Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PHSHE 900 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PHSHE 900 A1 Originalbetriebsanleitung

Langstiel-heckenschere/ hochentaster
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHSHE 900 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 92
EXTENDABLE HEDGE TRIMMER / POLE PRUNER PHSHE 900 A1
TELESZKÓPOS SÖVÉNYNYÍRÓ
OLLÓ / ÁGVÁGÓ
Az originál használati utasítás fordítása
TELESKOPICKE NŮŽKY NA ŽIVY
PLOT / ODVĚTVOVAČ
Překlad originálního provozního návodu
LANGSTIEL-HECKENSCHERE/
HOCHENTASTER
Originalbetriebsanleitung
IAN 304288
TELESKOPSKE ŠKARJE ZA ŽIVO
MEJO / REZALNIK VEJ
Prevod originalnega navodila za uporabo
TELESKOPICKE NOŽNICE NA
ŽIVE PLOTY / ODVETVOVAČ
Preklad originálneho návodu na obsluhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHSHE 900 A1

  • Seite 1 EXTENDABLE HEDGE TRIMMER / POLE PRUNER PHSHE 900 A1 TELESZKÓPOS SÖVÉNYNYÍRÓ TELESKOPSKE ŠKARJE ZA ŽIVO OLLÓ / ÁGVÁGÓ MEJO / REZALNIK VEJ Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo TELESKOPICKE NŮŽKY NA ŽIVY TELESKOPICKE NOŽNICE NA PLOT / ODVĚTVOVAČ...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Tartalom Bevezető ........5 A vállöv rögzítése ......17 Tartószem elcsúsztatása ....18 Alkalmazás .........6 Általános leírás ......6 Ki- és bekapcsolás ......18 Szállítási terjedelem ......6 A sövénynyíró használata ....18 Áttekintés ........6 Munkavégzés a teleszkópos Biztonsági funkciók ......7 ágvágóval ........19 Működés .........7 Készülék lehelyezése ......19 Műszaki adatok ......7 A kitámasztó...
  • Seite 6: Alkalmazás

    Szállítási terjedelem a termék harmadik személynek való to- vábbadása esetén mellékelje az összes do- kumentumot. motoregység sövényvágó tartozék védőburkolattal Alkalmazás teleszkópos ágvágó tartozék vezetősín, lánc, védőburkolat A készülék ház körüli sövények, bokrok és vállheveder díszcserjék vágására és nyesésére szolgál. kerek fogantyú szerelőkulcs A készülék nem alkalmas ipari haszná- olajflakon...
  • Seite 7: Biztonsági Funkciók

    28 Vezetősín Műszaki adatok 29 Lánckerék 30 Síncsapszeg Teleszkopos sovenynyiro 31 Csavar a láncfeszítéshez ollo / agvago ..PHSHE 900 A1 32 Olajtartály Névleges 33 MIN jelölés, olajtartály bemeneti feszültség ... 230-240 V~, 50 Hz 34 Olajtartály-sapka Teljesítményfelvétel ...... 900 W Védőcsoport ........
  • Seite 8: Biztonsági Utasítások

    A megadott lengésemissziós értéket a Utasító jelzések az anyagi kár elhá- kitettség bevezető becsléséhez is fel lehet rítására vonatkozó utasításokkal. használni. Viseljen vágásbiztos kesztyűt. Figyelmeztetés: A készüléken végzett mindennemű A lengésemissziós érték az elektro- munka előtt, válassza le a készülé- mos szerszám tényleges használata során eltérhet a megadott értéktől, ket a hálózatról.
  • Seite 9: Általános Biztonsági Tudnivalók

    Áramütés okozta életveszély! lott felhasználóval vagy szakemberrel annak rendeltetését, működési elvét Legalább 10 m távolságot kell tarta- és a különböző vágási technikákat. ni a felszíni vezetékekhez. Gondoskodjon róla, hogy szükség Óvakodjon a leeső tárgyaktól. Kü- esetén azonnal leállíthassa a gépet. lönösen a fej felett történő...
  • Seite 10: Munkahelyi Biztonság

