Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
LARYVOX
®
GEBRAUCHSANWEISUNG • INSTRUCTIONS FOR USE
LARYVOX
HME (HighFlow) Filterkassette
®
LARYVOX
O
®
HME FILTERKASSETTE
HME Filterkassette
2
G
o

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fahl LARYVOX O2 HME

  • Seite 1 LARYVOX HME FILTERKASSETTE ® GEBRAUCHSANWEISUNG • INSTRUCTIONS FOR USE LARYVOX HME (HighFlow) Filterkassette ® LARYVOX HME Filterkassette ®...
  • Seite 2 BILDER / PICTURES DE/EN PIKTOGRAMM-LEGENDE Bestellnummer Verwendbar bis Chargenbezeichnung Nicht zur Wiederverwendung Gebrauchsanweisung beachten Inhaltsangabe in Stück Vor Sonnenlicht geschützt Hersteller aufbewahren Trocken aufbewahren...
  • Seite 3: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    LARYVOX HME FILTERKASSETTE ® I. VORWORT Diese Anleitung gilt für LARYVOX HME Filterkassetten. Die Gebrauchsanweisung ® dient der Information von Arzt, Pflegepersonal und Patient/Anwender zur Sicherung einer fachgerechten Handhabung. Bitte lesen Sie die Gebrauchshinweise vor erstmaliger Anwendung des Produkts sorgfältig durch! II.
  • Seite 4 3. LARYVOX HME Filterkassetten (REF 49802) ® • Normaler Atemwiderstand • Mit O -Anschluss (Der seitlich am Gehäuse angebrachte Sauerstoff- stutzen (ISO Steckanschluss 5mm) ermöglicht den Anschluss eines Verbindungs- schlauches und somit die Kombination mit einer Sauerstoffquelle.) • Ideal für die postoperative Anwendung •...
  • Seite 5: Allgemeine Geschäftsbedingungen

    Gebrauchsanleitung wird die Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH von jeg- licher Haftung einschließlich der Mängelhaftung – soweit gesetzlich zulässig – frei. Der Verkauf und die Lieferung aller Produkte der Andreas Fahl Medizintechnik-Ver- trieb GmbH erfolgen ausschließlich gemäß den allgemeinen Geschäftsbedingun- gen (AGB); diese können Sie direkt bei der Andreas Fahl-Medizintechnik Vertrieb GmbH erhalten.
  • Seite 6 PICTROGRAM LEGEND Catalogue number Use by Batch code Do not reuse Consult instructions for use Content (in pieces) Keep away from sunlight Manufacturer Keep dry LARYVOX HME FILTER CASSETTE ® I. FOREWORD These instructions for use are valid for LARYVOX HME filter cassettes.
  • Seite 7 2. LARYVOX HME HighFlow filter cassette (REF 49810) ® • Low respiratory resistance • For new users of HMEs • For situations with strong physical exertion • Plastic housing with outer diameter of 22 mm • Compatible with all commonly used 22 mm receptacle systems (such as DURA- VENT KOMBI tracheostomy tube or LARYVOX Tape base plate)
  • Seite 8: Service Life

    (cleaned, disinfected) or stored in non-compliance with the instructions and specifications laid down in these instruc- tions for use, Andreas Fahl Medizintechnik-Vetrieb GmbH will, as far as legally per- missible, be free of any liability, including liability for defects.
  • Seite 9: Légende Des Pictogrammes

    LÉGENDE DES PICTOGRAMMES Numéro de catalogue Date de péremption Code de lot Ne pas réutiliser Consulter les instructions Contenu (en pièces) d’utilisation Tenir à l’abri de la lumière Fabricant Conserver au sec CASSETTES FILTRANTES LARYVOX ® I. PRÉFACE Ce mode d’emploi concerne les cassettes filtrantes LARYVOX HME.
  • Seite 10: Contre-Indications

    • Boîtier en plastique de 22 mm de diamètre extérieur • Compatibles avec tous les supports de 22 mm couramment utilisés (canules trachéales DURAVENT KOMBI ou support LARYVOX Tape par exemple) ® ® 2. Cassettes filtrantes LARYVOX HME HighFlow (RÉF 49810) ®...
  • Seite 11: Instructions D'utilisation

