Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
LIVARNO LUX HG02032A Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

LIVARNO LUX HG02032A Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HG02032A:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 61
LED TORCH
LED TORCH
Operation and Safety Notes
LED ZSEBLÁMPA
Kezelési és biztonsági utalások
ŽEPNA LED-SVETILKA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
KAPESNÍ LED SVÍTILNA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LED VRECKOVÉ SVIETIDLO
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
LED-TASCHENLAMPE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 300039

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LIVARNO LUX HG02032A

  • Seite 1 LED TORCH LED TORCH Operation and Safety Notes LED ZSEBLÁMPA Kezelési és biztonsági utalások ŽEPNA LED-SVETILKA Navodila za upravljanje in varnostna opozorila KAPESNÍ LED SVÍTILNA Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny LED VRECKOVÉ SVIETIDLO Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny LED-TASCHENLAMPE Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 300039...
  • Seite 2 Operation and Safety Notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal 16 Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 39 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 49 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Introduction ......Page 6 Intended use ........Page 6 Description of parts ......Page 6 Technical data ........Page 7 Scope of delivery ......Page 7 General safety instructions ........Page 8 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries....Page 9 Bringing into use ....Page 11 Inserting / replacing the batteries ...Page 11 Start of operation ....Page 11 Cleaning and care...
  • Seite 6: Introduction

    LED Torch Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
  • Seite 7: Technical Data

    Torch Twist focus ring (beam) Clip Strap Technical data Bulb: 1 x LED, 3 W (The LED cannot be replaced) Batteries: 2 x 1.5 V (direct current), AA (included) Light on time: approx. 5 hr Degree of protection: IP44 (splash-proof) Risk Group 2 CAUTION.
  • Seite 8: General Safety Instructions

    General safety instructions PLEASE KEEP THE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE! IF PASSING THIS PRODUCT ON TO A THIRD PARTY ALSO INCLUDE ALL DOCUMENTS. DANGER OF DEATH AND ACCIDENTS FOR TODDLERS AND CHILDREN! Never leave children unsu- pervised with the packaging material. The packaging material represents a danger of suffocation.
  • Seite 9: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    The illuminant is not replaceable. If the illuminant fails at the end of its life, the entire product must be replaced. The signal lamp should not be used to se- cure an accident scene. The blink feature may only be used as an additional signal. The accident scene must be secured ac- cording to the legal provisions at all times.
  • Seite 10 Risk of batteries / rechargeable batteries leakage Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect batteries / rechargeable batteries, e.g. radiators / direct sunlight. If batteries / rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh water and seek medical attention! WEAR PROTECTIVE...
  • Seite 11: Bringing Into Use

    Bringing into use Inserting / replacing the batteries Note: Switch the product off before you insert or remove the batteries S crew off the end cap anticlockwise and take it off the torch I nsert the (new) batteries into the bat- tery compartment.
  • Seite 12: Cleaning And Care

    ON / OFF button Flashing mode SOS signal F ocus the beam by twisting the twist focus ring clockwise or anti-clockwise. Y ou can securely attach the product to your cloths or trouser belt by means of the clip Y ou can secure the product by using the strap Cleaning and care U nder no circumstances should you use...
  • Seite 13 Observe the marking of the pack- aging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials. The product and packaging mate- rials are recyclable, dispose of it sep- arately for better waste treatment.
  • Seite 14: Warranty

    Environmental damage through incorrect disposal of the batteries / rechargeable batteries! Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
  • Seite 15 becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly. The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover pro- duct parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g.
  • Seite 16 Bevezető ........Oldal 17 Rendeltetésszerű használat ..Oldal 17 Alkatrészleírás ......Oldal 17 Műszaki adatok ......Oldal 18 A csomag tartalma ....... Oldal 18 Biztonsági utasítások ..Oldal 19 Az elemekre / akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók.. Oldal 20 Üzembe helyezés ....
  • Seite 17: Bevezető