    A jövőbeni használat érdekében elektromos szerszámgépekkel őrizzen meg minden biztonsági együtt. A módosítás nélküli dugók és tudnivalót és útmutatót. a megfelelő dugaszoló aljzatok csök- kentik az áramütés kockázatát. Kerülje teste érintkezését a A biztonsági tudnivalókban alkalmazott • földelt felületekkel, mint pl. „elektromos szerszámgép”...
  • Seite 11 állóhelyzetről és mindenkor • Ha e készülék csatlakozó vezetéke tartsa meg egyensúlyát. Így vá- megsérül, azt a gyártótól vagy annak vevőszolgálatától beszerezhető speciá- ratlan helyzetekben jobban tudja kont- lis csatlakozó vezetékre kell cserélni. rollálni az elektromos szerszámgépet. Viseljen megfelelő ruházatot. •...
  • Seite 12: Biztonsági Tudnivalók Sövényvágó Ollókhoz

    A használaton kívül lévő elekt- fogja, mert a vágókés rejtett • áramvezetékekhez vagy a saját romos szerszámgép tárolása gyermekek által el nem érhető hálózati vezetékéhez érhet. Kon- helyen történjen. Ne engedje, takt noża z przewodem znajdującym hogy olyan személyek használ- się...
  • Seite 13: Karbantartás És Tárolás

    • Mindig figyeljen a környezetére és • Ha a vágószerszám idegen tárgyhoz ér vagy a működési zaj fokozódik ügyeljen a lehetséges veszélyekre, ami- vagy a sövényvágó szokatlanul erősen ket a sövényvágó zaja miatt esetleg rezeg, akkor állítsa le a motort és nem hall.
  • Seite 14: Visszaütés Okai És Megelőzése

    végzés esetén már egy pillanatnyi fi- vagy tárolása esetén mindig húzza gyelmetlenség is elegendő ahhoz, hogy fel a védőburkolatot. A láncfűrész fi- a láncfűrész magával ragadja ruháját gyelmes használata csökkenti annak a valószínűségét, hogy véletlenül hozzáér vagy testrészeit. • Tartsa a láncfűrészt jobb kezével a mozgó...
  • Seite 15: Összeszerelés

    náljon. A nem megfelelő pótsínek és • Visszaütés történhet, ha a vezetősín fűrészláncok a lánc szakadását okozhat- csúcsa egy tárgynak ütközik vagy a fa meghajlik és a fűrészlánc megakad a ják és/vagy visszaütést okozhatnak. • A fűrészlánc élezése és karban- vágatban (lásd: b ábra).
  • Seite 16: Kerek Markolat Felszerelése

    Kerek markolat Vigyázat! Olaj folyhat ki a telesz- felszerelése kópos ágvágóból. A sövénynyíró kezelése Helyezze fel a kerek markolatot (10) a készülékház (9) csőtengelyére. Hajtsa le Ha a géppel dolgozik, visel- a kerek markolat ellentámaszát (23) és az jen megfelelő ruhát és mun- alátét (24) segítségével csavarja össze a kakesztyűt.
  • Seite 17: A Késgerendely Kihajtása

    Amint a motor működni kezd, az olaj a 3. Ugyanakkor nyomja meg a reteszelő vezetősínhez folyik. kart (4) és oldja ki a késrúd ( 1) rög- zítését. Láncolaj betöltése: 4. Ekkor kifogatható a késrúd ( • Rendszeresen ellenőrizze az olajtartá- Használja a reteszelő...
  • Seite 18: Tartószem Elcsúsztatása

    A sövénynyíró használata Tartószem elcsúsztatása A készülék súlyának jobb eloszlatásához a Ügyeljen vágás közben arra, hogy tartószemet ( 17) el lehet csúsztatni. ne érjen más tárgyakhoz, mint pl. drótkerítéshez vagy karóhoz. Ez Ehhez adott esetben el kell csúsz- ugyanis a késtartó gerenda károso- tatni a puha markolatot ( dásához vezethet.
  • Seite 19: Munkavégzés A Teleszkópos Ágvágóval

    Munkavégzés a teleszkópos A kitámasztó kihajtása ágvágóval Figyelem ! A meghajtóház Ha a fűrészlánc beszorult, ne 2) üzemelés közben felforró- próbálja meg erővel kihúzni sodik. Ègésveszély áll fenn. Ne a teleszkópos ágvágót. Sérü- érjen hozzá a meghajtóházhoz lésveszély áll fenn. Állítsa le 2) és az első...
  • Seite 20: A Teleszkópos Ágvágóval

    növény természetes növekedésének és a sövény optimális fejlődését eredményezi. Vágáskor csak az új, éves hajtásokat kurtítsuk, így a növény sűrűn szétágazik és zárt felületet alkot, védelmet nyújtva a belátástól. • Nagyobb ágak lefűrészelése: 1. Nyírja először a sövény oldalait. Vezesse a sövénynyírót a növés irá- Nagyobb ágak esetén irányított nyában, lentről felfelé.
  • Seite 21: Biztonságos Munkavégzés