    IX et/ou tout usage, utili- sation, entretien (nettoyage, désinfection) ou stockage des cassettes filtrantes non conforme aux instructions de ce mode d’emploi, libère la société Andreas Fahl Me- dizintechnik-Vertrieb GmbH de toute responsabilité, y compris de la responsabilité...
  • Seite 12: Legenda Pittogrammi

    LEGENDA PITTOGRAMMI Numero di articolo Utilizzare entro Numero di lotto Non riutilizzare Consultare le istruzioni per l'uso Contenuto in pezzi Conservare al riparo dalla luce Produttore solare Conservare in luogo asciutto CASSETTA CON FILTRO LARYVOX ® I. PREMESSA Le presenti istruzioni riguardano le cassette con filtro LARYVOX HME.
  • Seite 13: Misure Precauzionali

    • Compatibile con tutti i comuni sistemi di supporto di 22 mm (ad es. cannula trache- ale DURAVENT KOMBI o piastra di base LARYVOX Tape) ® ® 2. Cassetta con filtro LARYVOX HME HighFlow (Art. n°/REF 49810) ® • Ridotta resistenza respiratoria •...
  • Seite 14 GmbH declina qualsiasi responsabilità, inclusa la responsabilità per vizi della cosa, se ammessa per legge. La vendita e la fornitura di tutti i prodotti di Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH avvengono esclusivamente secondo le condizioni commerciali generali de- ll‘azienda, che possono essere richieste direttamente ad Andreas Fahl Medizintech- nik-Vertrieb GmbH.
  • Seite 15: Descripción Del Producto

    PICTOGRAMAS Número de pedido Fecha de caducidad Designación de lote No reutilizar Tener en cuenta las instrucciones Contenido en unidades de uso Almacenar protegido de la luz Fabricante solar Guardar en un lugar seco CHASIS DE FILTRO HME LARYVOX ® I.
  • Seite 16 • Compatible con todos los sistemas de alojamiento habituales de 22 mm (como p. ej. cánula traqueal DURAVENT KOMBI o placa base LARYVOX Tape) ® ® 2. Chasis de filtro HME LARYVOX HighFlow (REF 49810) ® • Resistencia respiratoria reducida •...
  • Seite 17 La venta y la entrega de todos los productos de Andreas Fahl Medizintechnik-Ver- trieb GmbH se realizan exclusivamente de acuerdo con las Condiciones Comer- ciales Generales que Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH le entregará...
  • Seite 18: Utilização Para Os Fins Previstos

    LEGENDA DO PICTOGRAMA Número de encomenda Pode ser utilizado até Designação do lote Não reutilizar Observar as instruções de Conteúdo em unidades utilização Guardar num local protegido dos Fabricante raios solares Guardar em local seco CASSETE DE FILTRO LARYVOX ® I.
  • Seite 19: Contra-Indicações

    • Compatível com todos os sistemas de recepção de 22 mm habituais (como p.ex. cânula de traqueostomia DURAVENT KOMBI ou placa base LARYVOX Tape) ® ® 2. Cassete de filtro LARYVOX HME HighFlow (REF 49810) ® • Resistência à respiração baixa •...
  • Seite 20 GmbH está livre de qualquer responsabilidade incluindo da responsabilidade por defeitos, desde que a lei o permita. A venda e o fornecimento de todos os produtos da Andreas Fahl Medizintech- nik-Vertrieb GmbH são regidos exclusivamente em conformidade com os termos e condições comerciais gerais da empresa, que lhe poderão ser facultados directa-...
  • Seite 21: Beoogd Gebruik

    LEGENDA PICTOGRAMMEN Artikelnummer Te gebruiken tot Batchcode Niet voor hergebruik Raadpleeg de gebruiksaanwijzing Inhoud (aantal stuks) Beschermen tegen zonlicht Fabrikant Droog bewaren LARYVOX HME FILTERCASSETTE ® I. VOORWOORD Deze handleiding geldt voor LARYVOX HME filtercassettes. De handleiding dient ® ter informatie van arts, verplegend personeel en patiënt/gebruiker, om een correct gebruik te garanderen.
  • Seite 22: Contra-Indicaties

