Uputstvo za korišćenje VentStar Basic (N) sr Srpski
VentStar Basic (N)
Respiratorno kolo za jednokratnu upotrebu
Robne marke
®
–
VentStar
je robna marka firme Dräger.
Definicije bezbednosnih informacija
UPOZORENJE
UPOZORENJE pruža važne informacije o potencijalno opasnoj
situaciji koja, ako se ne izbegne, može da dovede do smrti ili
ozbiljne povrede.
OPREZ
Upućenje na OPREZ pruža važne informacije o potencijalno opasnoj
situaciji koja, ako se ne izbegne, može dovesti do lakših ili nešto
ozbiljnijih povreda korisnika ili pacijenta ili do oštećenja medicinskog
uređaja ili druge imovine.
NAPOMENA
NAPOMENA pruža dodatne informacije sa namerom da se izbegnu
nelagodnosti tokom rada.
Definicija ciljne grupe
Za ovaj medicinski uređaj korisnici se definišu kao ciljna grupa. Ova ciljna
grupa je dobila uputstvo za korišćenje ovog medicinskog uređaja i
poseduje neophodnu stručnost, obučenost i znanje da koristi ili ugradi
ovaj medicinski uređaj. Kompanija Dräger naglašava da ovaj medicinski
uređaj sme da koristi ili ugradi samo definisana ciljna grupa.
Korisnici
Korisnici su osobe koje smeju da koriste ovaj medicinski uređaj u skladu
sa njegovom predviđenom upotrebom.
Za vašu sigurnost i sigurnost vaših pacijenata
UPOZORENJE
Opasnost od nepravilne upotrebe i zloupotrebe
Za korišćenje ovog medicinskog uređaja neophodno je da u
potpunosti razumete sve delove ovog uputstva za korišćenje,
kao i da ih se strogo pridržavate. Medicinski uređaj sme da se
koristi samo u svrhu koja je navedena u delu „Predviđena
upotreba". Strogo sledite sva UPOZORENJA i upućenja na
OPREZ u okviru ovog uputstva za korišćenje, kao i sva uputstva
navedena na nalepnicama na medicinskom uređaju.
Nepoštovanje ovih izjava o sigurnosnim informacijama
predstavlja upotrebu medicinskog uređaja u svrhu za koju uređaj
nije namenjen.
UPOZORENJE
U cilju izbegavanja kontaminacije i zagađivanja, do trenutka
upotrebe ovaj medicinski uređaj mora da ostane upakovan. Ne
koristite proizvod ako je njegovo pakovanje oštećeno.
UPOZORENJE
Ugradnja na osnovni uređaj mora da se obavi u skladu sa
uputstvom za korišćenje osnovnog uređaja na kojem se ovaj
medicinski uređaj koristi. Proverite sigurnost veze na sistem
osnovnog uređaja.
UPOZORENJE
Nemojte vršiti izmene na medicinskom uređaju. Modifikovanjem
se može narušiti ili onemogućiti pravilno funkcionisanje ovog
uređaja, što može dovesti do povrede pacijenta.
OPREZ
Medicinski uređaji nisu dostupni pojedinačno, van sistema. Klinički
paket sadrži samo jedan primerak uputstva za korišćenje, te se on
stoga mora držati na mestu koje je dostupno korisnicima.
OPREZ
Opasnost od kvara
Prepreke, oštećenje i strana tela mogu da dovedu do kvara uređaja.
Pre ugradnje uređaja proverite sve komponente sistema u pogledu
odsustva prepreka, oštećenja i stranih tela.
Predviđena upotreba
Respiratorno kolo je namenjeno za sprovođenje respiratornih gasova
između uređaja za anesteziju ili ventilatora i novorođenog pacijenta i
namenjeno je isključivo za jednokratnu upotrebu.
Ovaj medicinski uređaj je ispitan u pogledu sistemske kompatibilnosti i
odobren je za upotrebu sa određenim osnovnim uređajima, npr.
Savina 300.