    Karbantartás és tisztítás • A beakadás megelőzése érdekében, csak mozgó fűrészlánccal húzza ki a fűrészt a vágatból. Végeztesse azokat a gépápolási és • Ne fűrészeljen a vágóeszköz csúcsá- karbantartási munkálatokat, amelyek val. ebben az utasításban nem szere- • Ne fűrészeljen kidudorodó ágtőbe, pelnek, szerviz-centerünkben.
  • Seite 22: Karbantartási Időközök

    Karbantartási időközök Rendszeresen végezze el az alábbi táblázatban felsorolt karbantartási munkákat. A készülék rendszeres karbantartása meghosszabbítja a készülék élettartamát. Ezen kívül optimális vágásteljesítmény érhető el és megelőzheti a baleseteket. Karbantartási időközök táblázat Minden has- 10 üzemóra Teendő Alkatrész ználat előtt után ellenőrizze az állapotát, szükség esetén ...
  • Seite 23: Vezetősín Megfordítása

    Az olajjáratok optimális állapota • Ürítse ki az olajtartályt, ha hosszabb esetén a fűrészlánc néhány másod- ideig (6-8 hét) nem használja a készü- perccel a fűrész elindítása után auto- léket. matikusan némi olajat permetez ki. Szállítás Vezetősín megfordítása Soha ne szállítsa a készülé- ket addig, amíg a készülék 1.
  • Seite 24: Hibakeresés

    Hibakeresés Lehetséges ok Hibaelhárítás Probléma Aljzat, kábel, vezeték, dugós kapcsoló és biztosíték ellenőrzése, esetleg javít- Nincs hálózati feszültség tatás villamossági szakemberrel. Gép nem indul Ki-/bekapcsoló ( 13) hibás Javíttatás szerviz-centerünkben Szénkefék kopottak Motorhiba Kábel ellenőrzése, esetleg cseréje Áramkábel hibás szerviz-centerünkben Gép megszakítá- Belső...
  • Seite 25: Hu Jótállási Tájékoztató

    HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Teleszkopos sovenynyiro ollo / agvago IAN 304288 A termék típusa: PHSHE 900 A1 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 06800 21225 Stockstädter Straße 20...
  • Seite 26 tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul. 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető...
  • Seite 27 Kazalo Úvod..........28 Pritrditev ramenskega pasu .....39 Namen uporabe ......28 Premikanje nosilnega ušesa .....39 Splošen opis ......28 Vklop in izklop ......39 Delo s škarjami za živo mejo ...39 Obseg dobave ......28 Pregled .........28 Delo z višinskim obvejevalnikom ..40 Odlaganje orodja ......40 Varnostne funkcije ......29 Obračanje držala ......40 Opis funkcij ........29...
  • Seite 28: Úvod

    Úvod Redno je treba preverjati, da no- silec rezila ni obrabljen, in ga po Čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Od- potrebi dati nabrusiti. Top nosilec ločili ste se za visokokakovosten izdelek. rezila preobremeni orodje. Škode, Kakovost naprave je bila preverjena med ki nastane iz tega razloga, garanci- postopkom proizvodnje in pri končnem pre- ja ne krije.
  • Seite 29: Varnostne Funkcije

    Tehnični podatki 32 Posoda za olje Teleskopske škarje za živo 33 Oznaka MIN, posoda za olje mejo / rezalnik vej .. PHSHE 900 A1 34 Pokrov posode za olje Nazivna vhodna 35 Zobati prislon napetost ....230-240 V~, 50 Hz Sprejeta moč...
  • Seite 30: Varnostni Predpisi

    Raven zvočne moči (L Simboli v navodilih izmerjeno 100,9 dB(A), K = 1,97 dB zajamčeno ....... 103 dB(A) Znaki za nevarnost z napotki za preprečevanje osebne in Višinski obvejevalnik Meč ... Oregon 10“ 100SDEA041 materialne škode. Veriga ....Oregon 10“ 91P040X Hitrost verige ....
  • Seite 31: Splošna Varnostna Navodila

    Dolžina reza Dolge lase imejte vedno spete. Lasje naj ne pridejo v bližino 10" / 254 mm Dolžina meča gibljivih delov. Osebe v bližini naj se ne približuje- Prostornina posode za olje vol.: 120 ml jo orodju. Splošna varnostna navodila Škarij za živo mejo ne uporabljajte v dežju ali na mokri živi meji.
  • Seite 32: Splošna Varnost Za Električna Orodja