    LED zseblámpa Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmá- ból. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a haszná- latára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biz- tonsági tudnivalót.
  • Seite 18: Műszaki Adatok

    elem zseblámpa forgatható fókuszgyűrű (fénysugár) kapocs csuklószíj Műszaki adatok Izzó: 1 x LED, 3 W (a LED nem cserélhető) Elemek: 2 x 1,5 V (egyenáram), AA típusú (a csomag tartalmazza) Világítási időtartam: kb. 5 óra Védettségi fok: IP44 (fröccsenő vízzel szemben védett) 2-es kockázati csoport FIGYELEM! A termék veszélyes...
  • Seite 19: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági utasítások KÉRJÜK, GONDOSAN ŐRIZZE MEG A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! A TERMÉK TOVÁBBADÁSA SORÁN, ADJA ÁT A HOZZÁ TARTOZÓ DOKUMENTÁCIÓT IS. KISGYEREKEK ÉS GYERE- KEK SZÁMÁRA ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLYES! Soha ne hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a csoma- golóanyagokkal. A csomagoló anyagok által fulladásveszély áll fenn.
  • Seite 20: Az Elemekre / Akkukra Vonatkozó Biztonsági Tudnivalók

    Szakszerűtlen összeszerelés esetén sérü- lésveszély áll fenn. Az izzó nem cserélhető. Az izzó élettartamának lejártával az egész terméket cserélni kell. A jelzőlámpát ne használja baleseti hely- színek biztosításához. A villogó funkció csak kiegészítő fényjelzésre szolgál. A baleseti helyszínt mindenkor a törvényi előírásoknak megfelelően kell biztosítani.
  • Seite 21 Az elemek / akkuk kifolyásának kockázata Kerülje a szélsőséges körülményeket és hőmérsékleteket, mint pl. fűtőtestek / közvetlen napsugárzás, amelyek hatással lehetnek az elemekre / akkukra. Ha az elemek / akkumulátorok kifolytak, kerülje el bőr, a szemek és a nyálkahártyák vegyszerekkel való érintkezését! Azonnal mossa le az érintett helyet tiszta vízzel és forduljon orvoshoz! VISELJEN VÉDŐKESZ-...
  • Seite 22: Üzembe Helyezés

    A lemerült elemeket/akkukat haladéktala- nul távolítsa el a termékből. Üzembe helyezés E lemek behelyezése / cseréje Tudnivaló: Kapcsolja ki a terméket, mielőtt az elemeket behelyezi / kicseréli. Csavarja le a zárókupakot az óramutató járásával ellentétes irányban és vegye azt le a zseblámpáról T egye be az (új) elemeket az elemre- keszbe.
  • Seite 23: Tisztítás És Ápolás

    BE-/ KI-gomb üzemmód Villogó üzemmód SOS- Vészjelző A fénysugár fókuszának beállításához tekerje a forgatható fókuszgyűrűt óramutató járásával megegyező, vagy azzal ellentétes irányba. A terméket a kapocs segítségével rög- zítheti egy ruhadarabra vagy egy övre. A terméket a csuklószíj segítségével rögzítheti. Tisztítás és ápolás Ne használjon semmi esetben sem folyadékot vagy tisztítószert, mert ezek a...
  • Seite 24: Mentesítés

    Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából. A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon található jelzéseket. Ezek rövidíté- seket (a) és számokat (b) tartal- maznak a következő jelentéssel: 1–7: műanyagok / 20–22: papír és karton / 80–98: kötőanyagok.
  • Seite 25: Garancia

    vissza az elemeket / akkukat és / vagy a ter- méket az ajánlott gyűjtőállomásokon keresztül. Környezeti károk az elemek / akkuk hibás megsemmisítése következtében! Az elemeket / akkukat nem szabad a házis- zemétbe dobni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért különleges kezelést igénylő...
  • Seite 26 Ha a termék vásárlásától számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a választásunk szerint a terméket ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia meg- szűnik, ha a terméket megrongálták, nem szakszerűen kezelték vagy tartották karban. A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik.
  • Seite 27 Uvod ..........Stran 28 Predvidena uporaba ..... Stran 28 Opis delov ........Stran 28 Tehnični podatki ......Stran 29 Obseg dobave ......Stran 29 Varnostni napotki ....Stran 29 Varnostni napotki za baterije / akumulatorje ....Stran 31 Začetek uporabe ....
  • Seite 28: Uvod

    Žepna LED-svetilka Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek. To navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka. Vsebuje pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi napotki.
  • Seite 29: Tehnični Podatki

    Vrtljivi fokusni obroč (svetlobni žarek) Zaponka Zanka Tehnični podatki Sijalka: 1 x LED, 3 W (LED lučke ni mogoče zamenjati) Baterije: 2 x 1,5 V (enosmerni tok), tip AA (priloženi obsegu dobave) Trajanje svetenja: pribl. 5 ur Stopnja zaščite: IP44 (zaščiteno pred brizgi vode) Rizična skupina 2 POZOR.
  • Seite 30 NOVEMU LASTNIKU, MU PREDAJTE TUDI VSE DOKUMENTE. SMR- TNA NEVARNOST IN NEVARNOST NESREČ ZA MALČKE IN OTROKE! Otrok z emba- lažnim materialom nikoli ne puščajte brez nadzora. Obstaja nevarnost zadušitve z embalažnim materialom. Otroci pogosto podcenjujejo nevarnosti. Otrok ne pustite v bližino embalažnega materiala.
  • Seite 31: Varnostni Napotki Za Baterije / Akumulatorje

    utripanja je dovoljeno uporabiti le kot do- datni svetlobni signal. Kraj nesreče mora biti vedno zavarovan skladno z zakonskimi predpisi. Napotek: Izdelka ne uporabljajte kot signalno svetilko za označevanje nevar- nih območij zunaj cestnega prometa. Varnostni napotki za baterije / akumulatorje SMRTNA NEVAR- NOST! Baterije / akumulatorje shranjujte zunaj dosega otrok.
  • Seite 32: Začetek Uporabe

    sluznicami! Prizadeta mesta takoj sperite s čisto vodo in takoj poiščite zdravniško pomoč! NOSITE ZAŠČITNE ROKA- VICE! Iztekle ali poškodovane baterije / akumulatorji lahko ob stiku s kožo povzročijo razjede. V takšnem primeru nosite primerne zaščitne rokavice. V primeru iztekanja baterij / akumulatorjev le-te takoj odstranite iz izdelka, da pre- prečite poškodbe.
  • Seite 33: Uporaba

    O dvijte zaključni pokrovček v naspro- tni smeri urnega kazalca in ga snemite z žepne svetilke V stavite (novi) bateriji v predalček za bateriji. Napotek: Pri tem pazite na pravilno polarnost (glejte sl.). Polarnost je prika- zana na zaključnem pokrovčku Z nova namestite zaključni pokrovček na žepno svetilko in ga privijte v...
  • Seite 34: Čiščenje In Nega

    Tipka za VKLOP / IZKLOP SOS- klic na po- moč IZKLOP S nop svetlobe usmerite tako, da zavrtite vrtljivi obroč za fokusiranje v smeri ur- nega kazalca ali v obratni smeri urnega kazalca. I zdelek lahko s pomočjo zaponke varno pritrdite na oblačila ali pas. I zdelek lahko pritrdite s pomočjo zanke Čiščenje in nega Nikakor ne uporabljajte tekočin in čistilnih...
  • Seite 35 številkami (b) z naslednjim pome- nom: 1–7: umetne mase / 20–22: papir in karton / 80–98: vezni materiali. Izdelek in materiale embalaže je mogoče reciklirati; za lažjo obde- lavo odpadkov jih odstranite ločeno. Logotip Triman velja samo za Francijo. O možnostih odstranjevanja odslu- ženega izdelka se lahko pozanimate pri svoji občinski ali mestni upravi.
  • Seite 36 lahko strupene težke kovine in so podvržene določbam za ravnanje z nevarnimi odpadki. Kemični simboli težkih kovin so naslednji: Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec. Zato iztrošene baterije / akumulatorje oddajte na komunalnem zbirnem mestu. 36 SI...
  • Seite 37: Pooblaščeni Serviser

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 DE-74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, DE-74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo iz- delek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spo-...
  • Seite 38 potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepoo- blaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve ozi- roma prodajalčeve sfere.
  • Seite 39 Úvod ..........Strana 40 Použití k určenému účelu ....Strana 40 Popis dílů ........Strana 40 Technické údaje ......Strana 41 Obsah dodávky ......Strana 41 Bezpečnostní pokyny ...Strana 42 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ....Strana 43 Uvedení do provozu ..Strana 45 Vložení / výměna baterií .....Strana 45 Obsluha ........Strana 45 Čistění...
  • Seite 40: Úvod

    Kapesní LED svítilna Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a li- kvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny.
  • Seite 41: Technické Údaje

    Klip Poutko T echnické údaje Osvětlovací prostředek: 1 x LED, 3 W (LED nelze vyměnit) Baterie: 2 x 1,5 V (stejnos- měrný proud), typ AA (v obsahu dodávky) Doba svícení: cca 5 hodin Stupeň ochrany: IP44 (chráněné proti stříkající vodě) Riziková skupina 2 VÝSTRAHA.
  • Seite 42: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny NÁVOD K OBSLUZE SI PEČLIVĚ USCHO- VEJTE! PŘI PŘEDÁVÁNÍ VÝROBKU TŘETÍ OSOBĚ SOUČASNĚ PŘEDÁVEJTE I VŠECHNY SOUVISEJÍCÍ PODKLADY. NEBEZ- PEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A ÚRAZU PRO MALÉ DĚTI A DĚTI! Nikdy nenechejte děti bez dozoru s obalovým materiálem. Existuje nebez- pečí...
  • Seite 43: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie A Akumulátory

    Po výpadku nebo poškození osvětlovacího prostředku se musí celý výrobek vyměnit. Signální světlo se nemá používat k zajištění místa nehody. Funkci blikání je možné po- užít jen jako přídavný světelný signál. Místo nehody musí být vždy zajištěné podle zá- konných předpisů. Upozornění: Nepoužívejte tento výrobek jako signální...
  • Seite 44 které mohou negativně ovlivnit funkci ba- terií nebo akumulátorů. V případě vytečení baterií / akumulátorů zabraňte kontaktu chemikálií s pokožkou, očima a sliznicemi! Omyjte ihned posti- žená místa dostatečným množstvím čisté vody a vyhledejte lékařskou pomoc! NOSTE OCHRANNÉ RU- KAVICE! Vyteklé i poškozené baterie nebo akumulátory mo- hou při kontaktu s pokožkou způsobit její...
  • Seite 45: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu Vložení / výměna baterií Upozornění: Před vložením / výměnou baterií vždy výrobek odpojte. O dšroubujte koncovku a sejměte jí z kapesní svítilny V ložte (nové) baterie do schránky na baterie. Upozornění: Dbejte přitom na správnou polaritu (viz obr.). Správná polarita je zobrazena na koncovce N ašroubujte zase koncovku na kapesní...
  • Seite 46: Čistění A Ošetřování

