Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

PETZL CROLL Handbuch Seite 18

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CROLL:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

(PL) POLSKI
Dopuszczalne są wyłącznie techniki przedstawione na rysunkach
nieprzekreślonych i/lub nieoznaczone symbolem trupiej czaszki.
Należy regularnie sprawdzać uaktualnienia tych dokumentów na
stronie www.petzl.com
W razie wątpliwości w rozumieniu instrukcji należy się
skontaktować z przedstawicielem firmy PETZL.
Przyrząd zaciskowy
1. Zastosowanie
Sprzęt Ochrony Indywidualnej (SOI). Piersiowy przyrząd
zaciskowy do wychodzenia po linie.
Produkt nie może być poddawany obciążeniom przekraczającym
jego wytrzymałość oraz stosowany innych celów niż te, do których
został przewidziany.
UWAGA
Wszelkie działania wymagające użycia tego produktu są z samej
swej natury niebezpieczne.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania
i decyzje.
Przed użyciem produktu należy:
- Przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje użytkowania.
- Zdobyć odpowiednie przeszkolenie dla prawidłowego używania
tego produktu.
- Zapoznać się z produktem, z jego parametrami i ograniczeniami.
- Zrozumieć i zaakceptować potencjalne niebezpieczeństwo.
Nieprzestrzeganie lub zlekceważenie któregokolwiek
z powyższych ostrzeżeń może prowadzić do poważnych
uszkodzeń ciała lub śmierci.
Odpowiedzialność
UWAGA! Przed przystąpieniem do użytkowania określonego
w zastosowaniach produktu, niezbędne jest specjalistyczne
przeszkolenie.
Produkt ten może być używany jedynie przez osoby kompetentne
i odpowiedzialne lub pod bezpośrednią kontrolą takich osób.
Użytkownik sprzętu ponosi więc całkowitą odpowiedzialność
za zapewnienie sobie odpowiedniego przeszkolenia, zarówno
w zakresie technik działania jak i środków bezpieczeństwa.
Użytkownik ponosi również pełne ryzyko i odpowiedzialność
za wszelkiego rodzaju szkody, z uszkodzeniami ciała i śmiercią
włącznie, wynikłe z niewłaściwego użytkowania naszych wyrobów.
Jeżeli nie zamierza lub nie jest w stanie takiej odpowiedzialności
i ryzyka podjąć, nie powinien posługiwać się tym sprzętem.
2. Oznaczenia części
(1) Otwór do wpinania uprzęży piersiowej, (2) Język,
(3) Bezpiecznik, (4) Otwór do wpinania do uprzęży.
Materiały podstawowe: stop aluminium, (obudowa), stal
chromowa, (język), poliamid (bezpiecznik).
3. Kontrola, miejsca do sprawdzenia
Przed każdym użyciem
Sprawdzić produkt: brak śladów deformacji, pęknięć, korozji,
zużycia...
Sprawdzić stan obudowy przyrządu, otworów do wpinania, języka,
bezpiecznika, osi języka, sprężyn.
UWAGA, jeżeli zęby są zużyte lub brakujące, nie używać więcej
tego przyrządu zaciskowego.
Szczegółowe procedury kontrolne każdego Sprzętu Ochrony
Indywidualnej znajdują się na stronie stronie www.petzl.fr/epi lub
na CDROM-ie EPI PETZL.
W przypadku wątpliwości skontaktować się z przedstawicielem
PETZL.
Podczas użytkowania
Należy regularnie kontrolować stan produktu i jego połączenie
z pozostałymi elementami systemu. Upewnić się co do
prawidłowej pozycji elementów względem siebie.
UWAGA:
- na obce przedmioty mogące zakłócić działanie języka,
- na elementy, które mogą się przyczepić do bezpiecznika
i spowodować otwarcie języka.
4. Kompatybilność
Należy sprawdzić kompatybilność tego produktu z pozostałymi
elementami systemu w określonym zastosowaniu (patrz właściwa
dla produktu instrukcja).
Łączniki
Sprawdzać kompatybilność łączniki/przyrząd zaciskowy (kształty,
wymiary...). Używać OMNI M37 lub maillon rapide delta P118B,
lub maillon rapide demi-rond P18.
Elementy wyposażenia używane z waszym przyrządem
zaciskowym muszą być zgodne z obowiązującym przepisami.
5. Zasada działania
Ten przyrząd zaciskowym jest urządzeniem do przemieszczania
się (wychodzenia) po linie. Przesuwa się wzdłuż liny w jednym
kierunku, a blokuje w kierunku przeciwnym.