    • Priključni vtič električnega orod- Splošna varnost za električna orodja ja mora ustrezati vtičnici. V no- benem primeru vtiča ne smete Opozorilo: spreminjati. Uporaba adapter- skih vtičev v kombinaciji z za- Preberite vse varnostne predpise ščitno ozemljenimi električnimi in navodila. Neupoštevanje var- orodji ni dovoljena.
  • Seite 33 • Uporabljajte primerno obleko. • Če se poškoduje priključni kabel tega Ne nosite širokih oblačil ali naki- orodja, naj ga zaradi varnostnih raz- ta. Lasje, oblačila in rokavice naj logov zamenja proizvajalec, njegova se ne približujejo premikajočim servisna služba ali podobno ustrezno se delom orodja.
  • Seite 34: Varnostna Navodila Za Škarje Za Živo Mejo

    jejo brezhibno in da niso stisnjeni. Varnostna navodila za škarje za živo mejo Prav tako ne smejo biti zlomljeni ali poškodovani do te mere, da ovirajo delovanje električnega Priprava orodja. Pred ponovno uporabo • ŠKARJE ZA ŽIVO MEJO LAHKO je treba poškodovani del orodja POVZROČIJO RESNE POŠKODBE! popraviti.
  • Seite 35: Vzdrževanje In Shranjevanje

    • Da preprečite nevarnost požara, na Varnostna navodila za verižne žage motorju ne sme biti listja in umazanije. • Med uporabo škarij za živo mejo mora- • Ko je žaga v pogonu, naj veriga jo biti nameščeni vsi ročaji in varnostne ne pride v bližino delov telesa.
  • Seite 36: Vzroki In Preprečevanje

    bo obrnjena stran od telesa. Pri • Dotik s konico vodila lahko v nekaterih prenašanju ali shranjevanju ve- primerih povzroči nepričakovano reak- rižne žage nanjo vedno nataknite cijo, usmerjeno nazaj, pri kateri vodilo ščitnik. Če skrbno ravnate z verižno udari navzgor in proti uporabniku (gl. žago, je manj verjetno, da bi se nehote sl.
  • Seite 37: Montaža

    Montaža verige globine se poveča možnost povratnih udarcev. • Ne žagajte s konico meča (glejte Upoštevajte pravilno smer vrtenja sl. b). Obstaja nevarnost povratnega verige. Ta je navedena na pokrovu verižnika (27) in nad vodilnim vija- udarca. • Poskrbite, da na tleh ne bodo kom (30).
  • Seite 38: Mazanje Verige

    ne smeta biti blokirana. Če je 1. Odvijte pokrov posode za gorivo katero izmed stikal poškodo- (34) in dolijte olje za verigo v vano, potem z napravo več posodo. 2. Obrišite morebitno razlito olje in ni dovoljeno delati. Pazite, da omrežna napetost ponovno zaprite pokrov posode ustreza ploščici tipa naprave.
  • Seite 39: Pritrditev Ramenskega Pasu

    Pritrditev ramenskega pasu 1. Oblike zanke konec podaljšek kabla in jih obesite v razbremenitev (15) na Kraj Ramenski pas. koncu ohišja naprave. 2. Napravo priključite na omrežno napetost. Pritrdite karabin ramenskega pasu ( 3. Za vklop držite varnostno stikalo (12) na nosilno uho ( 17) na cevi orodja.
  • Seite 40: Delo Z Višinskim Obvejevalnikom

    Obračanje držala Delo z višinskim obvejevalnikom Pozor! Če se veriga zagozdi, ne Ohišje gonila ( 2) se med poskušajte na silo izvleči uporabo segreje. višinskega obvejevalnika. Nevarnost opeklin! Obstaja nevarnost poškodb. Ne dotikajte se ohišja motorja Ugasnite motor in uporabite 2) in veznika držala ( vzvodno ročico ali klin, da sprostite višinski obvejeval-...
  • Seite 41: Višinskim Obvejevalnikom

    Žaganje večjih vej: 1. Najprej porežite strani žive meje. Pri • tem premikajte škarje za živo mejo Za boljši nadzor pri žaganju večjih vej v smeri rasti od spodaj navzgor. Če najprej opravite razbremenitveni rez. režete od zgoraj dol, se tanke veje V ta namen najprej zarežite v spodnjo premikajo navzven, zaradi česar lahko tretjino veje (z zgornjo stranjo meča)
  • Seite 42: Varno Delo