    • Kunststofbehuizing met buitendiameter van 22 mm • Compatibel met alle gangbare 22 mm-opnamesystemen (zoals DURAVENT ® KOMBI tracheacanule of LARYVOX tape basisplaat) ® 2. LARYVOX HME HighFlow filtercassette (REF 49810) ® • Geringe ademweerstand • Voor nieuwe gebruikers van de HME •...
  • Seite 23: Algemene Voorwaarden

    X. ALGEMENE VOORWAARDEN De fabrikant Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH is niet aansprakelijk voor storingen, letsel, infecties en/of andere complicaties of andere ongewenste gebe- urtenissen die worden veroorzaakt door zelf aangebarchte productwijzigingen of ondeskundig gebruik, verzorging en/of hantering.
  • Seite 24: Avsedd Användning

    FÖRKLARINGAR PIKTOGRAM Katalognummer Utgångsdatum Sats Får ej återanvändas Se bruksanvisningen Innehåll (antal delar) Ljuskänsligt Tillverkare Förvaras torrt LARYVOX HME-FILTERKASSETT ® I. FÖRORD HME-filterkassetter. Bruksanvisningen Denna bruksanvisning gäller LARYVOX ® är avsedd som information till läkare, vårdpersonal och patient/användare för att garantera riktig hantering.
  • Seite 25 2. LARYVOX HME HighFlow filterkassett (REF 49810) ® • Litet andningsmotstånd • För nya användare av HME:er • Vid hög fysisk aktivitet • Plasthölje med en ytterdiameter på 22 mm • Kompatibel med alla vanliga upptagningssystem på 22 mm (som t ex DURA- VENT KOMBI trakealkanyler eller LARYVOX Tape bottenplatta)
  • Seite 26 GmbH sker uteslutande enligt stanardavtalet (Allgemeine Geschäftsbedingungen, AGB); dessa kan erhållas direkt från Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH. Tillverkaren förbehåller sig rätten till förändringar av produkten. LARYVOX är ett i Tyskland och EU registrerat varumärke som ägs av Andreas Fahl ® Medizintechnik-Vertrieb GmbH, Köln.
  • Seite 27: Formålsbestemt Anvendelse

    OVERSIGT OVER PIKTOGRAMMER Bestillingsnummer Anvendes før Batch-kode Ikke til genbrug Se brugsanvisningen Indholdsangivelse i stk. Skal opbevares beskyttet mod Producent sollys Skal opbevares tørt LARYVOX HME FILTERKASSETTE ® I. FORORD Denne vejledning gælder for LARYVOX HME filterkassetter. Brugsanvisningen in- ® deholder informationer for læge, plejepersonale og patient/bruger med henblik på, at der sikres en fagligt korrekt håndtering.
  • Seite 28 2. LARYVOX HME HighFlow filterkassette (REF 49810) ® • Ringe åndingsmodstand • Til nye brugere af HME • Ved kraftig, kropslig belastning • Plasthus med en udvendig diameter på 22 mm • Kompatibel med alle gængse optagesystemer på 22 mm (som f.eks. DURA- VENT KOMBI trachealkanyle eller LARYVOX Tape basisplade)
  • Seite 29 ændringer på produktet eller ukorrekt brug, pleje og/eller håndtering af produktet. Især påtager Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH sig intet ansvar for ska- der, der er forårsaget af ændringer af filterkassetten, eller som opstår på grund af reparationer, hvis disse ændringer eller reparationer ikke er blevet udført af pro-...
  • Seite 30 FORKLARING TIL PIKTOGRAM Bestillingsnummer Utløpsdato Batch-betegnelse Skal ikke brukes om igjen Følg bruksanvisningen Innhold (stk.) Skal oppbevares beskyttet mot Produsent Oppbevares tørt LARYVOX HME-FILTERKASSETT ® I. FORORD Denne bruksanvisningen gjelder for LARYVOX HME-filterkassetter. Bruksanvisnin- ® gen fungerer som informasjon for lege, pleiepersonell og pasient/bruker og skal sikre en forskriftsmessig håndtering.
  • Seite 31 2. LARYVOX HME HighFlow filterkassett (REF 49810) ® • Liten pustemotstand • For brukere som nettopp har begynt å bruke HME • Ved stor fysisk belastning • Plasthus med utvendig diameter på 22 mm • Kompatibel med alle vanlige 22 mm festesystemer (f.eks. DURAVENT KOMBI ®...
  • Seite 32 Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH påtar seg spesielt intet ansvar for ska- der som skyldes endringer av filterkassetten, eller som følge av reparasjoner, der- som disse endringene eller reparasjonene ikke er utført av produsenten selv. Dette gjelder både for skader som måtte forårsakes av dette på...
  • Seite 33: Symbolien Merkitykset

    SYMBOLIEN MERKITYKSET Tilausnumero Viimeinen käyttöpäivämäärä Eräkoodi Ei uudelleen käytettäväksi Noudata käyttöohjetta Sisältö (kpl) Suojattava auringonvalolta Valmistaja Säilytettävä kuivassa LARYVOX HME SUODATINKASETTI ® I. ALKUSANAT Tämä käyttöohje koskee LARYVOX HME -suodatinkasetteja. Tämä käyttöohje ® on tarkoitettu lääkäreiden, hoitohenkilökunnan ja potilaan/käyttäjän tiedoksi laitteen asianmukaisen käsittelyn varmistamiseksi.
  • Seite 34 2. LARYVOX HME HighFlow suodatinkasetti (REF 49810) ® • Vähäinen hengitysvastus • HME-suodatinkasettien uusille käyttäjille • Suuremmassa ruumiillisessa kuormituksessa • Muovikotelo, jonka ulkohalkaisija 22 mm • Yhteensopiva kaikkien tavallisten 22 mm-kiinnitysjärjestelmien kanssa (kuten esim. DURAVENT KOMBI -trakeakanyyli tai LARYVOX Tape -peruslevy) ®...
  • Seite 35 Erityisesti Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH ei vastaa vaurioista, jotka aiheutuvat suodatinkasettiin tehdyistä muutoksista tai korjaustoimenpiteistä, jos valmistaja ei ole itse tehnyt näitä muutoksia tai korjauksia. Tämä pätee sekä tästä...
  • Seite 36 ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ ΣΥΝΤΟΜΟΓΡΑΦΙΩΝ Αριθμός παραγγελίας Ημερομηνία λήξης Δεν προορίζεται για επαναληπτική Κωδικός παρτίδας χρήση Τηρείτε τις οδηγίες χρήσης Περιεχόμενο σε τεμάχια Να φυλάσσεται προστατευμένο Κατασκευαστής από την ηλιακή ακτινοβολία Να φυλάσσεται σε ξηρό χώρο ΚΑΣΕΤΑ ΦΙΛΤΡΟΥ HME LARYVOX ® I. ΕΙΣΑΓΩΓΉ Αυτές...
  • Seite 37 2. Κασέτα φίλτρου HME LARYVOX HighFlow (ΚΩΔ. 49810) ® • Χαμηλή αναπνευστική αντίσταση • Για νέους χρήστες των HME • Για υψηλή σωματική καταπόνηση • Πλαστικό περίβλημα εξωτερικής διαμέτρου 22 mm • Συμβατή με όλα τα συστήματα υποδοχής 22 mm (όπως π.χ. τραχειοσωλήνας DURAVENT KOMBI ή...
  • Seite 38 ενότητα ΙX, ή/και σε περίπτωση χρήσης, χρησιμοποίησης, φροντίδας (καθαρισμού, απολύμανσης) ή φύλαξης της κασέτας φίλτρου κατά παραβίαση των απαιτήσεων αυτών των οδηγιών χρήσης, η Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη, συμπεριλαμβανομένης της ευθύνης για ελαττώματα – στο βαθμό που επιτρέπεται από το νόμο. Η πώληση και η διάθεση όλων των...
  • Seite 39 PIKTOGRAM AÇIKLAMALARI Sipariş numarası Son kullanma tarihi Parti kodu Tekrar kullanılamaz Kullanma talimatına bakın Ambalaj içeriği (adet olarak) Güneş ışığından koruyarak Üretici saklayın Kuru ortamda saklayın LARYVOX HME FILTRE KASETI ® I. ÖNSÖZ Bu kılavuz yalnızca LARYVOX HME filtre kasetleri için geçerlidir. Kullanım kılavu- ®...
  • Seite 40 2. LARYVOX HME HighFlow filtre kaseti (REF 49810) ® • Düşük solunum direnci • HME kullanmaya yeni başlayanlar için • Yüksek bedensel zorlanmalarda • 22 mm dış çaplı plastik gövde • 22 mm‘lik olağan bağlantı sistemleriyle (örn. DURAVENT KOMBI trakeal kanülü ®...
  • Seite 41 (temizlik ve dezenfeksiyon) veya filtre kasetinin saklama işlemlerinde bu kullanım kılavuzundaki talimatlara aykırı davranılması duru- munda Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH – yasaların izin verdiği ölçüde – her türlü sorumluluktan, özellikle ürün hatası sorumluluğundan muaf olur. Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH firmasının ürünlerinin satış ve teslimatı...
  • Seite 42 JELÖLÉS MAGYARÁZAT Rendelési szám Felhasználható: Tételkód Ismételt felhasználás tilos Nézze meg a használati utasítást Tartalom (db) Napfénytől védve tárolandó Gyártó Száraz helyen tárolandó LARYVOX HME-SZŰRŐKAZETTA ® I. ELŐSZÓ Ez az útmutató a LARYVOX HME szűrőkazettákra vonatkozik. A használati ® utasítás információt szolgáltat az orvos, az ápolószemélyzet és a beteg vagy a fel- használó...
  • Seite 43 2. LARYVOX HME HighFlow szűrőkazetta (REF 49810) ® • Csekély légzési ellenállás • A HME-k új alkalmazója számára • Erős fizikai terhelés esetén • Műanyag foglalat 22 mm külső átmérővel • Kompatibilis minden szokásos 22 mm-es felvevőrendszerrel (pl. DURAVENT ® KOMBI trachealis kanülök vagy LARYVOX Tape alaplemez) ®...
  • Seite 44: Használati Útmutató

    • Szükség szerint a szűrőt naponta többször is lehet cserélni, ha pl. a légzési el- lenállás a váladék felgyűlése miatt növekedéssel fenyeget. X. ÁLTALÁNOS SZERZŐDÉSES FELTÉTELEK Ezen termék gyártója, az Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH nem váll- al semmilyen felelősséget olyan funkciókiesésért, sérülésért, fertőzésért, illetve más komplikációért vagy nem kívánt eseményért, amelynek hátterében a termék módosítása vagy nem szakszerű...
  • Seite 45: Użytkowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    LEGENDA PIKTOGRAMÓW Numer zamówienia Termin ważności Numer serii Produkt jednorazowy Przestrzegać instrukcji użycia Zawartość w sztukach Przechowywać chroniąc przed Wytwórca nasłonecznieniem Przechowywać w suchym miejscu KASETA FILTRACYJNA HME LARYVOX ® I. WPROWADZENIE Niniejsza instrukcja obowiązuje dla kaset filtracyjnych HME LARYVOX .
  • Seite 46: Środki Ostrożności

    • Kompatybilna ze wszystkimi zwykłymi systemami ustalającymi 22 mm (jak np. rurka tracheostomijna DURAVENT KOMBI lub płytka bazowa LARYVOX Tape) ® ® 2. Kaseta filtracyjna HME HighFlow LARYVOX (REF 49810) ® • Nieznaczny opór oddechowy • Dla nowych użytkowników HME •...
  • Seite 47: Okres Użytkowania

    Sprzedaż i dostawa wszystkich produktów firmy Andreas Fahl Medizintechnik-Ver- trieb GmbH odbywa się wyłącznie zgodnie z ogólnymi warunkami handlowymi (OWH); można je otrzymać bezpośrednio od firmy Andreas Fahl Medizintech- nik-Vertrieb GmbH. Możliwość dokonywania w każdej chwili zmian produktu przez wytwórcę pozostaje zastrzeżona. LARYVOX jest zarejestrowanym w Niemczech ®...
  • Seite 48: Применение По Назначению

    ПОЯСНЕНИЯ К ПИКТОГРАММАМ Номер для заказа Срок годности Обозначение партии Не использовать повторно Соблюдать инструкцию по Количество в шт. применению Оберегать от воздействия Изготовитель солнечного света Хранить в сухом месте ФИЛЬТР-КАССЕТА LARYVOX ® I. ПРЕДИСЛОВИЕ Настоящее руководство действительно для фильтр-кассет LARYVOX HME.
  • Seite 49 2. Фильтр-кассета LARYVOX HME HighFlow (REF 49810) ® • Низкое сопротивление при дыхании • Для новых пользователей кассет HME • При сильной физической нагрузке • Пластмассовый корпус с наружным диаметром 22 мм • Совместимость со всеми распространёнными 22 мм системами зажима (напр., трахеотомической...
  • Seite 50: Срок Службы

    или иные инциденты, возникшие из-за самовольных изменений изделия или неправильного использования, ухода и/или обращения. В частности, фирма Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH не несёт ответственности за ущерб, возникший вследствие модификаций фильтр-кассеты или ремонта, если данные модификации или ремонт не выполнялись самим изготовителем.
  • Seite 51: Určené Použití

    PIKTOGRAM Katalogové číslo Použitelné do Není určeno pro opakované Označení šarže použití Viz návod k použití Obsah (kusů) Chraňte před slunečním zářením Výrobce Uchovávejte v suchu KAZETA FILTRU HME LARYVOX ® I. ÚVOD Tento návod je platný pro kazety filtru HME LARYVOX .
  • Seite 52 2. Kazeta filtru LARYVOX HME HighFlow (REF 49810) ® • Menší odpor při dýchání • Pro nové uživatele HME • Při silném tělesném zatížení • Plastové pouzdro s vnějším průměrem 22 mm • Kompatibilní se všemi standardními systémy připevnění 22 mm (např. tracheální kanyla DURAVENT KOMBI nebo základní...
  • Seite 53 V případě používání kazet filtru nad časový rámec uvedený v části IX nebo při spotřebě, použití, péči (čištění, dezinfekce) nebo uchovávání kazet filtru, které neo- dpovídá pokynům uvedeným v tomto návodu k použití, je společnost Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH od záruk včetně odpovědnosti za vady – pokud to právní...
  • Seite 54: Pravilna Uporaba

    LEGENDA PIKTOGRAMOV Naročniška številka Rok uporabe Številka lota Ni za ponovno uporabo Upoštevajte navodila za uporabo Vsebina v kosih Hranite zaščiteno pred sončno Proizvajalec svetlobo Hranite na suhem mestu KASETA S FILTROM HME LARYVOX ® I. UVOD Ta navodila se nanašajo na kasete s filtrom HME LARYVOX .
  • Seite 55 2. Kaseta s filtrom HME LARYVOX HighFlow (REF 49810) ® • manjši upor v dihalnih poteh • za nove uporabnike filtrov HME • pri večjem telesnem naporu • ohišje iz umetne mase z zunanjim premerom 22 mm • združljiva z vsemi običajnimi 22 mm sistemi za sprejem (kot je npr. trahealna kani- la DURAVENT KOMBI ali osnovna plošča za obliž...
  • Seite 56 Če kaseto s filtrom uporabljate izven časovnega obdobja, navedenega pod točko IX, in/ali če jo uporabljate, negujete (čiščenje, dezinfekcija) ali shranjujete neskladno z navodili za uporabo, podjetje Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH ni odgo- vorno in ne jamči za napake (v kolikor je to zakonsko dopustno).
  • Seite 57: Opis Proizvoda

    LEGENDA PIKTOGRAMA Kataloški broj Upotrebiti do Broj serije (šarže) Nije za višekratnu upotrebu Pogledati uputstvo za upotrebu Sadržaj (komada) Držati dalje od sunčeve svetlosti Proizvođač Čuvati na suvom LARYVOX HME KASETA SA FILTEROM ® I. PREDGOVOR Ovo uputstvo važi za LARYVOX HME kasete sa filterom.
  • Seite 58 2. LARYVOX HME HighFlow kaseta sa filterom (REF 49810) ® • Manji otpor disanja • Za nove korisnike sistema HME • Pri povećanom telesnom naporu • Plastično kućište sa spoljnim prečnikom od 22 mm • Kompatibilno sa svim uobičajenim priključcima od 22 mm (kao npr. DURAVENT ®...
  • Seite 59 IX i/ili u slučaju upotrebe, primene, održavanja (čišćenja, dezinfekcije) ili ču- vanja kasete na način koji nije u skladu sa navodima iz ovog uputstva za upotrebu, firma Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH - ukoliko je to zakonski moguće - oslobođena je od svake odgovornosti uključujući odgovornost za ispravnost robe.
  • Seite 60: Namjenska Uporaba

    PICTOGRAM LEGENDA Kataloški broj Primijeniti do Broj serije Nije za višekratnu uporabu Pogledati upute za uporabu Sadržaj (komada) Čuvati od sunčeve svjetlosti Proizvođač Čuvati na suhom LARYVOX HME KASETA S FILTROM ® I. PREDGOVOR Ove upute vrijede za LARYVOX HME kasete s filtrom. Njihova namjena je pružanje ®...
  • Seite 61 2. LARYVOX HME HighFlow kaseta s filtrom (REF 49810) ® • Manji otpor disanja • Za nove korisnike sustava HME • Pri povećanom tjelesnom naporu • Plastično kućište vanjskog promjera od 22 mm • Kompatibilno sa svim uobičajenim priključcima od 22 mm (kao npr. DURAVENT ®...
  • Seite 62 U slučaju primjene kasete s filtrom dulje od vremena navedenog pod točkom IX i/ili u slučaju uporabe, primjene, održavanja (čišćenja, dezinfekcije) ili čuvanja kasete na način nesukladan navodima iz ovih uputa za uporabu, tvrtka Andreas Fahl Medizin- technik-Vertrieb GmbH - ukoliko je to zakonski dopušteno - oslobođena je od svakog jamstva uključujući jamstvo za ispravnost robe.
  • Seite 63: Обяснение На Символите

    ОБЯСНЕНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Номер за поръчка Годен до Партиден номер За еднократна употреба Да се спазва ръководството за да не се стерилизира повторно употреба Да се съхранява на сухо производител Да не се използва, ако опаковката е повредена ФИЛТЪРНА КАСЕТА LARYVOX ®...
  • Seite 64 • Съвместими с всички стандартни гнезда за фиксиране с диаметър 22 мм (като напр. трахеална канюла DURAVENT KOMBI или основна плочка ® LARYVOX Tape) ® 2. Филтърна касета LARYVOX HME HighFlow (кат. номер 49810) ® • Ниско съпротивление при дишане •...
  • Seite 65 освободена от всякаква отговорност, включително по отношение на дефекти - доколкото е допустимо от закона. Продажбата и доставката на всички продукти на Andreas Fahl Medizintech- nik-Vertrieb GmbH стават само съгласно общите търговски условия (allgemei- nen Geschäftsbedingungen - AGB); можете да ги получите директно от Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH.
  • Seite 66: Utilizarea Conform Destinaţiei

    LEGENDA PICTOGRAME Număr comandă Data de expirare Cod șarjă A nu se reutiliza A se citi instrucțiunile de utilizare Conținut (în piese) A se păstra ferit de razele solare Producător A se păstra la loc uscat CASETĂ DE FILTRARE LARYVOX ®...
  • Seite 67 2. Casetă de filtrare LARYVOX HME HighFlow (REF 49810) ® • Rezistenţă respiratorie redusă • Pentru utilizatori neexperimentaţi ai produselor HME • În caz de solicitare fizică intensă • Carcasă din material plastic cu diametru exterior de 22 mm • Compatibil cu toate sistemele de conectare uzuale de 22 mm (ca de ex. canula traheală...
  • Seite 68: Durata De Utilizare

    IX şi/sau dacă utilizarea, întreţinerea (curăţarea, dezinfectarea) sau păstrarea casetei de filtrare sunt realizate contrar specificaţiilor din aceste instrucţi- uni de utilizare, firma Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH este scutită de orice răspundere, inclusiv răspunderea pentru defecte, în măsura în care este legal admis.
  • Seite 69 絵文字の説明 カタログ番号 使用期限 バッチID 再使用はしないでください 使用説明書に従ってください 内容(入数) 直射日光を避けてください 製造元 乾燥した状態で保管してください LARYVOX HME フィルターカセット ® I. はじめに この取扱説明書は LARYVOX HME フィルターカセットに関するものです。 こ ® の取扱説明書には医師、看護士、および患者/使用者が製品を正しく扱うために 必要な情報が記載されています。 本製品を初めて使用する前に、必ずこの取扱 説明書を注意深くお読みください。 II. 用途に即した使用 LARYVOX HME フィルターカセットは、発泡フィルターとプラスチックケー ® スからなる粒子フィルターです。 LARYVOX HME フィルターカセットは、気 ® 管切開部を介して、ホールドリング付き特殊ベースプレート、またはコンビア ダプター付き気管カニューレ、もしくは22 mmのコネクター付き気管カニュー レに固定します。...
  • Seite 70 2. LARYVOX HME HighFlow フィルターカセット (REF 49810) ® • 呼吸抵抗が小さい • HMEを初めて使用する患者用 • 体への負担が大きい場合 • 外径 22 mmのプラスチックケース • 通常の 22 mm固定システムすべて(DURAVENT KOMBI 気管カニューレまた ® はLARYVOX Tape ベースプレート)と互換性があります ® 3. LARYVOX HME フィルターカセット (REF 49802) ® • 通常の呼吸抵抗 • O 接続部(ケース側面にある酸素接続用パイプ(ISO 差し込み式接続...
  • Seite 71 機能的欠損や怪我、感染および/またはその他の合併症や望ましくない出来事 については責任を負いかねます。 とりわけフィルターカセットへの変更や修理によって生じた損害に関しては、 これらの変更や修理が製造者自らにより行われたものではない場合、Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH は責任を負いかねます。 これらの行為によ りフィルターカセットに生じた損傷、およびそれに起因するあらゆる二次損傷 についても責任を負いません。 フィルターカセットを第 IX 章に記載されている使用期間を超過して使用した 場合、および/またはフィルターカセットをこの取扱説明書の規定に反して使 用、ケア (洗浄や消毒) ないしは保管した場合、 Andreas Fahl Medizintechnik-Ver- trieb GmbH は法的に許可されている限り一切の責任と保証を負いかねます。 Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH の全製品の販売と納品は、すべて普 通取引約款に即して行われます。この約款は Andreas Fahl-Medizintechnik Ver- trieb GmbHにて直接入手することが可能です。 製造元は予告なしに製品を変更することがあります。 LARYVOX はドイツおよびその他EU加盟国において登録されてい ® る、Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH (所在地:ケルン) の商標で...
  • Seite 72 ‫رموز الرسم التصويري‬ ‫رقم طلب المنتج‬ ‫صالح حتى‬ ‫رقم التشغيلة‬ ‫غير مخصص لالستخدام المتعدد‬ ‫يجب مراعاة دليل االستخدام‬ ‫يتضمن بالقطعة‬ ‫الشركة المنتجة‬ ‫يحفظ في مكان جاف‬ ‫يحفظ بعيدًا غت ضوء الشمس‬ LARYVOX HME ‫علبة الفلتر‬ ® ‫1. مقدمة‬ ‫. يقدم دليل االستعمال معلومات لألطباء‬LARYVOX HME ‫يسري...
  • Seite 73 ‫في حالة المجهود الجسدي الشديد‬ • ‫غالف بالستيك خارجي مع قطر خارجي يبلغ 22 مم‬ • ‫ وأنابيب‬DURAVENT KOMBI ‫تتالئم مع جميع أنظمة القبول المتداولة البالغة 22 مم )مثل‬ • ® (LARYVOX Tape ‫الرغامي أو الشريحة األساسية للبالستر‬ ® (49802 ‫ )رقم المنتج‬LARYVOX HME ‫3.
  • Seite 74 .‫التنفس بسبب تجمع اإلفرازات‬ ‫01. الشروط العامة للعقد‬ ‫ أي مسؤولية عن‬Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH ‫ال يتحمل ال م ُنتج وهو شركة‬ ‫عدم كفاءة األداء أو اإلصابات أو العدوى و/أو أي مضاعفات أخرى أو أي حوادث أخرى غير مرغوب‬ ‫فيها ترجع إلى إجرائك تغيرات بنفسك على المنتج أو إلى االستخدام المخالف للتعليمات أو العناية و/أو‬...
  • Seite 76 Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH August-Horch-Str. 4a 51149 Köln - Germany Phone +49 (0) 22 03 / 29 80-0 +49 (0) 22 03 / 29 80-100 mail vertrieb@fahl.de www.fahl.de...

Diese Anleitung auch für:

Laryvox hme

Inhaltsverzeichnis