    Vypínač Režim blikání Nouzový signál SOS Z aostřete světelný paprsek otáčením za- ostřovacího kroužku doprava nebo doleva. V ýrobek můžete připevnit klipem oděv nebo na opasek. V ýrobek můžete připevnit poutkem Čistění a ošetřování V žádném případě nepoužívejte tekutiny a čisticí prostředky, může dojít k poškození výrobku.
  • Seite 47 Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následu- jícím významem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené látky. Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné, zlikvidujte je oddě- leně pro lepší odstranění odpadu. Logo Triman platí...
  • Seite 48: Záruka

    zvláštní odpad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie / akumulátory u komunální sběrny. Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odeslá- ním prošel výstupní kontrolou. V případě zá- vad máte možnost uplatnění...
  • Seite 49 Úvod ..........Strana 50 Používanie v súlade s určeným účelom .........Strana 50 Popis častí ........Strana 51 Technické údaje ......Strana 51 Obsah dodávky ......Strana 52 Bezpečnostné upozornenia ......Strana 52 Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií / akumulátorových batérií .....Strana 53 Uvedenie do prevádzky ......Strana 55 Vkladanie / výmena batérií...
  • Seite 50: Úvod

    LED vreckové svietidlo Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia tý- kajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboz- námte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti.
  • Seite 51: Popis Častí

    Popis častí ZA- / VYPÍNAČ Koncový uzáver Batéria Vrecková baterka Otočný zaostrovací krúžok (svetelný lúč) Svorka Pútko Technické údaje Osvetľovací prostriedok: 1 x LED, 3 W (LED nie je možné vymeniť) Batérie: 2 x 1,5 V (jednosmerný prúd), typ AA (obsiahnuté v dodávke) Doba svietenia: cca.
  • Seite 52: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky 1 LED vrecková baterka 2 batérie 1 návod na používanie Bezpečnostné upozornenia NÁVOD NA POUŽÍVANIE SI STAROSTLIVO USCHOVAJTE! V PRÍPADE POSTÚPENIA VÝROBKU ĎALŠÍM OSOBÁM IM ODO- VZDAJTE AJ VŠETKY DOKUMENTY PAT- RIACE K VÝROBKU. NEBEZ- PEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A NEBEZPEČEN- STVO ÚRAZU PRE MALÉ...
  • Seite 53: Bezpečnostné Upozornenia Týkajúce Sa Batérií / Akumulátorových Batérií

    Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Nepoužívajte výrobok, ak zistíte akékoľvek poškodenia. N epozerajte sa do svetelného lúča. S kontrolujte, či sú všetky časti náležite namontované. Pri nesprávnej montáži vzniká nebezpečenstvo poranenia. Osvetľovací prostriedok nie je možné vymeniť.
  • Seite 54 NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Nenabíjateľné batérie nikdy znova nenabíjajte. Batérie / akumulátorové batérie neskratujte a / alebo neotvárajte. Následkom môže byť prehriatie, požiar alebo explózia. Batérie / akumulátorové batérie nikdy nehádžte do ohňa alebo vody. Nevystavujte batérie / akumulátorové batérie mechanickej záťaži. Riziko vytečenia batérií...
  • Seite 55: Uvedenie Do Prevádzky

    Ak produkt dlhší čas nepoužívate, vyberte z neho batérie / akumulátorové batérie. Riziko poškodenia výrobku Používajte výhradne uvedený typ batérií/ akumulátorových batérií! Pri vkladaní dbajte na správnu polaritu! Táto je znázornená na koncovom uzávere Ak je to potrebné, pred vložením batérie vyčistite kontakty na batérii a v priečinku pre batérie! Vybité...
  • Seite 56: Obsluha

    Obsluha Pre zmenu svetelného režimu stlačte ZA-/ VYPÍNAČ , ako je znázornené v na- sledujúcej tabuľke: ZA- / VYPÍNAČ 100 % svie- tivosť VYPNÚŤ Režim ECO VYPNÚŤ Režim blika- VYPNÚŤ SOS- núdzový signál VYPNÚŤ Z aostrite svetelný lúč tak, že otočný zaostrovací...
  • Seite 57: Čistenie A Údržba