    Varno delo • Pred vsakokratno uporabo preglejte škar- je za živo mejo glede očitnih pomanj- • Višinskega obvejevalnika ne uporabljaj- kljivosti kot so zrahljani, obrabljeni ali te, če stojite na lestvi ali na nestabilni poškodovani deli. Preverite, če so vijaki podlagi.
  • Seite 43: Ostrenje Rezalnih Zob

    Tabela vzdrževalnih intervalov Pred vsako Po 10 urah Komponenta orodja Poseg uporabo delovanja Preverite stanje in po potrebi zamenja-  Celotno orodje jte poškodovane dele. Zategnite dostopne  matice. vijake in  Zobnik Preverjanje, po potrebi menjava preverjanje, mazanje, po potrebi os- ...
  • Seite 44: Skladiščenje

    Transport da boste verigo ( 20) lažje namestili na zobnik ( 29). Orodja ne transportirajte, če 6. Namestite meč ( 28) in verigo ( 20) je vklopljeno! Nevarnost po- na vodilni vijak ( 30). Meč je pravilno škodb! nameščen, ko zatič desno pod vodilnim vijakom ( 30) nalega v spodnjo okroglo luknjo na meču.
  • Seite 45: Garancijski List

    Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 080080917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany»...
  • Seite 47: Odkrivanje Napak

    Odkrivanje napak Težava Možen vzrok Odprava napake Preverite vtičnico, kabel, napeljavo, Ni omrežne napetosti vtič in varovalko. Po potrebi pokličite električarja. Orodje se ne Stikalo za vklop/ vklopi izklop ( 13) je v okvari Popravilo naj opravi servisni center (Service-Center) Oglene ščetke so obrabljene Okvara motorja Električni kabel je poško-...
  • Seite 48: Úvod

    Obsah Úvod..........48 Upevnění ramenního popruhu ...60 Účel použití ........49 Posunutí nosného oka ......60 Obecný popis ......49 Práce s elektrickými nůžkami na plot ..60 Práce s odvětvovačem .....61 Objem dodávky ......49 Přehled ..........49 Složení přístroje ......61 Bezpečnostní funkce ......50 Vychýlení ramene......61 Techniky řezání...
  • Seite 49: Účel Použití

    Návod dobře uschovejte a při pře- ramenní popruh dávání výrobku třetímu předejte i kulatá rukojeť montážní klíč všechny podklady. láhev na olej Účel použití montážní materiál klíčem s vnitřním šestihranem (4 mm) Přístroj je určen pouze pro řezání a ořezá- Návod k obsluze vání...
  • Seite 50: Bezpečnostní Funkce

    30 kolejnicový čep 31 šroub pro napnutí řetězu Nůžky na živý plot 32 nádržka na olej s dlouhou násadou .... PHSHE 900 A1 33 MIN značení, nádržka na olej jmenovité vstupní 34 víko nádržky na olej napětí ...... 230-240 V~, 50 Hz příkon ........
  • Seite 51: Bezpečnostní Pokyny

    Výstraha: Hodnota emisí vibrací Obrazové symboly na přístroji se může během skutečného používá- ní elektrického nářadí lišit od uvede- Pozor! né hodnoty, v závislosti na způsobu, kterým se elektrické nářadí používá. Před použitím přístroje si pozorně přečtěte návod k obsluze. Existuje nutnost stanovit bezpečnostní...
  • Seite 52: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    zranění správně nebo se poraďte s léka- V případě poškození, zamotání anebo přetržení kabelu a v případě řem. Přečtěte si kapitolu „Troubleshooting“ i krátkodobého ponechání přístroje pro eliminaci chyb nebo kontaktujte naše bez dohledu okamžitě vytáhněte servisní středisko. síťovou zástrčku. ZBÝVAJÍCÍ...
  • Seite 53: Elektrická Bezpečnost

    nástrojů. Poškozené anebo zamotané bo neosvětlené pracovní oblasti mohou kabely zvyšují riziko elektrického úderu. vést k nehodám. Když pracujete s elektrickým ná- Nepracujte s elektrickým nástro- • • strojem pod širým nebem, pak jem v okolí ohroženém výbu- používejte pouze prodlužovací chem, v kterém se nachází...
  • Seite 54 Vyvarujte se nezáměrnému uve- cujete v udaném výkonovém rozsahu • dení do provozu. Přesvědčte se lépe a bezpečněji. o tom, že je elektrický nástroj Nepoužívejte žádné elektrické • vypnutý předtím, než ho připojí- nářadí, jehož spínač je defektní. te na napájení elektrickým prou- Elektrické...
  • Seite 55: Bezpečnostní Pokyny Pro Nůžky Na Živé Ploty

