Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
LIVARNO LUX 295464 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

LIVARNO LUX 295464 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Led-taschenlampe mit powerbank
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 295464:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TORCIA A LED CON POWERBANK
TORCIA A LED CON POWERBANK
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
LED TORCH WITH POWER BANK
Operation and Safety Notes
LED-TASCHENLAMPE MIT POWERBANK
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 295464

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LIVARNO LUX 295464

  • Seite 1 TORCIA A LED CON POWERBANK TORCIA A LED CON POWERBANK Indicazioni per l’uso e per la sicurezza LED TORCH WITH POWER BANK Operation and Safety Notes LED-TASCHENLAMPE MIT POWERBANK Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 295464...
  • Seite 2 Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 3 OUT 5V 2,1A IN 5V 1A...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Legenda dei pittogrammi utilizzati ..Pagina Introduzione ..............Pagina Utilizzo secondo la destinazione d’uso ......Pagina Contenuto della confezione ..........Pagina Descrizione dei componenti ..........Pagina Dati tecnici ................Pagina Avvertenze per la sicurezza ......Pagina Avvertenze di sicurezza per le batterie ricaricabili ...........
  • Seite 6: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Leggere il manuale d’istruzioni! Il prodotto è adatto esclusivamente all'utilizzo all'interno, in locali asciutti e chiusi. Volt (tensione) Watt (potenza attiva) Grado di isolamento Si prega di osservare le avvertenze e le indicazioni di sicurezza! Non lasciare mai i bambini non sorvegliati in presenza del materiale di imballaggio e del prodotto.
  • Seite 7: Utilizzo Secondo La Destinazione D'uso

    Utilizzo secondo la destinazione d’uso La torcia a LED non è adatta all’illuminazione di locali ed è destinata esclusivamente ad un utilizzo domestico privato. L’adattatore per veicoli può essere inserito in una presa per veicoli a motore che disponga della tensione di alimentazione indicata alla voce “Dati tecnici”. Qual- siasi modifica del prodotto non è...
  • Seite 8: Avvertenze Per La Sicurezza

    Adattatore per autoveicoli: Modello n°: BE24L-100-050 Potenza d’ingresso: 12–24 V Potenza d’uscita: 5 V, 1 A Fusibile integrato: T 2 A 250 V, 6 x 30 mm Avvertenze per la sicurezza LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL‘USO! CONSERVARE CON CURA LE ISTRUZIONI PER L’USO! IN CASO DI CESSIONE DEL PRODOTTO A TERZI, CONSEGNARE L’INTERA DOCUMENTA- ZIONE ALLEGATA AD ESSO! Questo prodotto può...
  • Seite 9: Inserimento / Sostituzione E Carica Della Batteria Ricaricabile

    Non utilizzare batterie non ricaricabili. Non provocare cortocircuiti e / o aprire le batterie. Pericolo di danni materiali Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie indicato! All’inserimento, prestare attenzione alla polarità corretta! Essa è indicata all’interno del vano portabatterie! Se necessario, pulire i contatti della batteria e dell’apparecchio prima dell’inserimento! In caso di ricarica con un amperaggio minore, è...
  • Seite 10: Utilizzo Dell'adattatore Per Autoveicoli

    Utilizzo dell’adattatore per autoveicoli Collegare la torcia all’adattatore per autoveicoli tramite il cavo di alimentazione USB Infilare l’adattatore per autoveicoli nella porta di collegamento. Il LED dell’adattatore per autoveicoli si illuminerà di rosso. La torcia è in carica. Il LED si illumina di verde non appena la lampada tascabile è...
  • Seite 11: Garanzia E Assistenza

    Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere invece al suo corretto smaltimento. Presso l’amministrazione competente è possibile ricevere informazioni circa i siti di raccolta e i relativi orari di apertura. Le batterie / gli accumulatori difettosi o usati devono essere riciclati secondo la direttiva 2006/66/CE e relative modifiche.
  • Seite 12: Indirizzo Assistenza Clienti

    Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen GERMANIA Tel.: 00800 888 11 333 uni-service-IT@teknihall.com uni-service-MT@teknihall.com IAN 295464 Per tutte le richieste si prega di conservare lo scontrino e il codice dell‘articolo (ad es. IAN 12345) a prova dell‘avvenuto acquisto. Produttore Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48...
  • Seite 13 List of pictograms used ...........Page 14 Introduction ..............Page 14 Intended use ................Page 15 Scope of delivery ..............Page 15 Parts description ..............Page 15 Technical data ................Page 15 Safety notices ..............Page 16 Safety instructions for rechargeable batteries ...........Page 16 Inserting / replacing the battery and charging ..............Page 17 Initial use...
  • Seite 14: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Please read the operating instructions! This product is only suitable for use indoors, in dry and enclosed spaces. Volt (Voltage) Watt (effective power) Protection type Observe the warnings and safety notices! Never leave children unattended with the packaging material or the product.
  • Seite 15: Intended Use