Zęby języka rozpoczynają zaciskanie, a następnie język blokuje linę
przez zaciśnięcie. Szczelina w języku umożliwia usuwanie błota.
6. Wpięcie do uprzęży
Wpiąć przyrząd dolnym otworem do uprzęży za pomocą
karabinka zakręcanego maillon rapide lub OMNI.
Górny otwór połączyć z uprzężą piersiową w taki sposób, by
przyrząd pionowo przylegał do ciała.
Nieużywany CROLL powinien być zamknięty, by do przyrządu nie
dostał się element wyposażenia lub jakiś przedmiot, który mógłby
go zablokować.
7. Zakładanie liny
Odchylić bezpiecznik w dół i zablokować go na obudowie
przyrządu. Dzięki temu język pozostaje w pozycji otwartej.
Założyć przyrząd na linę. Przestrzegać oznaczeń Góra / Dół.
Zwolnić bezpiecznik zsuwając jego ramię z obudowy, dociskając
linę językiem. W tej pozycji, bezpiecznik uniemożliwia
przypadkowe otwarcie przyrządu (wypięcie języka).
Wypinanie przyrządu z liny
Przesunąć przyrząd w górę i jednocześnie otworzyć go przez
odciągnięcie języka z bezpiecznikiem.
18
B16_CROLL_B165000K (170610)
8. Test poprawnego działania
Podczas każdego zakładania przyrządu na linę sprawdzać czy
przyrząd blokuje się.
9. Wychodzenie po linie
Używać przyrząd CROLL z innym przyrządem zaciskowym, jak
np. ASCENSION + pętla nożna. Nie zapomnieć o wpięciu się do
tego drugiego przyrządu przy pomocy odpowiedniej lonży.
Przemieszczanie się po powierzchni nachylonej
Podczas przemieszczania się po powierzchni nachylonej, należy
poziomy odcinek liny naciągać w taki sposób by był jak najbardziej
pionowy, by uniknąć otworzenia się języka.
10. Krótki zjazd
Lekko przesunąć przyrząd w górę i jednocześnie pchnąć
język kciukiem. Nie manipulować przy bezpieczniku, ryzyko
mimowolnego otwarcia.
11. Informacje normatywne
EN 12841: 2006
CROLL jest urządzeniem regulującym na linie typu B,
przeznaczony do wychodzenia po linie roboczej.
CROLL musi być używany z urządzeniem typu A do
autoasekuracji na linie bezpieczeństwa (np. z przyrządem
autoasekuracyjnym na linę).
CROLL nie jest przeznaczony do używania w systemie
zatrzymywania upadków.
Chcąc przestrzegać wymogów normy EN 12841: 2006 typ B
należy:
- Stosować liny półstatyczne o średnicy od 10 do 13 mm (rdzeń +
oplot) EN 1891 typ A. (Uwaga: podczas certyfikacji, testy
(obciążenie 100 kg) przeprowadzono z użyciem lin Antipodes
BEAL 10 mm i Rescue EDELWEISS 13 mm).
- Stosować zestaw o maksymalnej długości 1 m (lonża + łączniki
+ przyrządy).
Lina pomiędzy stanowiskiem i przyrządem regulującym nie może
być luźna (ograniczenie ryzyka upadku).
Podczas pracy na linie roboczej, należy zwracać uwagę by lina
asekuracyjna nie była obciążona.
Dynamiczne obciążenie jest w stanie uszkodzić urządzenia
asekuracyjne.
EN 365: 2004
Działania awaryjne
Należy przewidzieć odpowiednie sposoby ratownictwa do szybkiej
interwencji w razie trudności.
Punkty zaczepienia
Punkt zaczepienia (stanowisko) powinien znajdować się
nad użytkownikiem i spełniać wymagania normy EN 795
(wytrzymałość minimum 10 kN).
Różne
- Niebezpieczeństwo! Podczas używania wielu elementów
wyposażenia, poszczególne przyrządy mogą nawzajem zakłócać
prawidłowe, bezpieczne funkcjonowanie.
- UWAGA, NIEBEZPIECZEŃSTWO: należy zwracać uwagę by
wasze produkty nie tarły o szorstkie czy ostre krawędzie.
- Nie uprawiać działalności wysokościowej, jeśli istnieją
jakiekolwiek medyczne przeciwwskazania.
- Dołączone do produktu instrukcje użytkowania muszą być
zawsze przestrzegane.
- Użytkownikowi muszą być dostarczone instrukcje obsługi
w języku jakiego się używa w kraju użytkowania.
