Herunterladen Diese Seite drucken
LIVARNO LUX Z31330 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

LIVARNO LUX Z31330 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Led-multifunktionsleuchte

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 55
LáMpara MuLtIfunCIón DE LEDEs
tOrCIa MuLtIfunzIOnE a LED
LáMpara MuLtIfunCIón
DE LEDEs
Instrucciones de utilización y de seguridad
Luz MuLtIfunçõEs LED
Instruções de utilização e de segurança
LED-MuLtIfunKtIOns-
LEuCHtE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
94381_liv_VDE_LED_Taschenlampe_cover_ES_IT_PT.indd 4
IAN 94381
tOrCIa
MuLtIfunzIOnE a LED
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
LED MuLtI-funCtIOn
LIGHt
Operation and Safety Notes
23.09.13 11:21

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für LIVARNO LUX Z31330

  • Seite 1 LáMpara MuLtIfunCIón DE LEDEs tOrCIa MuLtIfunzIOnE a LED LáMpara MuLtIfunCIón tOrCIa DE LEDEs MuLtIfunzIOnE a LED Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Luz MuLtIfunçõEs LED LED MuLtI-funCtIOn Instruções de utilização e de segurança LIGHt Operation and Safety Notes LED-MuLtIfunKtIOns-...
  • Seite 2 Instrucciones de utilización y de seguridad Página IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 19 Instruções de utilização e de segurança Página 32 GB / MT Operation and Safety Notes Page DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 94381_liv_VDE_LED_Taschenlampe_cover_ES_IT_PT.indd 5...
  • Seite 3 94381_liv_VDE_LED_Taschenlampe_content_ES_IT_PT.indd 3 23.09.13 15:15...
  • Seite 4 94381_liv_VDE_LED_Taschenlampe_content_ES_IT_PT.indd 4 23.09.13 15:15...
  • Seite 5 94381_liv_VDE_LED_Taschenlampe_content_ES_IT_PT.indd 5 23.09.13 15:15...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Uso adecuado ......Página Descripción de las partes ..Página Características técnicas ..Página Contenido ........Página Indicaciones generales de seguridad ........Página 10 Antes de la puesta en servicio Cargar batería .........Página 12 Utilización Uso de la linterna LED .....Página 13 Uso de la linterna como sensor de movimiento .....Página 14 Uso de la linterna como luz de noche ........Página 15...
  • Seite 7: Uso Adecuado

    Lámpara multifunción de ledes Uso adecuado Este producto se puede utilizar como luz de orien- tación o como linterna con diferentes funciones de iluminación. Este aparato está no destinado para uso comercial. El fabricante no se hace responsable de cualquier daño derivado de una utilización contraria al uso previsto.
  • Seite 8: Características Técnicas

    Interruptor on / off para farolateral (6 LED) o faro frontal (10 LED) Faro lateral (6 LED) Características técnicas Lámpara multifunción de ledes Bombillas (Faro frontal): 10 x aprox. 0,06 W LEDs (los LED no son reemplazables) Bombilla (luz lateral): 6 x aprox.
  • Seite 9: Contenido

    Pila: 1 x 500 mAh, 3,7 V Batería Li-Ion (no reempla- zable) Cargador Entrada: 230 V ∼, 50 Hz, máx. 4 W Modelo: WTG-040 Clase de protección: Tipo de protección: IP20 Contenido 1 Linterna LED 1 Cargador 1 Manual de instrucciones 94381_liv_VDE_LED_Taschenlampe_content_ES_IT_PT.indd 9 23.09.13 15:15...
  • Seite 10: Indicaciones Generales De Seguridad

    Indicaciones generales de seguridad ¡PELI- GRO DE MUERTE! Mantenga a los niños alejados de la zona de trabajo durante el montaje. Compruebe que el producto se encuentra en perfectas condiciones antes de ponerlo en funcionamiento. Si el aparato está averiado, no lo utilice en ningún caso.
  • Seite 11 La limpieza y el mantenimiento no podrán llevarse a cabo por niños sin vigilancia. ATENCIÓN: Si la luz se cambia de forma muy rápida podría comportar daños en la visión en niños o personas con antecedentes médicos (p.ej. enfermedades psíquicas). Solo adecuado para espacio interiores: no someta el aparato a altas temperaturas o a ambientes húmedos.
  • Seite 12: Antes De La Puesta En Servicio

    funcionamiento necesaria del aparato (230 V ∼, 50 Hz). Antes de la puesta en servicio Cargar batería La batería incorporada está parcialmente cargada. De todos modos, antes de utilizar el producto por primera vez deberá cargarse la batería durante 24 horas. Desconecte la luz de orientación antes de la carga.
  • Seite 13: Utilización

    Nota: Durante los siguientes procesos de carga, sólo es necesario un tiempo de carga de 9 horas. Utilización Uso de la linterna LED Retire la linterna del cargador . El faro lateral (6 LED) se ilumina. Escoja una de las siguientes funciones pre- sionando el interruptor on / off Pulsar una vez: sólo se ilumina el faro frontal (10 LED)
  • Seite 14: Uso De La Linterna Como Sensor De Movimiento

    Pos. 1: 100 % Potencia lumínica Pos. 2: 50 % Potencia lumínica Pos. 3: El faro frontal centellea. Uso de la linterna como sensor de movimiento (ver fig. B) Conecte la linterna LED al cargador Conecte el cargador a la toma de corriente. En cuanto el sensor de movimiento tecta algún movimiento en la oscuridad, el faro lateral (6 LED)
  • Seite 15: Uso De La Linterna Como Luz De Noche

    Uso de la linterna como luz de noche (ver fig. B) Puede utilizar la linterna LED como luz de orien- tación en caso de una caída de corriente. Conecte la linterna LED al cargador Conecte el cargador a la toma de corriente. Si cae la corriente, el faro lateral (6 LED) se enciende y sirve de luz de orientación.
  • Seite 16: Desecho Del Producto

    Desconecte el cargador de la toma de alimentación. Para la limpieza y cuidado utilice un paño seco, suave y sin pelusas. Desecho del producto El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local. Para obtener información sobre las posibilidades de eliminación del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad...
  • Seite 17 Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puestos de reco- gida de residuos y sus horarios. Las baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006 / 66 / EC. Recicle los acumuladores y / o el aparato en los puntos de recogida selectiva.
  • Seite 18 18 ES 94381_liv_VDE_LED_Taschenlampe_content_ES_IT_PT.indd 18 23.09.13 15:15...
  • Seite 19 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ....Pagina 20 Descrizione dei componenti ..Pagina 20 Dati tecnici ........... Pagina 21 Contenuto della confezione ..Pagina 22 Avvertenze generali di sicurezza ........Pagina 23 Prima dell’avvio Ricaricare la batteria ......Pagina 25 Utilizzo Torcia LED ..........
  • Seite 20: Utilizzo Secondo La Destinazione D'uso

    Torcia multifunzione a LED Utilizzo secondo la destinazione d’uso Questo prodotto è destinato ad essere utilizzato come luce di orientamento o come torcia elettrica con differenti modalità di illuminazione. L’appa- recchio non è concepita per l’uso commerciale. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni derivanti ad un utilizzo del prodotto diverso da quello previsto.
  • Seite 21: Dati Tecnici

    Interruttore a scorrimento per faretto frontale (10 LED) Sensore di movimento Interruttore ON / OFF per faretto laterale (6 LED) o faretto frontale (10 LED) Faretto laterale (6 LED) Dati tecnici Luce LED di orientamento Lampadina (faretto frontale): LED 10 x ca. 0,06 W (i LED non possono essere sostituiti) Lampadina (faretto laterale):...
  • Seite 22: Contenuto Della Confezione