    Čistenie a údržba V žiadnom prípade nepoužívajte kvapaliny a čistiace prostriedky, pretože poškodzujú výrobok. Produkt čistite iba zvonku mäkkou han- dričkou. Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyk- lačných zberných miestach. Všímajte si prosím označenie oba- lových materiálov pre triedenie od- padu, sú...
  • Seite 58: Záruka

    ale odovzdajte na odbornú likvi- dáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodi- nách získate na Vašej príslušnej správe. Defektné alebo použité batérie / akumuláto- rové batérie musia byť odovzdané na recy- kláciu podľa smernice 2006/66/ES a jej zmien. Batérie / akumulátorové batérie a / alebo výrobok odovzdajte prostredníctvom dostupných zberných stredísk.
  • Seite 59 Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe. Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo vý- robná...
  • Seite 60 Einleitung ........Seite 61 Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite 61 Teilebeschreibung ......Seite 62 Technische Daten ......Seite 62 Lieferumfang ........Seite 62 Sicherheitshinweise ...Seite 63 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus......Seite 64 Inbetriebnahme ....Seite 66 Batterien einsetzen / austauschen ...Seite 66 Bedienung .........Seite 66 Reinigung und Pflege ..Seite 67 Entsorgung ........Seite 68...
  • Seite 61: Led-Taschenlampe

    LED-Taschenlampe Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie- nungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Ge- brauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 62: Teilebeschreibung

    Teilebeschreibung EIN- / AUS-Taste Endkappe Batterie Taschenlampe Drehbarer Fokusring (Lichtstrahl) Clip Schlaufe Technische Daten Leuchtmittel: 1 x LED, 3 W (die LED kann nicht ausgetauscht werden) Batterien: 2 x 1,5 V (Gleichstrom), AA-Typ (im Lieferumfang enthalten) Leuchtdauer: ca. 5 Std. Schutzgrad: IP44 (spritzwassergeschützt) Risikogruppe 2...
  • Seite 63: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES PRODUKTS AN DRITTE MIT AUS. LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals un- beaufsichtigt mit dem Verpackungsmate- rial. Es besteht Erstickungs gefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren.
  • Seite 64: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    K ontrollieren Sie, ob alle Teile sachge- recht montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Verletzungsgefahr. Das Leuchtmittel ist nicht austauschbar. Sollte das Leuchtmittel am Ende seiner Lebensdauer ausfallen, muss das gesamte Produkt ersetzt werden. Die Signalleuchte sollte nicht dazu verwen- det werden, eine Unfallstelle zu sichern.
  • Seite 65: Risiko Des Auslaufens Der Batterien / Akkus

    Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mecha- nischen Belastung aus. Risiko des Auslaufens der Batterien / Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien / Akkus einwirken können z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung. Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort...
  • Seite 66: Inbetriebnahme

    Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese wird auf der Endkappe angezeigt! Reinigen Sie Kontakte an der Batterie und im Batteriefach vor dem Einlegen falls erforderlich! Entfernen Sie erschöpfte Akkus / Batterien umgehend aus dem Produkt. Inbetriebnahme B atterien einsetzen / austauschen Hinweis: Schalten Sie das Produkt aus, be- vor Sie die Batterien...
  • Seite 67: Reinigung Und Pflege

    EIN- / AUS- Taste 100 % Leuchtkraft ECO-Modus Blink-Modus SOS- Notsignal F okussieren Sie den Lichtstrahl, indem Sie den drehbaren Fokusring im oder gegen den Uhrzeigersinn drehen. S ie können das Produkt mit Hilfe des Clips sicher an einem Kleidungsstück oder Gürtel befestigen.
  • Seite 68: Entsorgung

    Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recy- clingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekenn- zeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeu- tung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
  • Seite 69: Garantie

    Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien / Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
  • Seite 70 Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikations- fehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
  • Seite 71 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG02032A Version: 03 / 2018 Last Information Update · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 01 / 2018 · Ident.-No.: HG02032A012018-4...

Inhaltsverzeichnis