12. Informacje ogólne
Czas użytkowania
UWAGA: w wyjątkowych okolicznościach może się zdarzyć,
że jednorazowe użycie sprzętu spowoduje jego zniszczenie,
np. kontakt z niebezpiecznymi substancjami chemicznymi,
ekstremalnymi temperaturami, kontakt z ostrą krawędzią,
duże obciążenia, poważne odpadnięcie itd. Maksymalny czas
użytkowania produktów plastikowych i tekstylnych Petzl może
wynosić 10 lat od momentu produkcji. W przypadku produktów
metalowych jest nieokreślony.
Rzeczywisty czas użytkowania produktu warunkowany jest stanem
sprzętu - może pojawić się przyczyna, dla której należy przestać
go używać (patrz paragraf „Wycofanie sprzętu") lub gdy staje się
przestarzałym elementem w systemie.
Czynniki, które mają wpływ na czas użytkowania produktu to:
intensywność, częstość, środowisko użytkowania, kompetencja
użytkownika, konserwacja, przechowywanie itd.
Należy okresowo sprawdzać sprzęt pod kątem uszkodzeń
i poprawności funkcjonowania.
Oprócz kontroli - przed i podczas użytkowania - należy
wykonywać gruntowną kontrolę okresową przez kompetentnego
kontrolera. Kontrola ta powinna odbywać się przynajmniej co
12 miesięcy. Częstotliwość kontroli powinna być dostosowana
do typu sprzętu i intensywności użytkowania. Zaleca się, aby
sprzęt był przydzielany imiennie jednemu użytkownikowi, który
będzie dbał o jego stan i znał historię użycia. Dla większego
bezpieczeństwa i lepszej kontroli radzimy również założyć, dla
każdego produktu lub grupy produktów, kartę kontrolną. Karta
kontrolna pozwala na odnotowanie następujących uwag: typ
sprzętu, model, nazwa i adres producenta lub dostawcy, sposób
identyfikacji (numer seryjny lub indywidualny), rok produkcji,
data zakupu, data pierwszego użycia, nazwa użytkownika,
istotne informacje jak np. konserwacja i częstość użytkowania,
rezultaty poprzednich kontroli (data, komentarze, zauważone
wady, nazwisko i podpis kompetentnego kontrolera, data
następnej kontroli). Jako przykład można wykorzystać narzędzia
informatyczne i wzór szczegółowej karty kontrolnej znajdujące się
stronie www.petzl.fr/epi
Utylizacja
Produkt należy natychmiast wycofać, jeżeli:
- rezultat kontroli (przed, w trakcie użycia, okresowej) nie jest
satysfakcjonujący
- nastąpiło poważne odpadnięcie lub poważne przeciążenie
systemu
- nie jest znana pełna historia użytkowania
- produkt ma 10 lat i składa się z elementów tekstylnych lub
plastikowych
- istnieją jakiekolwiek podejrzenia co do jego niezawodności.
Należy zniszczyć wycofane produkty, by uniknąć ich
przypadkowego użycia.
Produkt przestarzały
Istnieje wiele przyczyn, dla których produkt może zostać oceniony
jako przestarzały i w konsekwencji wycofany z użytkowania,
na przykład: ewolucja norm, przepisów prawnych, techniki,
niekompatybilność z innymi produktami itd.
Modyfikacje i naprawy
Naprawy i modyfikacje, inne niż autoryzowane przez Petzl, są
zabronione, ponieważ występuje ryzyko zmniejszenia skuteczności
produktu.
Wszelkie naprawy dozwolone są wyłącznie w zakładach Petzl.
Należy skontaktować się z serwisem Petzl.
Przechowywanie, transport
Po użyciu należy wysuszyć produkt i schować go do worka.
Przechowywać z dala od promieniowania UV, wilgoci, produktów
chemicznych itd.
Identyfikacja i oznaczenia
Nie należy odcinać etykietek lub usuwać oznaczeń. Należy dbać
o to, by oznaczenia znajdujące się na produkcie były widoczne
przez cały czas jego użytkowania.
Gwarancja
Produkt ten posiada 3 - letnią gwarancję dotyczącą wszelkich
wad materiałowych i produkcyjnych. Gwarancji nie podlegają
produkty: noszące cechy normalnego zużycia, zardzewiałe,
przerabiane i modyfikowane, nieprawidłowo przechowywane,
uszkodzone w wyniku wypadków, zaniedbań i zastosowań
niezgodnych z przeznaczeniem.
PETZL nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie konsekwencje,
bezpośrednie czy pośrednie oraz jakiekolwiek szkody, zaistniałe
w związku z użytkowaniem jego produktów.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis