Herunterladen Diese Seite drucken

Parkside PHSHE 900 A1 Originalbetriebsanleitung

Langstiel-heckenschere/hochentaster
Vorschau ausblenden

Werbung

PODADORA DE ALTURA/CORTASETOS TELESCÓPICO /
TAGLIASIEPI / POTATORE TELESCOPICO PHSHE 900 A1
PODADORA DE ALTURA/
CORTASETOS TELESCÓPICO
Traducción del manual de instrucciones original
EXTENDABLE HEDGE TRIMMER /
POLE PRUNER
Translation of the original instructions
IAN 304288
TAGLIASIEPI / POTATORE
TELESCOPICO
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
LANGSTIEL-HECKENSCHERE/
HOCHENTASTER
Originalbetriebsanleitung

Werbung

loading

  Inhaltszusammenfassung für Parkside PHSHE 900 A1

  • Seite 1 PODADORA DE ALTURA/CORTASETOS TELESCÓPICO / TAGLIASIEPI / POTATORE TELESCOPICO PHSHE 900 A1 PODADORA DE ALTURA/ TAGLIASIEPI / POTATORE CORTASETOS TELESCÓPICO TELESCOPICO Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali EXTENDABLE HEDGE TRIMMER / LANGSTIEL-HECKENSCHERE/ POLE PRUNER HOCHENTASTER...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Contenido Instrucciones de uso .....5 Fijación de la correa del hombro ..18 Uso previsto .........6 Desplazamiento del ojal ....18 Descripción general ......6 Activación y desactvación ....18 Volumen de suministro ......6 Trabajar con la cizalla Vista general ........6 eléctrica para setos ......19 Trabajar con la motosierra ....19 Descripción del funcionamiento ..7 Datos técnicos ......7...
  • Seite 6: Uso Previsto

    Las instrucciones de servicio for- Se debe comprobar con regulari- man parte de este producto. Éstas dad si la barra portacuchillas pre- senta desgaste y reailarla en caso contienen importantes indicaciones para la seguridad, el uso y la necesario. Una barra portacuchilas desailada sobrecarga el dispositi- eliminación del aparato.
  • Seite 7: Descripción Del Funcionamiento

    35 Tope de garras Datos técnicos 36 Empuñadura suave 37 Tornillo, ojal Podadora de altura/cortasetos telescópico ....PHSHE 900 A1 38 llave Allen Tensión de Funciones de seguridad entrada nominal ..230-240V~, 50 Hz Consumo de potencia ....900 W 12 Interruptor de seguridad Clase de protección ......
  • Seite 8: Advertencias De Seguridad

    Peso (listo para funcionar) Es necesario determinar medidas de Motosierra ..... aprox. 4,7 kg seguridad para proteger a los usuarios, Cortasetos ...... aprox. 5,2 kg basándose en la estimación de la exposi- Vibración en la empuñadura ción durante las condiciones de uso reales. ) .....
  • Seite 9: Símbolos Gráicos En El Aparato

    Señal de indicacion con informa- Atención: Existe peligro de lesionar- ción para un mejor manejo del se con las cuchillas funcionando. equipo. Retire inmediatamente el enchufe Símbolos grái cos en el de red en caso de dañar, enredar aparato o cortar el cable, así como cuando se deposita el aparato durante un ¡Atención! breve plazo sin estar vigilado.
  • Seite 10: Seguridad General De Herramientas Eléctricas

    que pueda desactivar el aparato en El concepto de “herramienta eléctrica” usa- caso de emergencia en forma inme- do en las instrucciones de seguridad, se reiere a aparatos eléctricos que funcionan diata. El uso no apropiado del apa- rato puede causar lesiones graves. con electricidad (con cable de corriente), así...
  • Seite 11 • Esté atento, observe lo que hace y un mayor riesgo de descarga eléctrica cuando el cuerpo está puesto a tierra. utilice las herramientas con esmero. • Mantener las herramientas alejada No utilice las herramientas cuando de la lluvia y la humedad. Si penetra esté...
  • Seite 12 atascadas, que no haya piezas • Sujete la herramienta electrónica rotas o tan dañadas que se inhiba la solo de las zonas de empuñadura aisladas, ya que la cuchilla puede funcionalidad de la sierra eléctrica entrar en contacto con cables de de cadena.
  • Seite 13: Instrucciones De Seguridad Para Cizallas Cortasetos

    • Asegúrese siempre de que el Instrucciones de seguridad para cizallas cortasetos cortasetos está en una de las posiciones correctas indicadas para Preparación trabajar antes de arrancar el motor. • ¡EL CORTASETOS PUEDE PROVOCAR • No utilice el cortasetos si el dispositivo LESIONES GRAVES! Lea atentamente de corte está...
  • Seite 14: Advertencias De Seguridad Para Las Sierras De Cadena

    que todas las piezas en rotación se han lesiones si se utiliza la sierra de cadena parado. Deje enfriar el aparato antes subido en un árbol. de revisarlo, volver a arrancarlo, etc. • Busque siempre una posición es- • Lleve la cizalla cortasetos por el table y use la sierra de cadena asa estando la cuchilla detenida.
  • Seite 15: Causas De Retroceso Y Formas De Evitarlo

    • Corte madera únicamente. No No confíe exclusivamente de los dispo- utilice la sierra de cadena para sitivos de seguridad incorporados en trabajos distintos a aquellos el aparato. Como usuario de una sier- para los que ha sido diseñada; ra de cadena, debe tomar diferentes por ejemplo: No la utilice para medidas para poder trabajar sin ries- cortar plásticos, muros o materi-...
  • Seite 16: Montaje

    Montaje Montaje de la cadena de sierra Retire siempre el enchufe de red antes de realizar trabajos en el Observe el sentido de marcha cor- aparato. recto de la cadena de sierra. Este viene indicado en la tapa de la Utilice exclusivamente las piezas rueda de la cadena (27) y encima originales.
  • Seite 17: Manejo De La Cizalla Eléctrica Para Setos

    que se forman humos o que la lanza Manejo de la cizalla se decolora, signiica que hay muy eléctrica para setos poco aceite. No utilice el aparato sin la En el momento en el que el motor empieza protección manual. Durante la a funcionar, el aceite luye hacia la lanza.
  • Seite 18: Despliegue De La Barra De Cuchillas

    gancho de mosquetón de la bandolera se Despliegue de la barra de cuchillas encuentre aproximadamente a la altura de la cadera. 1. Sujete la barra de cuchillas de Ajuste la longitud de la correa con la hebi- seguridad ( 1) por el asa (5), para lla de la correa para el hombro.
  • Seite 19: Trabajar Con La Cizalla Eléctrica Para Setos

    de asegurar que el cable quede fuera 1. Forme un lazo con el extremo del cable de prolongación y cuélguelo en del área de trabajo. El cable nunca se debe tender sobre los setos, ya que la abrazadera antitracción (15), en el extremo de la carcasa de la máquina.
  • Seite 20: Soltar El Aparato

    equilibradamente hacia adelante o Soltar el aparato bien hacia arriba y abajo formando • Primero ponga el aparato con su una curva. carcasa del motor en el suelo. • Para realizar un corte horizontal, • Deposite el dispositivo de corte ( mueva la cizalla eléctrica para setos 1/20) en el suelo sin ejercer presión.
  • Seite 21: Técnicas De Corte Con La Motosierra

    Cuidado de setos en crecimiento libre: Los setos en crecimiento libre no deben podarse con forma, pero requieren sin em- bargo de un cuidado periódico con el in de evitar una altura excesiva del seto. Técnicas de corte con la •...
  • Seite 22: Mantenimiento Y Limpieza

    • Controle la cizalla eléctrica para • Se debe vigilar a los niños para asegurar que no jueguen con el aparato. setos antes de cada utilización por • Cambiar regularmente su posición defectos evidentes como piezas de trabajo. El uso prolongado del sueltas, gastadas o dañadas.
  • Seite 23: Ailado De Los Dientes Cortantes

    Tabla de intervalos de mantenimiento Antes de Después de 10 Pieza mecánica Acción cualquier horas de funciona- miento Comprobar el estado, sustituir Máquina completa  las piezas dañadas Los tornillos y tuercas  Retensar los tornillos y tuercas accesibles la rueda de la ca- Comprobar, sustituir en caso ...
  • Seite 24: Giro De La Lanza

    de la sierra rocía automáticamente • Puede guardar el aparato colgado por la empuñadura que sirve para ajustar un poco de aceite unos segundos después de arrancar la sierra. la barra portacuchillas ( • Vacíe el depósito de aceite si no se va Giro de la lanza a utilizar durante bastante tiempo (6-8 semanas).
  • Seite 25: Piezas De Repuesto/Accesorios

    Piezas de repuesto/Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzly-service.eu Si no tuviese acceso a Internet, póngase en contacto telefónico con el Service-Center (ver “Service-Center“ página 26). Tenga a mano los números de pedido. Part. Números Plano de explosión Denominación de pedido Manija redonda (Asa adicional) 91102876...
  • Seite 26: Servicio De Reparación

    Servicio de reparación evitar absolutamente ines de aplicación y manejos, de los cuales desaconsejan o advierten las instrucciones de servicio. Reparaciones que no están cubiertas por la El producto está previsto solamente para garantía, las puede dejar efectuar por nues- tra ilial de servicio por cuenta suya.
  • Seite 27: Búsqueda De Fallas

    Búsqueda de fallas Problema Causa posible Eliminación de falla Controlar la caja de enchufe, el cable, la línea, el enchufe y el Falta tensión de red fusible, en caso dado se requiere reparación por un especialista Aparato no se Conmutador de activación/ enciende desactivación ( 13) defectuoso...
  • Seite 28 Indice Introduzione ......29 Istruzioni di lavoro ......42 Utilizzo ........29 Lavorare con il potatore ....42 Descrizione generale ....29 Stoccaggio dell‘apparecchio ...43 Contenuto della Confezione ....29 Orientamento del braccio ....43 Sommario ........30 Tecniche di taglio con la tagliasiepi ..43 Tecniche di taglio con il potatore..44 Descrizione del funzionamento ..30 Dati tecnici .........31 Lavorare in modo sicuro.....44...
  • Seite 29: Introduzione

    Introduzione 16 anni potranno utilizzare l’apparecchio solo sotto sorveglianza di un adulto. A Congratulazioni per l’acquisto del Suo livello locale possono essere in vigore dis- posizioni che stabiliscono limiti di età per nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto altamente pregiato. Le istruzioni per l’uso l’utilizzatore.
  • Seite 30: Sommario

    Sommario 35 Nottolino salva-catena 1 Proilo con lama di sicurezza 36 Impugnatura morbida 2 Scatola di trasmissione 37. Vite, occhiello di trasporto 3 Leva di bloccaggio 38 Chiave a brugola esagonale 4 Leva a scatto Funzioni di sicurezza 5 Impugnatura per la regolazione della barra portalama 6 asta tubolare anteriore 12 Interruttore di sicurezza...
  • Seite 31: Dati Tecnici

    Dati tecnici Il valore di emissione di vibrazioni indicato può essere anche utilizzato per una prima valutazione dell’esposizione alla quale si Tagliasiepi / potatore telescopico ....PHSHE 900 A1 è soggetti. Tensione nominale in ingresso ....230-240 V~, 50 Hz Avvertenza: Durante l’uso effettivo dell’apparecchio...
  • Seite 32: Rafigurazioni Sull'apparecchio

    Indossare guanti a prova di taglio. Pericolo di vita a causa di scosse elettriche! Prima di intraprendere qualsiasi Mantenere una distanza di minimo intervento sull‘apparecchio estrarre 10m dai cavi di tensione sospesi. la spina di alimentazione. Attenzione! Caduta oggetti. In Simboli di avvertenza con informa- particolare durante il taglio ad un zioni relative ad un migliore tratta-...
  • Seite 33: Indicazioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    nella gestione dell’apparecchio e delle istruzioni possono provocare farsi spiegare le funzioni, effetti scosse elettriche, incendi e/o lesio- e tecniche di lavoro da un utente ni gravi. esperto o da un tecnico. Accertarsi di essere in grado, in caso di emer- Conservare tutte le indicazioni di genza, di spegnere l’apparecchio sicurezza e le istruzioni per una...
  • Seite 34 messa in nessun modo. Non guasto (Residual Current Device) avente usare adattatori in combinazio- una corrente misurata non inferiore a 30 mA. ne con utensili elettrici collegati a massa. Spine non modificate e • Nel caso in cui la conduttura di colle- gamento di questo apparecchio venga prese idonee ridono il rischio di scosse elettriche.
  • Seite 35 di accendere la sega elettrica. • Staccare la spina dalla presa Un utensile o una chiave che si trova prima di eseguire le regolazioni all’interno di una parte rotante dell’ap- dell’apparecchio, sostituire gli parecchio, può causare lesioni. accessori o deporre l’apparec- chio.
  • Seite 36: Indicazioni Di Sicurezza Per Decespugliatori

    - veriicare l’eventuale presenza di par- • Controllare l’apparecchio prima di ogni uso per veriicare la pre- ti non issate e issarle; senza di difetti evidenti come - sostituire le eventuali parti danneg- giate con parti equivalenti o farle parti allentate, consumate o danneggiate.
  • Seite 37: Avvertenze Di Sicurezza Per Le Seghe A Catena

    Tenere tutte le parti del corpo sull’impugnatura anteriore. • lontane dalla lama da taglio. Reggere la sega a catena in posizione Non cercare di rimuovere il ma- inversa aumenta il rischio di lesioni e non permette l’utilizzo. teriale tagliato o tenere fermo il materiale da tagliare con la •...
  • Seite 38: Cause E Prevenzione Di Un Contraccolpo

    • Seguire le istruzioni di lubrifi- • In alcuni casi il contatto con la pun- cazione, tensione della catena ta della barra guida può causare e sostituzione degli accessori. un‘imprevista reazione all‘indietro, con Una catena tesa o lubrificata in modo spinta della barra guida verso l‘alto e inadeguato può...
  • Seite 39: Montaggio

    Montaggio • Attenersi alle indicazioni del dell‘impugnatura produttore per l‘affilatura e la manutenzione della catena. I limitatori di profondità troppo bassi au- Posizionare l’impugnatura (10) sull’asta tu- bolare dell’alloggiamento dell’apparecchio mentano la tendenza al contraccolpo. • Non segare con la punta della (9).
  • Seite 40: Comando

    rapidamente. L’insuficienza di olio Attenzione! Oliare il potatore. è riconoscibile dalla produzione di Comando fumo o dalla coloritura della lama. Non appena il motore si avvia, l’olio scor- Non utilizzare l’apparecchio senza protezione mani. Du- re alla lama. rante il lavoro con questo apparecchio, indossare abiti Rabboccare l‘olio della catena: •...
  • Seite 41: Orientamento Della Barra Portalama

    Orientamento della barra Quando si indossa la tracolla, veriicare che il cuscinetto sia posizi- portalama onato sulla spalla per un maggiore 1. Tenere il proilo con lama di sicurezza comfort di utilizzo. 1) sull’impugnatura per la regola- Spostare l’occhiello della zione della barra portalama (5).
  • Seite 42: Istruzioni Di Lavoro

    1. Formare con l’estremità della pro- a lavorare con l’apparecchio, stabilire lunga un cappio e appenderlo nello la direzione di taglio. Accertarsi che scarico (15) della trazione alla ine il cavo sia lontano dalla zona in cui si dell’alloggiamento dell‘apparecchio. effettuano le operazioni di taglio.
  • Seite 43: Stoccaggio Dell'apparecchio

    Stoccaggio dell‘apparecchio • In caso di taglio orizzontale, muove- re il tagliasiepi in direzione verso il • Posizionare dapprima l’apparecchio bordo della siepe, in modo che i rami con l’alloggiamento del motore a terra. tagliati cadano a terra. • Il dispositivo di taglio ( 1/20) deve •...
  • Seite 44: Tecniche Di Taglio Con Il Potatore

    Tecniche di taglio con il • Taglio in piccoli pezzi: potatore Tagliare i rami grandi e lunghi in se- zioni, afinché si abbia il controllo del Prestare attenzione al perico- luogo di impatto. lo derivante dal contraccolpo e dai rami che giacciono al suolo.
  • Seite 45: Manutenzione E Pulizia

    • Non eseguire operazioni di taglio con lungare la durata di utilizzo indossan- do appositi guanti o inserendo pause lame consumate o non affilate, perché di lavoro regolari. Tenere presente che altrimenti vengono sovraccaricati il mo- tore e gli ingranaggi dell’apparecchio. una predisposizione personale a una cattiva circolazione sanguigna, tempe- •...
  • Seite 46: Afilare I Denti Di Taglio

    Tabella intervalli di manutenzione Prima di Dopo 10 ore di Componente Intervento ogni uti- servizio lizzo Controllare lo stato, sostituire  Macchina completa parti danneggiate se necessa-  Viti e dadi accessibili Stringere Controllare, se necessario so-  Ruota catena stituire Controllare, oliare, se necessa- ...
  • Seite 47: Rotazione Della Lama

    In caso di stato ottimale dei pas- gnatura per la regolazione della barra saggi di olio la catena spruzza della lama ( automaticamente dell’olio per pochi • Svuotare con cautela il serbatoio dell’olio in caso di inutilizzo prolunga- secondi dopo aver lasciato la sega. to (6-8 settimane).
  • Seite 49: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti Problema Causa possibile Soluzione Controllare la presa, il cavo, il ilo, la Manca tensione di spina, ed eventualmente far riparare a alimentazione un elettricista specializzato Interruttore di accensione L‘apparecchio non / spegnimento ( parte Riparazione presso il servizio di difettoso assistenza Carboncini usurati...
  • Seite 50: Garanzia

    Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accuratamen- te secondo severe direttive di qualità e con- Gentile cliente, Su questo apparecchio Le viene concessa trollato con coscienza prima della consegna. una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. In caso di difetti di que- La prestazione di garanzia vale per difetti sto prodotto può...
  • Seite 51: Servizio Di Riparazione

    Apparecchi spediti in porto assegnato - con zo di assistenza comunicato, previa con- sultazione del nostro servizio di assisten- merce ingombrante, corriere espresso o al- za tecnica, allegando la prova d‘acquisto tro carico speciale - non vengono accettati. (scontrini fiscali) e l’indicazione, in che Lo smaltimento degli apparecchi difettosi spe- cosa consiste il difetto e quando si è...
  • Seite 52: Ntroduction

    Content ntroduction ........52 Working with the Intended Use ......53 Electric Hedge Trimmer ....64 General Description ....53 Working with the Extent of delivery ......53 pole-mounted pruner....... 65 Overview ........53 Putting down the device ....65 Safety features ....... 54 Swivelling the Arm ......
  • Seite 53: Intended Use

    Extent of delivery Before using the product, familiarise your- self with all of the operating and safety instructions. Use the product only as de- - Motor unit scribed and for the applications speciied. - Hedge trimmer attachment Keep this manual safely and in the event with protective cover that the product is passed on, hand over - Pole-mounted pruner attachment...
  • Seite 54: Safety Features

    33 MIN marking, oil tank Technical Data 34 Oil tank cover 35 Spiked bumpers Extendable hedge trimmer / pole pruner ....... PHSHE 900 A1 36 Soft grip Input voltage 37 Screw, carrying eye rating ......230-240 V~, 50 Hz 38 Allen key Input power ........
  • Seite 55: Notes On Safety

    Oil tank volume ....... 120 ml Hazard symbol with infor- Sound pressure level mation on the prevention of ) ....87.1 dB(A); K = 3 dB personal injury caused by Sound power level (L electric shock. measured . 101.5 dB(A), K = 2.38 dB guaranteed ......104 dB(A) Instruction symbols with information...
  • Seite 56: General Notes On Safety

    Danger of death by electrocution! the function, operation and working Keep at least 10m away from methods explained to you by an ex- power lines. perienced user or specialist. Ensure that you can shut off the equipment Caution! Falling objects. Particularly immediately in an emergency.
  • Seite 57 ing or unplugging the power tools (with power cord) and to battery-op- erated power tools (without power cord). tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or mov- Work area safety ing parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric •...
  • Seite 58 • Disconnect the plug from the dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for power source and/or the bat- appropriate conditions will reduce per- tery pack from the power tool sonal injuries. before making any adjust -ments, changing accessories, or •...
  • Seite 59: Hedge Trimmer Safety Warnings

    - cleaning or removing a blockage; or damaged parts. Check the appli- ance for signiicant damage or defects - inspection, servicing or work on the if it is dropped. hedge trimmer; - adjusting the working position of the Service cutting unit; - leaving the hedge trimmer unattended.
  • Seite 60: Safety Information For Chainsaws

    secure and even. Slippery ground inspection or storage, turn off the motor, pull the mains plug and make sure that or unstable surfaces such as on a lad- all rotating parts have come to a stand- der can lead to loss of balance or loss still, and let the machine cool down of control over the chainsaw.
  • Seite 61: Kickback Causes And How To Avoid Them

    • Hold the saw irmly with both Kickback causes and how to hands with thumbs and in- avoid them gers surrounding the chainsaw Caution - kickbacks! Be aware that handles. Place your body and you may experience kickback while arms in a position where you working with the device.
  • Seite 62: Mounting The Tubular Shaft

    Mounting the tubular 4. Place the blade bar (28) and saw shaft chain (20) onto the rail bolts (30). When the nose on the right below the Loosen the star wheel (8). Slide the front guide bolt (30) sits in the lower round tubular shaft (6) onto the tubular shaft on recess on the blade bar, the blade bar the device housing (9) with a gentle rotating...
  • Seite 63: Chain Lubrication

    Swivelling Out the Blade (e.g. health resorts, clinics etc.) is Beam restricted or forbidden. Chain lubrication 1. Hold the safety blade beam ( 1) on the handle to adjust the blade beam (5). The blade bar and saw chain must 2.
  • Seite 64: Sliding The Carrying Eye

    4. The equipment will switch off again when When wearing the shoulder strap, ensure that the pad is placed on your you release on/off switch (13). shoulders to increase comfort. Working with the Electric Sliding the carrying eye Hedge Trimmer You can slide the carrying eye ( 17) to During cutting work, ensure that no...
  • Seite 65: Working With The Pole-Mounted Pruner

    Working with the pole- Swivelling the Arm mounted pruner Caution! If the saw chain gets stuck, The gear box ( 2) becomes do not attempt to pull out the hot during operation. There is pruner with force. There is a a risk of burns.
  • Seite 66: Cutting Techniques Using The Pole-Mounted Pruner

    allows the hedge to thrive optimally. During cutting, only the new annual growths are reduced and thus a dense branching and a good screen will develop. 1. Cut the sides of a hedge irst. To do • Sawing off larger branches: this, move the hedge trimmer in the In the case of larger branches, select a relief cut irst of all to ensure that the...
  • Seite 67: Working Safely

    • Do not saw with the tip of the cutting Pull out the power plug before carry- equipment. ing out any work on the equipment. • Do not saw the bulge at the base of the branch because this will prevent the tree Wear gloves while handling the from healing.
  • Seite 68: Service Intervals

    Service intervals Carefully perform the maintenance tasks listed in the following table on a regular basis. Regular servicing of your unit will extend the life of your equipment. Additionally, you will achieve optimum cutting performance and prevent accidents. Service intervals table Machine part Action Before each use After 10 hrs of use...
  • Seite 69: Turning The Blade Bar

    Transport Turning the blade bar 1. Switch the device off and remove the Never transport your appli- mains plug. ance while the appliance is 2. Release the nut ( 26) and remove the turned on! Risk of injury! chain wheel cover ( 27).
  • Seite 70: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Problem Possible cause Fault correction Check plug socket, cable, line and plug, where appropriate, Mains voltage not on have repaired through electrical specialist Device does not start On/Off switch ( 13) defective Repair by Service Centre Worn carbon brushes Defective motor Check the cable and have it Power cable is damaged...
  • Seite 71: Guarantee

    Guarantee guidelines and conscientiously checked prior to delivery. Dear Customer, This equipment is provided with a 3-year The guarantee applies for all material and guarantee from the date of purchase. manufacturing defects. This guarantee In case of defects, you have statutory rights does not extend to cover product parts that against the seller of the product.
  • Seite 72: Repair Service

    Service-Center and speciication of what constitutes the defect and when it occurred. In or- der to avoid acceptance problems and Service Great Britain additional costs, please be sure to use Tel.: 0800 404 7657 only the address communicated to you. E-Mail: grizzly@lidl.co.uk Ensure that the consignment is not sent IAN 304288...
  • Seite 73: Einleitung

    Inhalt Einleitung ........73 Trageöse verschieben ..... 86 Bestimmungsgemäße Ein- und Ausschalten ....... 86 Verwendung ......74 Arbeiten mit der Heckenschere ..87 Allgemeine Beschreibung ...74 Arbeiten mit dem Hochentaster ..87 Lieferumfang........74 Gerät ablegen ....... 88 Übersicht ........74 Ausleger schwenken ....... 88 Sicherheitsfunktionen ......
  • Seite 74: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Allgemeine Beschreibung die angegebenen Einsatzbereiche. Bewah- ren Sie die Betriebsanleitung gut auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter- Die Abbildung der wichtigsten Funktionsteile inden Sie auf gabe des Produkts an Dritte mit aus. der vorderen und hinteren Aus- Bestimmungsgemäße klappseite.
  • Seite 75: Sicherheitsfunktionen

    Sie bitte den nachfolgenden 31 Schraube zum Kettenspannen Beschreibungen. Technische Daten 32 Öltank 33 MIN Markierung, Öltank 34 Öltankkappe Langstiel-Heckenschere/ Hochentaster ......PHSHE 900 A1 35 Krallenanschlag Nenneingangs- spannung ....230-240 V~, 50 Hz 36 Softgriff Leistungsaufnahme ...... 900 W 37 Schraube, Trageöse Schutzklasse ........
  • Seite 76: Sicherheitshinweise

    Bildzeichen in der Kette ....Oregon 10" 91P040X Betriebsanleitung Kettengeschwindigkeit ..max. 6 m/s Öltankvolumen ......120 ml Schalldruckpegel Gefahrenzeichen mit Anga- ) ....87,1 dB(A); K = 3 dB ben zur Verhütung von Per- Schallleistungspegel (L sonen- oder Sachschäden. gemessen 101,5 dB(A), K = 2,38 dB garantiert ......
  • Seite 77: Allgemeine Sicherheitshinweise

    410 mm Tragen Sie lange Haare nicht offen. Schnittlänge Halten Sie Haare fern von sich 10" / 254 mm bewegenden Teilen. Schwertlänge Umstehende Personen von dem Öltankvolumen vol.: 120 ml Gerät fernhalten Allgemeine Sicherheitshinweise Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus.
  • Seite 78: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Elektrische Sicherheit: falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ord- nungsgemäß geführt und gewartet wird. Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle und Verletzungen durch elektri- Allgemeine Sicherheitshin- schen Schlag: weise für Elektrowerkzeuge • Der Anschlussstecker des Elek- WARNUNG! Lesen Sie alle Si- trowerkzeuges muss in die cherheitshinweise und Anwei-...
  • Seite 79 • Vermeiden Sie eine unbeab- verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. sichtigte Inbetriebnahme. Ver- • Wenn der Betrieb des Elektro- gewissern Sie sich, dass das werkzeuges in feuchter Um- Elektrowerkzeug ausgeschaltet gebung nicht vermeidbar ist, ist, bevor Sie es an die Strom- verwenden Sie einen Fehler- versorgung anschließen, es auf- stromschutzschalter.
  • Seite 80: Sicherheitshinweise Für Heckenscheren

    Verwendung und Behandlung • Halten Sie Schneidwerkzeuge des Elektrowerkzeuges: scharf und sauber. Sorgfältig ge- plegte Schneidwerkzeuge mit schar- • Überlasten Sie das Gerät nicht. fen Schneidkanten verklemmen sich Verwenden Sie für Ihre Arbeit weniger und sind leichter zu führen. das dafür bestimmte Elektro- •...
  • Seite 81 • Stellen Sie immer sicher, dass alle ckenschere. Machen Sie sich mit allen Stellteilen und der sachgerechten Be- Griffe und Sicherheitseinrichtungen bei nutzung der Heckenschere vertraut. Gebrauch der Heckenschere angebaut • Vorsicht vor oberirdischen Stromleitun- sind. Versuchen Sie niemals, eine unvoll- gen.
  • Seite 82: Sicherheitshinweise Für Kettensägen

    oder instabile Standlächen wie auf Tragen Sie die Heckenschere • am Griff bei stillstehendem einer Leiter können zum Verlust des Messer. Bei Transport oder Auf- Gleichgewichtes oder zum Verlust der bewahrung der Heckenschere Kontrolle über die Kettensäge führen. stets die Schutzabdeckung auf- •...
  • Seite 83: Ursachen Und Vermeidung Eines Rückschlags

    materialien, die nicht aus Holz heitseinrichtungen. Als Benutzer einer sind. Die Verwendung der Kettensäge Kettensäge sollten Sie verschiedene für nicht bestimmungsgemäße Arbeiten Maßnahmen ergreifen, um unfall- und kann zu gefährlichen Situationen führen. verletzungsfrei arbeiten zu können. Ursachen und Vermeidung Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen eines Rückschlags oder fehlerhaften Gebrauchs des Elek- trowerkzeugs.
  • Seite 84: Montage

    Montage Sägekette montieren Ziehen Sie vor allen Arbeiten an Beachten Sie die korrekte Laufrich- dem Gerät den Netzstecker. tung der Sägekette. Diese ist auf der Kettenradab deckung (27) und Verwenden Sie nur Originalteile. oberhalb des Schienenbolzens (30) angegeben. Das Gerät kann wahlweise mit dem Heckenscheren- oder dem Hochen- Spannen Sie die Sägekette nach taster-Aufsatz verwendet werden.
  • Seite 85: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Sobald der Motor läuft, ließt das Öl zum Schwert. Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Gerät geeignete Klei- Kettenöl einfüllen: dung, Handschuhe, Augen-, • Prüfen Sie regelmäßig die Ölstands- Kopf- und Gehörschutz und anzeige auf dem Öltank ( 32) und schnittfeste Arbeitsschuhe.
  • Seite 86: Ausschwenken Des Hochentasters

    Trageöse verschieben 4. Jetzt können Sie den Messerbalken 1) ausschwenken. Nutzen Sie die Raststufen und lassen Sie den Rasthe- Sie können die Trageöse ( 17) verschie- bel (4) dort eingreifen. Es sind 9 Rast- ben, um das Gewicht des Gerätes besser stufen möglich.
  • Seite 87: Arbeiten Mit Der Heckenschere

    Ziehen Sie sofort den Netz- Geschwindigkeit. Sie können den Si- cherheitsschalter (12) wieder loslassen. stecker, wenn das Kabel 4. Zum Ausschalten lassen Sie den Ein-/ beschädigt, verwickelt oder Ausschalter (13) wieder los. durchtrennt ist. Es besteht Verletzungsgefahr durch Arbeiten mit der Stromschlag! Heckenschere Arbeiten mit dem...
  • Seite 88: Gerät Ablegen

    Gerät ablegen • Bewegen Sie beim waagrechten Schnitt die Heckenschere sichelförmig zum • Legen Sie das Gerät mit dem Motorge- Rand der Hecke, damit abgeschnittene häuse zuerst auf dem Boden auf. Zweige zu Boden fallen. • Die Schneideeinrichtung ( 1/20) ist ohne •...
  • Seite 89: Schnitttechniken Mit Dem Hochentaster

    Schnitttechniken mit dem Absägen in Teilstücken: • Hochentaster Sägen Sie große bzw. lange Äste in Abschnitten ab, damit Sie eine Kontrol- Beachten Sie grundsätzlich le über den Aufschlagort haben. die Gefahr von Rückschlag sowie herabfallenden und am Boden liegenden Ästen. •...
  • Seite 90: Wartung Und Reinigung

    führen (Weißingerkrankheit). Sie • Schneiden Sie nicht mit stumpfen oder können die Benutzungsdauer jedoch abgenutzten Messern, da Sie sonst durch geeignete Handschuhe oder re- Motor und Getriebe Ihres Gerätes gelmäßige Pausen verlängern. Achten überlasten. Sie darauf, dass die persönliche Ver- •...
  • Seite 91: Schneidzähne Schärfen

    Tabelle Wartungsintervalle Vor jedem Nach 10 Betriebs- Maschinenteil Aktion Gebrauch stunden Zustand prüfen, beschädigte  Komplette Maschine Teile bei Bedarf ersetzen Zugängliche Schrau-  nachziehen ben und Muttern  Kettenrad prüfen, bei Bedarf ersetzen prüfen, ölen, bei Bedarf nach-  Sägekette schleifen oder ersetzen ...
  • Seite 92: Schwert Drehen

    Schwert drehen • Entleeren Sie den Öltank bei längerer Nichtbenutzung (6-8 Wochen). 1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Transport Sie den Netzstecker. 2. Lösen Sie die Mutter ( 26) und nehmen Sie die Kettenradabdeckung ( 27) ab. Transportieren Sie Ihr Gerät 3.
  • Seite 93: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 94: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Produkt können E-Mail: grizzly@lidl.de Sie, nach Rücksprache mit unserem IAN 304288 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der An- Service Österreich...
  • Seite 95: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Service-Center“ Seite 94). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Sollten weitere Ersatzteile erforderlich sein, entnehmen Sie die Teilenummer bitte der Explosionszeichnung.
  • Seite 96: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    EC declaration of conformity We hereby conirm that the Long-reach hedge trimmer/Pruner design series PHSHE 900 A1 serial number 201811000001 - 201811066100 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • EN 2005/88/EC • 2011/65/EU*...
  • Seite 97: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    CE originale Con la presente dichiariamo che Tagliasiepi / potatore telescopico serie di costruzione PHSHE 900 A1 Numero di serie 201811000001 - 201811066100 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • EN 2005/88/EC • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
  • Seite 98: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Podadora de altura/cortasetos telescópico de la serie PHSHE 900 A1 Número de serie 201811000001 - 201811066100 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Seite 99: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Langstiel-Heckenschere/Hochentaster Baureihe PHSHE 900 A1 Seriennummer 201811000001 - 201811066100 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • EN 2005/88/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen...
  • Seite 101: Plano De Explosión

    Plano de explosión · Vista esplosa Exploded Drawing · Explosionszeichnung PHSHE 900 A1 informativ informative · informativo 20181212_rev02_sh...
  • Seite 104 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Last Information Update Stand der Informationen: 11/2018 Ident.-No.: 75021205112018-ES/IT IAN 304288...