Herunterladen Diese Seite drucken

Fisher-Price C6412 Handbuch Seite 14

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für C6412:

Werbung

14
• Insert the crotch belt through the slot in the pad. Make sure the crotch belt is not twisted.
• Glissez la sangle d'entrejambe dans la fente du coussin. Vérifiez qu'elle n'est pas vrillée.
• Den Leistengurt durch den im Polster befindlichen Schlitz stecken. Darauf achten, dass der
Leistengurt nicht verdreht ist.
• Przełóż pas krokowy przez otwór w poduszce. Upewnij się, że pas krokowy nie
jest poskręcany.
• Tolja át a csatos szíjat a párnán lévő nyíláson. A csatos szíj ne legyen megcsavarodva.
• Provlékněte pás v rozkroku otvorem ve vložce. Zkontrolujte, jestli pás v rozkroku
není přetočený.
• Medzinožný pás presuňte cez štrbinu v podložke. Dbajte, aby medzinožný pás
nebol prekrútený.
• Вставьте средний ремень в прорези в подушке. Убедитесь, что средний ремень
не перекручен.
• Koruma kemerini kılıftaki yuvadan geçirin. Koruma kemerinin kıvrılmamasına özen gösterin.
Assembly • Assemblage • Zusammenbau • Montaż
Összeszerelés • Sestavení • Montáž • Сборка • Montaj
Slot
Fente
Schlitz
Otwór
Nyílás
Otvor
Štrbina
Прорезь
Yuva
Crotch Belt
Sangle d'entrejambe
Leistengurt
Pas krokowy
Csatos szíj
Pás v rozkroku
Medzinožný pás
Средний ремень
Koruma Kemeri
15
• Fold the top of the pad down.
• Remove the shoulder portion of the waist/shoulder belts by feeding them through the
slots in the seat back.
• Lift the top of the pad.
• Thread the waist/shoulder belts through the bottom slots in the back of the seat pad.
• Abaissez le dossier du coussin.
• Retirez les harnais-bretelles en les faisant passer par les fentes du dossier.
• Soulevez le dossier du coussin.
• Insérez la sangle ventrale et les harnais-bretelles dans les fentes inférieures à l'arrière
du coussin.
• Die Oberseite des Polsters herunterklappen.
• Die Schulterriemen von den Bauch-/Schultergurten entfernen, indem sie durch die in der
Rückenlehne befindlichen Schlitze gesteckt werden.
• Die Oberseite des Polsters anheben.
• Die Bauch-/Schultergurte durch die unteren Schlitze der Polsterrückseite stecken.
• Odegnij do dołu górną część poduszki.
• Wyjmij część biodrową/ramieniową pasa wysuwając ją przez otwory w oparciu.
• Podnieś górną część poduszki.
• Przepleć pasy biodrowe/ramieniowe przez otwory dolne w poduszce.
• Hajtsa le a párna felső részét.
• A széktámlán lévő nyílásokon áttolva távolítsa el a derék/vállszíjak vállrészét.
• Emelje fel a párna felső részét.
• Fűzze be a derék/vállszíjakat az üléspárna hátulsó oldalán található alsó nyílásokba.
• Horní stranu vložky sklopte.
• Sejměte ramenní část pasových/ramenních pásů provléknutím otvory v opěrce sedáku.
• Horní stanu vložky zvedněte.
• Provlékněte pasové/ramenní pásy spodními otvory v opěrce sedátkového polštáře.
• Hornú časť podložky ohnite nadol.
• Ramennú časť driekových/ramenných pásov odstráňte tak, že pásy previniete cez
štrbiny v zadnej časti sedačky.
• Zdvihnite hornú časť podložky.
• Driekové/ramenné pásy previňte cez spodné štrbiny vzadu na podložke na sedačke.
• Сложите верхнюю часть подушки.
• Вставьте плечевую часть ремней для талии/плеч, пропустив их через отверстия на
спинке сиденья.
• Поднимите верхнюю часть подушки.
• Пропустите ремни для талии/плеч через нижние прорези с задней стороны полушки.
• Kılıfın üst kısmını aşağı kıvırın.
• Bel/omuz kemerlerinin omuz kısmını, koltuk arkasındaki yuvalardan çıkarın.
• Kılıfın üstünü kaldırın.
• Bel/omuz kemerlerini, koltuk kılıfının arkasındaki alt yuvalardan geçirin.
14
Shoulder Portion
Harnais-bretelle
Schulterriemen
Część barkowa
Vállrész
Ramenní část
Ramenná časť
Плечевая часть
Omuz Kısmı

Werbung

loading