale riscaldamento Clase de eficiencia energética estacional en calefacción Classe de eficiência energética do aquecimento ambiente sazonal C.H.
Seite 108
Daily fuel consumption Recapiti / Datos de contacto Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA Elementos de contacto / Contact details a. Regime ad alta temperatura: temperatura di ritorno di 60°C all’entrata e 80°C di temperatura di fruizione all’uscita dell’apparecchio b.
Seite 109
Daily fuel consumption Recapiti / Datos de contacto Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA Elementos de contacto / Contact details a. Regime ad alta temperatura: temperatura di ritorno di 60°C all’entrata e 80°C di temperatura di fruizione all’uscita dell’apparecchio b.