Dodatne informacije o sistemskim kompatibilnostima potražite u
spiskovima dodatne opreme osnovnih uređaja ili u drugoj dokumentaciji
koju izdaje kompanija Dräger.
NAPOMENA
Odaberite odgovarajuće respiratorno kolo u skladu sa potrebama
pacijenta. Viši otpor ili više vrednosti rastegljivosti mogu da dovedu do
nepravilne ventilacije i moguće povrede pacijenta.
NAPOMENA
Prečnik kola MP00353 od 10 mm (0,39 inča) namenjen je posebno za
novorođene pacijente.
Novorođeni – odnosi se na težinu pacijenta manju od 5 kg (11 lbs).
Pregled
A
B
A Priključci na strani uređaja
B Respiratorna creva (udisajno i izdisajno crevo)
C Y-deo sa luer blokadom
Uputstvo za korišćenje VentStar Basic (N)
Simboli
Nije izrađeno od lateksa od
LATEX
prirodnog kaučuka
Oprez
Ne upotrebljavati ponovo
Ne koristiti ako je pakovanje
oštećeno
Atmosferski pritisak
Upotrebiti do
Datum proizvodnje
Proizvođač
Količina
Izlaz
Rad uređaja
UPOZORENJE
Proverite da li su svi priključci čvrsto spojeni i da na njima nema
curenja.
Obavite samotestiranje osnovnog uređaja, uključujući testiranje
propuštanja, nakon što respiratorno kolo (crevo, filter/izmenjivač
toplote i vlage itd.) u celosti postavite, a pre nego što ga
upotrebite na pacijentu.
UPOZORENJE
Opasnost od povrede pacijenta
Prilikom ugradnje respiratorno kolo postavite tako da se
opasnost od saplitanja o sistem za disanje ili gaženja po sistemu
za disanje svede na najmanju meru.
UPOZORENJE
Opasnost od povrede pacijenta
Postarajte se da respiratorno kolo ugradite bez petlji i savijanja
creva, jer to može povećati otpor sistema.
UPOZORENJE
Opasnost od povrede pacijenta
Ukoliko dođe do nakupljanja prevelike količine kondenzata, to
može dovesti do delimične ili potpune blokade respiratornog
kola.
Redovno proveravajte respiratorno kolo u pogledu količine
kondenzata i ispraznite ga ukoliko je potrebno.
UPOZORENJE
Opasnost od povrede pacijenta
Dodavanjem dodatnih komponenti i korišćenjem
nekompatibilnih komponenti udisajni i izdisajni otpor se mogu
povećati i nepovoljno uticati na radni učinak ventilatora.
UPOZORENJE
Rizik od požara
U prisustvu kiseonika ili azot-suboksida, izvori paljenja, kao što
su elektrohirurški uređaji i uređaji za lasersku hirurgiju, mogu da
prouzrokuju požar. Da biste zaštitili pacijenta i korisnike, sprečite
propuštanje creva za dovod kisonika ili azot-suboksida.
Pre započinjanja elektrohirurškog postupka ili postupka
primenom laserske hirurgije, produvajte obližnje delove za
dovod gasa (endotrahealnu cev, masku, Y-deo, creva, filter i
vreću za disanje) vazduhom (<25 % O2) u dovoljnoj meri;
produvajte i prostor ispod hirurških pokrivača.
UPOZORENJE
Rizik od požara
Da se respiratorno kolo ne bi oštetilo, održavajte razdaljinu od
najmanje 200 mm (7,9 inča) između creva za dovod kiseonika ili
azot-suboksida i mogućih izvora paljenja (npr. uređaja za
elektrohirurgiju ili lasersku hirurgiju).
UPOZORENJE
Opasnost od povrede pacijenta
Priključak sa Luer Lock blokadom sme da se koristi samo za
nadzor gasa. Svaka druga upotreba priključka sa Luer Lock
blokadom može da ugrozi pacijenta.
NAPOMENA
Kada se ne koristi, priključak sa Luer Lock blokadom mora biti zatvoren
svojim poklopcem.