    Batteria: 1 x 500 mAh, 3,7 V batteria agli ioni di litio (non sostituibile) Alimentatore Entrata: 230 V ∼, 50 Hz, max. 4 W Modello: WTG-040 Classe di protezione: Tipo di protezione: IP20 Contenuto della confezione 1 torcia LED 1 alimentatore 1 manuale di istruzioni 22 IT/MT 94381_liv_VDE_LED_Taschenlampe_content_ES_IT_PT.indd 22...
  • Seite 23: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    Avvertenze generali di sicurezza PERI- COLO DI MORTE! Tenere i bambini lontano dal luogo di lavoro durante il montaggio. Prima dell’uso, controllare che il prodotto non sia danneggiato. Non mettere in funzione il prodotto se è danneggiato. Quest‘apparecchio può essere utilizzato da bambini di età...
  • Seite 24 ATTENZIONE: a causa della velocità ele- vata dell’intermittenza luminosa, soggetti quali bambini o persone che presentino già disturbi (per es. psichici) prima dell’esposi- zione al LED, potrebbero subire danni alla vista. Adatto solo all’uso in locali interni. Non esporre l’apparecchio ad alte temperature e proteggerlo dall’umidità.
  • Seite 25: Prima Dell'avvio

    Evitare situazioni rischiose che potrebbero portare a morte per folgorazione Prima dell’uso, assicurarsi che la tensione di rete esistente corrisponda alla tensione di esercizio necessaria all’uso dell’apparecchio (230 V ∼, 50 Hz). Prima dell’avvio Ricaricare la batteria La batteria presente all’interno del prodotto è stata già...
  • Seite 26: Utilizzo

    Inserire ora la torcia LED nell’alimenta- tore, come indicato dalla figura A. Lasciare le batterie per 24 ore sotto carica. Avvertenza: per le ricariche successive è sufficiente un tempo di ricarica di 9 ore. Utilizzo Torcia LED Disinserire la torcia LED dall’alimenta- tore .
  • Seite 27: Utilizzo Della Torcia Led Come Sensore Di Movimento

    Far scorrere l’interruttore a scorrimento fino a raggiungere la posizione desiderata per impostare le seguenti modalità di illumi- nazione del faretto frontale (10 LEDs): Pos. 1: 100 % Luminosità Pos. 2: 50 % Luminosità Pos. 3: Il faretto frontale lampeggia. Utilizzo della torcia LED come sensore di movimento (vedi fig.
  • Seite 28: Utilizzo Della Torcia Led Come Luce Di Orientamento

    Utilizzo della torcia LED come luce di orientamento (vedi fig. B) È possibile utilizzare la torcia LED come luce di orientamento in caso di black-out. Inserire ora la torcia LED nell’alimenta- tore Inserire l’alimentatore nella presa elettrica. Se la corrente elettrica viene interrotta, il faretto laterale (6 LED) si accende, fungendo da luce di orientamento.
  • Seite 29: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Prima di procedere alla pulizia, disinserire la torcia LED dall’alimentatore Disinserire l’alimentatore dalla presa elet- trica. Per la pulizia e la manutenzione del pro- dotto, utilizzare un panno asciutto, morbido e senza pelucchi. Smaltimento L’imballaggio è composto da mate- riali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di riciclaggio locali.
  • Seite 30 Rispettate l’ambiente e non gettate il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma smaltitelo in modo adeguato. Per conoscere gli orari di accesso e i centri di raccolta rivolgersi all’amministrazione locale competente. Le batterie difettose o già usate devono essere riciclate secondo la direttiva 2006 / 66 / CE.
  • Seite 31 Smaltire quindi le batterie usate presso un punto di raccolta comunale. IT/MT 94381_liv_VDE_LED_Taschenlampe_content_ES_IT_PT.indd 31 23.09.13 15:15...
  • Seite 32 Utilização adequada ....Página 33 Descrição das peças ....Página 33 Dados técnicos ......Página 34 Volume de fornecimento ..Página 35 Indicações gerais de segurança .......Página 36 Antes da colocação em funcionamento Carregar a bateria ......Página 38 Utilização Utilizar a lâmpada LED ....Página 39 Utilizar a lâmpada LED como sensor de movimento .......Página 40 Utilizar a lâmpada LED como...
  • Seite 33: Utilização Adequada

    Luz multifunções LED Utilização adequada Este produto é determinado para a utilização como luz de orientação e como lanterna de bolso com diferentes funções de iluminação. O aparelho não é previsto para o uso industrial. O fabricante não assume qualquer tipo de respon- sabilidade por danos que advenham de uma utilização incorrecta.
  • Seite 34: Dados Técnicos