    Intended use The LED torch is not intended for use as indoor lighting and is only in- tended for private household use. The car adapter can be used in a normal car socket that provides the rating given under “Technical Data“. Any modifications to the product are considered improper use and may result in considerable hazards.
  • Seite 16: Safety Notices

    Safety notices PLEASE READ THE INSTRUCTIONS PRIOR TO USE! PLEASE KEEP THE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE! IF PASSING THIS PROD- UCT ON TO A THIRD PARTY, INCLUDE ALL DOCUMENTS! This product may be used by children aged 8 years and up, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities, or those lacking experience and / or knowledge, as long as they are supervised or instructed in the safe use of the product and they understand the...
  • Seite 17: Inserting / Replacing The Battery And Charging

    The discharge capacity can increase when charging with a lower amperage. Inserting / replacing the battery and charging Insert the battery or replace it as depicted in Fig. C. To charge the battery insert the USB charging cable with the appropriate end into the micro USB socket and the other end into the USB charger adapter.
  • Seite 18: Using The Power Bank

    Using the power bank You can also use the charged torch as a power bank. You can therefore use it as another energy source for different devices with corresponding connectors such as smartphones. Please note the required input voltages for the connected devices. Connect your device cable to the USB socket Cleaning and care Never use liquids or cleaning agents, as these will damage the...
  • Seite 19: Warranty And Service

    Service address Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen GERMANY Tel.: 00800 888 11 333 uni-service-GB@teknihall.com uni-service-MT@teknihall.com IAN 295464 Please have your receipt and the item number (e.g. IAN 12345) ready as your proof of purchase when enquiring about your product. GB/MT...
  • Seite 20: Manufacturer

    Manufacturer Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen GERMANY 20 GB/MT...
  • Seite 21 Legende der verwendeten Piktogramme ..............Seite 22 Einleitung ................Seite 22 Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite 23 Lieferumfang ................Seite 23 Teilebeschreibung ..............Seite 23 Technische Daten ..............Seite 23 Sicherheitshinweise ...........Seite 24 Sicherheitshinweise für Akkus ......Seite 24 Akku einsetzen / wechseln und laden ..Seite 25 Inbetriebnahme ............Seite 25 KFZ-Adapter verwenden ........Seite 25...
  • Seite 22: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Bedienungsanleitung lesen! Das Produkt ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räumen geeignet. Volt (Spannung) Watt (Wirkleistung) Schutzart Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial und Produkt. Schwere bis tödliche Verletzungen möglich. Vorsicht! Explosionsgefahr! Entsorgen Sie Verpackung und Produkt umweltgerecht!
  • Seite 23: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Die LED-Taschenlampe dient nicht zur Raumbeleuchtung und ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten vorgesehen. Der KFZ-Adapter kann in einer KFZ-Steckdose verwendet werden, welche die unter „Technische Daten“ vermerkte Spannungsversorgung bereitstellt. Alle Veränderungen des Produkts sind nicht bestimmungsgemäß und können erhebliche Unfallgefahren bedeuten.
  • Seite 24: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! HÄN- DIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES PRODUKTES AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS! Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verrin- gerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden...
  • Seite 25: Gefahr Der Sachbeschädigung

    Gefahr der Sachbeschädigung Ausschließlich den angegebenen Akkutyp verwenden! Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese wird im Akkufach angezeigt! Reinigen Sie Akku- und Gerätekontakt vor dem Einlegen falls erforderlich! Bei Aufladung mit geringerer Ampereleistung kann sich die Entladekapazität erhöhen. Akku einsetzen / wechseln und laden Setzen Sie den Akku ein bzw.
  • Seite 26: Powerbank Verwenden

    Powerbank verwenden Sie können die geladene Taschenlampe auch als Powerbank be- nutzen. Sie verfügen somit über eine zusätzliche mobile Energiequelle für diverse Geräte mit entsprechenden Anschlüssen, wie Smartphones. Bitte beachten Sie hierfür die benötigte Eingangsspannung des ange- schlossenen Geräts. Verbinden Sie das Kabel Ihres Gerätes mit dem USB-Anschluss Reinigung und Pflege Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine Reinigungs- mittel, da diese das Produkt beschädigen.
  • Seite 27: Garantie Und Service

    Serviceadresse Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen DEUTSCHLAND Tel.: 00800 888 11 333 uni-service-DE@teknihall.com uni-service-AT@teknihall.com uni-service-CH@teknihall.com IAN 295464 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit. DE/AT/CH...
  • Seite 28: Hersteller

    Hersteller Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen DEUTSCHLAND 28 DE/AT/CH...
  • Seite 29 Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen GERMANY Versione delle informazioni Last Information Update Stand der Informationen: 11 / 2017 Ident.-No.: 10395112017-IT IAN 295464...

Inhaltsverzeichnis