Seite 1
® CROLL CROLL (EN) Chest ascender (FR) Bloqueur ventral 0082 UIAA WARNING Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous. You are responsible for your own actions and decisions. Before using this equipment, you must: - Read and understand all Instructions for Use.
Connectors Close the CROLL’s cam when not in use because equipment or Check the condition of the frame, the Make sure your connectors are compatible other objects can become stuck in the device if left open.
STOP! Removing the rope Move the device up the rope while pulling the safety catch down and out. STOP! Ascending the rope Use the CROLL and another and another hand rope clamp (e.g. ASCENSION ASCENSION Angled traverse...
Seite 4
The anchor point for the system should for rope). preferably be located above the user’s position The CROLL is not suitable for use in a fall arrest and should meet the requirements of the EN 795 system. standard (minimum strength of 10 kN).
Do not modify your product in lifetime of Petzl products is as poor maintenance, damage due to intensity of use. To keep better Immediately retire any equipment any way unless the modification follows: up to 10 years from the...
Seite 6
Le bloqueur CROLL est un dispositif de réglage sur corde de type B destiné à Ce produit ne doit pas être sollicité au-delà de ses limites ou dans toute autre la progression vers le haut sur la corde de travail.
Seite 7
Oberkörper anliegt. Herstellers oder Vertriebs, Möglichkeiten der Identifizierung (Seriennummer Schließen Sie den Nocken der CROLL, während sie nicht in Gebrauch ist, da oder individuelle Kennzeichnung), Herstellungsjahr, Kaufdatum, Datum der sich andere Gegenstände im Gerät verklemmen könnten, wenn es geöffnet Inbetriebnahme, Name des Benutzers und andere wichtige Informationen bleibt.
Seite 8
Il CROLL non è adatto ad un utilizzo in un sistema di arresto delle cadute. Voi siete responsabili delle vostre azioni e decisioni. Per rispondere ai requisiti della norma EN 12841: 2006 tipo B: Prima di utilizzare questo dispositivo, occorre: - Utilizzare corde semistatiche (anima + calza) EN 1891 tipo A da 10 a 13 mm...
Seite 9
La En caso de duda, póngase en contacto con PETZL. vida útil máxima de los productos Petzl es de 10 años a partir de la fecha de Durante la utilización fabricación para los productos plásticos y textiles. No está limitada para los Es importante verificar regularmente el estado del producto y de sus productos metálicos.
Seite 10
Cesse imediatamente de utilizar um produto se : Volte a fechar o mordente do CROLL quando este não está a ser utilizado já - o resultado das verificações (antes, durante, aprofundado) não é que um equipamento (ou outro objecto) pode ficar entalado no seu interior satisfatório,...
Seite 11
- het resultaat van de controles (vóór, tijdens, grondig) geen voldoening Sluit de spanveer van de CROLL wanneer hij niet in gebruik is want een geeft, deel van de uitrusting (of een ander voorwerp) kan geklemd geraken in de - het product een zware belasting of een belangrijke val heeft ondergaan, opening.
Seite 12
(sikkerhedsline +karabiner + rebskaber). ADVARSEL For at begrænse risikoen for et fald, skal rebet mellem CROLL og ankeret være opstrammet. Aktiviteter som involverer anvendelse af dette produkt er forbundet med Det sekundære reb må ikke belastes samtidig med det primære reb.
Seite 13
är godkända. Besök regelbundet vår webbplats detta kan medföra att kammen öppnas oavsiktligt. (www.petzl.com) för att ta del av de senaste versionerna av dessa dokument. Kontakta PETZL om du är osäker på eller har svårt att förstå något i dessa 11. Information om standarder dokument.
Vedä turvasalpa alas ja lukitse se laitteen runkoon. Silloin lukko pysyy auki. Muutokset ja korjaukset Laita köysi paikoilleen. Huomioi ylös/alas-merkintä. Työnnä turvasalpaa, niin Älä muuta tuotetta millään tavoin, jolle Petzl ole erityisesti antanut lupaa että lukko painaa köyttä vasten. Tässä asennossa turvasalpa auttaa estämään kyseiseen muutokseen. Luvaton muuttaminen voi vaarantaa tuotteen lukon aukeamisen vahingossa.
Seite 15
11. Normativ informasjon kontakte PETZL. EN 12841: 2006 Brystklemme CROLL er en anordning for arbeid på tau av type B og laget for progresjon 1. Bruksområder oppover på arbeidstauet. VIKTIG: CROLL må alltid brukes på tau av type A. I tillegg må brukeren Personlig verneutstyr (PVU).
Закрывайте кулачок зажима CROLL, если он не используется, Периодически проверяйте снаряжение на отсутствие (RU) РУССКИЙ так как при отрытом кулачке в зажиме могут застрять повреждений и/или следов износа. Правильными являются только те способы использования, снаряжение или другие предметы. В дополнение к проверкам снаряжения проводимым до...
Seite 17
úpravou výrobku, nesprávnou EN 12841: 2006 údržbou a skladováním, poškozením při nehodě či z nedbalosti a Činnosti zahrnující používání tohoto výrobku jsou z podstaty Blokant CROLL je nastavovací zařízení lana typu B pro výstupy způsoby použití, pro které výrobek nebyl určen. nebezpečné. po laně.
Seite 18
(numer seryjny lub indywidualny), rok produkcji, przyrząd pionowo przylegał do ciała. data zakupu, data pierwszego użycia, nazwa użytkownika, Nieużywany CROLL powinien być zamknięty, by do przyrządu nie istotne informacje jak np. konserwacja i częstość użytkowania, dostał się element wyposażenia lub jakiś przedmiot, który mógłby rezultaty poprzednich kontroli (data, komentarze, zauważone...
Seite 19
EN 12841: 2006 oksidacija, predelave ali priredbe, neprimerno skladiščenje ter Aktivnosti, pri katerih uporabljate ta izdelek, so same po sebi CROLL je pripomoček za vzpenjanje po delovni vrvi tipa B. slabo vzdrževanje. Ravno tako so izključene poškodbe nastale nevarne. OPOZORILO: CROLL morate uporabljati skupaj z varovalno pri nesrečah, nepazljivostih ali pri uporabi, za katero izdelek ni...
Javítások, módosítások Ferde felület keresztezése Ferde felület keresztezésénél tartsa a kötél vízszintes részét a lehető Tilos a termék bármilyen módosítása, amit nem a Petzl végez el, Egyéni védőfelszerelés. Hasi mászóeszköz kötélen való leginkább függőleges helyzetben, nehogy az kinyissa a nyelvet.
Не се разрешават каквито и да било модификации, освен - Да се усъвършенствате в работа със средството, да познавате Самохват CROLL е регулируемо устройство от тип В за разрешените от Petzl, тъй като ефективността на продукта качествата и възможностите му.
Seite 23
X 표시나 해골 밑에 두 개의 뼈 (죽음의 상징) 가 나타나 있지 않는 그림의 기술만을 허용한다. 이 문서의 최신 EN 12841: 2006 버젼은 www.petzl.com 웹사이트를 정규적으로 방문하여 CROLL은 작업로프를 오르는데 사용하는 B 형태 로프 조절 확인한다. 장치이다. 이 문서를 이해하는데 어려운 점이나 의문점이 있으시면, ( 경고: CROLL은 안전 로프상에서 A 형태 백업 장치와 반드시 함께 ...