    Sensor de movimento Interruptor LIGAR/DESLIGAR para lâmpada lateral (6 LEDs) ou lâmpada frontal (10 LEDs) Lâmpada lateral (6 LEDs) Dados técnicos Luz multifunções LED Lâmpada (lâmpada frontal): 10 x aprox. 0,06 W LEDs (os LEDs não são substituíveis) Lâmpada (lâmpada lateral): 6 x aprox. 0,06 W LEDs (os LEDs não são substituíveis) Ângulo de alcance do sensor de...
  • Seite 35: Volume De Fornecimento

    Bateria: 1 x 500 mAh, 3,7 V , bate- ria de lítio (não substituível) Peça de carregamento Entrada: 230 V ∼, 50 Hz, máx. 4 W Modelo: WTG-040 Classe de protecção: Tipo de proteção: IP20 Volume de fornecimento 1 lanterna LED 1 peça de carregamento 1 manual de instruções 94381_liv_VDE_LED_Taschenlampe_content_ES_IT_PT.indd 35...
  • Seite 36: Indicações Gerais De Segurança

    Indicações gerais de segurança PERIGO DE MORTE! Mantenha as crianças afastadas da área de trabalho durante a montagem. Antes da colocação em funcionamento, verifique o produto quanto a danos. Nunca coloque um produto danificado em funcio- namento. Ente aparelho pode ser utilizado por crian- ças a partir dos 8 anos, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou deficiências na ex-...
  • Seite 37 ATENÇÃO: Devido à grande velocidade da mudança da luz podem surgir nas crian- ças ou nas pessoas pré-prejudicadas (p. ex. devido a doenças físicas) uma limitação do visão. Adequado apenas para o interior: Não exponha o aparelho a temperaturas eleva- das ou a humidade.
  • Seite 38: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Evite o perigo de morte por choque eléctrico Antes da utilização, assegure-se de que a tensão de rede disponível coincide com a tensão de serviço necessária do aparelho (230 V ∼, 50 Hz). Antes da colocação em funcionamento Carregar a bateria A bateria montada já...
  • Seite 39: Utilização

    Coloque agora a lâmpada LED em cima da peça de carregamento com apresentado na figura A. Deixe carregar a bateria durante 24 horas. Nota: Nos próximos processos de carrega- mento basta um tempo de carregamento de 9 horas. Utilização Utilizar a lâmpada LED Retire a lâmpada LED da peça de carre- gamento...
  • Seite 40: Utilizar A Lâmpada Led Como Sensor De Movimento

    premir 3 x: Acende-se apenas a lâmpada lateral (6 LEDs). Coloque o comutador deslizante para a posição desejada para regular as seguintes funções de iluminação da lâmpada frontal (10 LEDs): Pos. 1: 100 % de intensidade luminosa Pos. 2: 50 % de intensidade luminosa Pos.
  • Seite 41: Utilizar A Lâmpada Led Como Luz De Orientação

    Utilizar a lâmpada LED como luz de orientação (v. fig. B) Pode utilizar a lâmpada LED como luz de orien- tação no caso de uma falha de eletricidade. Coloque agora a lâmpada LED em cima da peça de carregamento Insira a peça de carregamento na tomada. Se falhar a eletricidade, a lâmpada lateral (6 LEDS) acende-se e serve como luz de...
  • Seite 42: Eliminação

    Separe a peça de carregamento da tomada elétrica. Para limpar e conservar, utilize um pano seco, macio e que não desfie. Eliminação A embalagem é feita de materiais não poluentes que podem ser elimina- dos nos contentores de reciclagem locais. As possibilidades de reciclagem dos artigos utili- zados poderão ser averiguadas no seu Municí- pio ou Câmara Municipal.
  • Seite 43 Pode informar-se no seu município sobre os locais de recolha adequados e o seu período de funcionamento. As baterias avariadas ou gastas têm de ser reci- cladas de acordo com a directiva 2006 / 66 / CE. Devolva as baterias e / ou o aparelho através das entidades de recolha disponíveis.
  • Seite 44 Intended use ........Page 45 Parts description ......Page 45 Technical Data ........ Page 46 Scope of delivery ......Page 47 General safety information ... Page 47 Before use Charge rechargeable battery .... Page 49 Using the LED torch ......Page 50 Using the LED torch as motion sensor ........
  • Seite 45: Intended Use

    LED Multi-Function Light Intended use This product is intended to be used as a light for orientation and a torch with different light functions. The appliance is not intended for commercial use. The manufacturer accepts no liability for any damage caused by improper use. For indoor use only! Parts description Front light (10 LEDs)
  • Seite 46: Technical Data

    ON /OFF switch for side light (6 LEDs) and front light (10 LEDs) Side light (6 LEDs) Technical Data LED Multi-Function Light Bulb (Front light): 10 x approx. 0.06 W LEDs (the LEDs are non-replaceable) Bulb (Side light): 6 x approx. 0.06 W LEDs (the LEDs are non-replaceable) Detection angle...
  • Seite 47: Scope Of Delivery

    Charger Input: 230 V ∼, 50 Hz, max. 4 W Model: WTG-040 Protection category: Protection type: IP20 Scope of delivery 1 LED flash light 1 Charger 1 Set of operating instructions General safety information RISK OF FATAL INJURY! During installa- tion keep children away from the area in which you are working.
  • Seite 48 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabil- ities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 49: Before Use

    Keep the appliance dry. Never immerse the device in water or other liquids! For indoor use only! Avoid the danger of death from electric shock! Before use, ensure that the available mains voltage is the same as the required operating voltage for the device (230 V ∼...
  • Seite 50: Use

    Insert the charger into a mains power socket. Now plug the LED torch onto the charger as demonstrated in Figure A. Charge rechargeable battery for 24 hours. Note: Every further charge cycle does not need to exceed 9 hours. Using the LED torch Unplug the LED torch from the charger again.
  • Seite 51: Using The Led Torch As Motion Sensor

    Move the sliding switch into the desired position, to use the following light functions of the front light (10 LEDs): Pos. 1: 100 % light power Pos. 2: 50 % light power Pos. 3: front light flashes. Using the LED torch as motion sensor (see Fig.
  • Seite 52: Using The Led Torch As Light For Orientation

    Using the LED torch as light for orientation (see Fig. B) You can use the LED torch as a light for orienta- tion in case of a blackout. Plug the LED torch onto the charger Plug the charger into the mains socket. If the power fails, the side light (6 LEDs) lights up and serves as a light for orientation.
  • Seite 53: Disposal

    Remove the charger from the mains socket. Use a dry, soft and lint-free cloth for cleaning and care. Disposal The packaging is made from environ- mentally friendly materials, which may be disposed through your local recy- cling facilities. Contact your local waste disposal authority for more details on how to dispose of the product when it is no longer needed.
  • Seite 54 Please contact your local authority for information on collection points and their opening hours. Defective or exhausted rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Return the battery and / or the device through the appropriate collection facilities. Improper disposal of rechargeable batteries can damage the environment!
  • Seite 55 Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite 56 Teilebeschreibung ......Seite 56 Technische Daten ......Seite 57 Lieferumfang ........Seite 58 Allgemeine Sicherheitshinweise ....Seite 58 Vor der Inbetriebnahme Akku laden .......... Seite 61 Gebrauch LED-Taschenlampe verwenden ... Seite 62 LED-Taschenlampe als Bewegungssensor verwenden .... Seite 63 LED-Taschenlampe als Orientierungslicht verwenden ....
  • Seite 56: Bestimmungsgemäße Verwendung

    LED-Multifunktionsleuchte Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist zur Verwendung als Orientie- rungslicht und als Taschenlampe mit verschiedenen Leuchtfunktionen bestimmt. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen. Für Schäden, die aus einer bestimmungswidrigen Verwendung entstehen, übernimmt der Hersteller keinerlei Haftung. Nur zur Verwendung in Innen- räumen! Teilebeschreibung Frontleuchte (10 LEDs)
  • Seite 57: Technische Daten

    Bewegungssensor EIN- / AUS-Schalter für Seitenleuchte (6 LEDs) bzw. Frontleuchte (10 LEDs) Seitenleuchte (6 LEDs) Technische Daten LED-Multifunktionsleuchte Leuchtmittel (Frontleuchte): 10 x ca. 0,06 W LEDs (die LEDs sind nicht austauschbar) Leuchtmittel (Seitenleuchte): 6 x ca. 0,06 W LEDs (die LEDs sind nicht austauschbar) Erfassungswinkel Bewegungssensor: ca.
  • Seite 58: Lieferumfang

    Ladeteil Eingang: 230 V ∼, 50 Hz, max. 4 W Modell: WTG-040 Schutzklasse: Schutzart: IP20 Lieferumfang 1 LED-Taschenlampe 1 Ladeteil 1 Bedienungsanleitung Allgemeine Sicherheitshinweise LEBENSGE- FAHR! Halten Sie Kinder während der Montage vom Arbeitsbereich fern. 58 DE/AT/CH 94381_liv_VDE_LED_Taschenlampe_content_ES_IT_PT.indd 58 23.09.13 15:15...
  • Seite 59 Kontrollieren Sie das Produkt vor der Inbetrieb- nahme auf Beschädigungen. Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt nicht in Betrieb. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringer- ten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich- tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die...
  • Seite 60: Vermeiden Sie Lebensgefahr Durch Elektrischen Schlag

    Nur für den Innenbereich geeignet: Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen oder Feuchtigkeit aus. Stecken Sie das Gerät nur in leicht zugängliche Steckdosen, sodass Sie es im Notfall leicht abziehen können. Schützen Sie das Gerät vor Nässe und Feuch- tigkeit.
  • Seite 61: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme Akku laden Der eingebaute Akku wurde werkseitig bereits zum Teil aufgeladen. Trotzdem sollte der Akku vor dem ersten Gebrauch 24 Stunden lang auf- geladen werden. Schalten Sie die LED-Orientierungsleuchte aus, bevor Sie den Ladevorgang beginnen. Stecken Sie das Ladeteil in eine Netz- steckdose.
  • Seite 62: Gebrauch

    Gebrauch LED-Taschenlampe verwenden Ziehen Sie die LED-Taschenlampe Ladeteil ab. Die Seitenleuchte (6 LEDs) leuchtet auf. Wählen Sie eine der folgenden Funktionen aus, indem Sie den EIN- / AUS-Schalter drücken: 1 x drücken: Nur die Frontleuchte (10 LEDs) leuchtet. 2 x drücken: Die LED-Taschenlampe ist aus- geschaltet.
  • Seite 63: Led-Taschenlampe Als Bewegungssensor Verwenden

    LED-Taschenlampe als Bewegungssensor verwenden (s. Abb. B) Stecken Sie die LED-Taschenlampe das Ladeteil Stecken Sie das Ladeteil in die Steckdose. Sobald der Bewegungssensor im Dunkeln eine Bewegung wahrnimmt, schaltet sich die Seitenleuchte (6 LEDs) für ca. 20 Sekun- den (+ / - 5 Sekunden) wieder ein. LED-Taschenlampe als Orientierungslicht verwenden (s.
  • Seite 64: Reinigung Und Pflege

    Stecken Sie das Ladeteil in die Steckdose. Fällt der Strom aus, leuchtet die Seitenleuchte (6 LEDs) auf und dient als Orientierungs- licht. Sobald die Steckdose wieder Strom führt, erlischt die Seitenleuchte. Hinweis: Bei ausbleibender Stromversorgung leuchtet die Seitenleuchte so lange, bis der Akku erschöpft ist –...
  • Seite 65: Entsorgung

    Entsorgung Die Verpackung besteht aus umwelt- freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsor- gen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es aus- gedient hat, im Interesse des Umwelt- schutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
  • Seite 66 Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Akkus und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Akkus! Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
  • Seite 67 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: Z31330 Version: 10 / 2013 Estado de las informaciones Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update Stand der Informationen: 09 / 2013 Ident.-No.: Z31330092013-5 IAN 94381 94381_liv_VDE_LED_Taschenlampe_cover_ES_IT_PT.indd 3...