Respiratorno kolo može da se koristi sa sledećim gasovima i
anestetičkim agensima: azot-suboksid, sevofluran, dezfluran, izofluran,
halotan, enfluran.
C
Čišćenje i odlaganje
Korisnik je odgovoran za redovnu zamenu medicinskog uređaja u skladu
Držati dalje od sunčeve
sa higijenskim propisima.
svetlosti
UPOZORENJE
Pogledati uputstvo za
korišćenje
Ponovna upotreba, obrada ili sterilizacija ovog medicinskog
uređaja mogu da dovedu do njegovog oštećenja i do povrede
Ograničenje skladišne
pacijenta.
temperature
Ovaj medicinski uređaj je konstruisan, proveren i proizveden
samo za jednokratnu upotrebu. Ovaj medicinski proizvod se ne
Ne otvarati nožem
može ponovo koristiti, obraditi niti sterilisati.
Relativna vlažnost
UPOZORENJE
Nakon upotrebe, ovaj medicinski uređaj se mora odložiti na otpad
u skladu sa lokalnim propisima koji se odnose na javno zdravlje
Ne koristiti uz ulje i mast
i odlaganje otpada kako bi se izbegla moguća kontaminacija.
Tehnički podaci
Nije sterilno
NON
STERILE
Dužina respiratornog creva
REF
Broj dela
Zapremina respiratornog kola
LOT
Broj serije
Materijal
Respiratorna creva
Priključci
Y-deo/Luer-lock kapica
Karakteristike
Otpor udis./izdis. pri 60 L/min
Otpor udis./izdis. pri 30 L/min
Otpor udis./izdis. pri 15 L/min
Otpor udis./izdis. pri 5 L/min
Otpor udis./izdis. pri 2,5 L/min
Rastezanje pri 60 mbar
Rastezanje pri 30 mbar
Curenje gasa pri 60 mbar
Uslovi u okruženju
Tokom skladištenja
Temperatura
Vlažnost
Atmosferski pritisak
Tokom rada
Temperatura
Vlažnost
Atmosferski pritisak
Klasifikacija prema EC direktivi
93/42/EEC, dodatak IX
UMDNS šifra
Universal Medical Device
Nomenclature System –
sistem za nomenklaturu
medicinskih uređaja
Klasa zaštite
Ovaj medicinski uređaj zadovoljava zahteve standarda ISO 80601-2-13.
1)
1 bar = 1 kPa x 100
Spisak za poručivanje
Oznaka
Za novorođene pacijente:
VentStar anestezija (N)
VentStar Basic (N) 150
VentStar komplet balona (N) 110
Za pedijatrijske pacijente:
VentStar anestezija (P), bez Luer-Lock
priključka
VentStar komplet respiratornih
balona (P) 110
Dodatni artikli prema katalogu dodatne
opreme kompanije Dräger
Spisak za naručivanje
Srpski
1,80 m (70 inča)
0,5 L
EVA
PP
PC/TPE
1)
<21,7 mbar
(<21,7 cmH
O)
2
<5,4 mbar (<5,4 cmH
O)
2
<1,5 mbar (<1,5 cmH
O)
2
<0,2 mbar (<0,2 cmH
O)
2
<0,1 mbar (<0,1 cmH
O)
2
<0,8 mL/mbar (<0,8 mL/cmH
O)
2
<0,9 mL/mbar (<0,9 mL/cmH
O)
2
<50 mL/min
–20 °C do 60 °C (–4 °F do 140 °F)
5 % do 95 % (bez kondenzacije)
500 hPa do 1200 hPa
(7,3 psi do 17,4 psi)
5 °C do 40 °C (41 °F do 104 °F)
5 % do 95 % (bez kondenzacije)
500 hPa do 1200 hPa
(7,3 psi do 17,4 psi)
Klasa IIa
14-238
I, tip BF
Br. narudžbenice
MP00333
MP00353
MP00383
MP00331
MP00384
23