    než pro které je určený, může vést k přečtěte pokyny ke správnému používání, nebezpečným situacím. přípravě, údržbě, spouštění a zastavo- • Připojte toto zařízení podle možnos- vání růžek na živý plot. Seznamte se se ti pouze na zástrčku s ochranným všemi ovládacími součástmi a správným vypínačem proti chybovému proudu používáním nůžek na živý...
  • Seite 56: Údržba A Skladování

    Bezpečnostní pokyny pro • Vždy zajistěte, aby všechna držadla řetězové pily a bezpečnostní zařízení byla při používání nůžek na živý plot namonto- • Při chodu pily chraňte všechny vána. Nikdy se nepokoušejte používat části těla od pilového řetězu. neúplné nůžky na živý plot nebo nůžky Před spuštěním pily se ujistěte, s nepřípustnou přestavbou.
  • Seite 57: Příčiny A Zamezení Zpětného Rázu

    • Přenášejte řetězovou pilu za • Ke zpětnému rázu může dojít tehdy, přední rukojeť ve vypnutém když se špička vodicí lišty dotýká stavu, a pilový řetězec odvrácen předmětu, nebo pokud se dřevo ohne a od těla. Při přepravě nebo ulo- upíná...
  • Seite 58: Montáž Nůžek Na Živý Plot Na Dlouhé Násadě

    • Dodržujte pokyny výrobce týka- Montáž kulaté rukojeti jící se ostření a údržbu pilové- ho řetězce. Příliš nízké omezovače Nasaďte kulatou rukojeť (10) na trubkový hloubky zvyšují sklon k zpětnému rázu. hřídel na krytu přístroje (9). Zaklapněte • Neřežte špičkou vodící lišty (viz podpěrné...
  • Seite 59: Obsluha Elektrických Nůžek Na Plot

    Doplnění řetězového oleje: Obsluha elektrických nůžek na plot • Pravidelně kontrolujte ukazatel stavu hla- diny oleje na nádržce na olej ( Při práci s přístrojem noste a doplňte olej při dosažení značky mi- vhodné oblečení pracovní ru- nimální hladiny „MIN“ ( 33) ukaza- kavice.
  • Seite 60: Vytočení Odvětvovačes

    Vytočení odvětvovačes 4. Posuňte nosné oko ( 17) tak, aby byla hmotnost přístroje rovnoměrně 1. Odblokujte pojistnou páku (3) a přidržte rozložena. 5. Odložte přístroj a šrouby ( ji stisknutou. 2. Při současném stlačení aretační páky (4) utáhněte. povolte upevnění řezacího zařízení. Zapnutí...
  • Seite 61: Práce S Odvětvovačem

    • Při řezání pevně nasaďte ozubený do- • V případě zablokování nožů nějakým pevným předmětem přístroj okamžitě 35) a teprve poté začněte s raz ( vypněte, vytáhněte zástrčku a cizí před- řezáním. mět odstraňte. Složení přístroje • Pracujte vždy směrem od zásuvky. Určete proto již...
  • Seite 62: Techniky Řezání S Odvětvovačem

    Techniky řezání s rovnoměrně a kývavým pohybem na- odvětvovačem horu a dolů. • Při vodorovných řezech pohybujte nůž- Zásadně vždy věnujte kami srpovitě směrem k okraji živého pozornost nebezpečí plotu, tak aby uříznuté pruty padali na způsobenému zpětným rázem zem. a padajícími, jakož...
  • Seite 63: Bezpečná Práce

    Odříznutí po kouscích: • Dodržujte předepsaný pracovní úhel • Odřežte velké resp. dlouhé větve po max. 60° , který je nutný k zajištění kouscích, abyste měli kontrolu nad bezpečné práce. • Vždy stojte na svahu nad větví nebo místem nárazu. bočně...
  • Seite 64: Intervaly Údržby

    • Přístroj udržujte vždy čistý. Po každém použití přístroje musíte vyčistit nůž (hadří- kem a olejem); namazat lištu nože olejničkou ane- bo sprejem. Nepoužívejte žádné čistící prostředky a • rozpouštědla. Přístroj se tím může neo- pravitelně poškodit. Chemické látky mo- hou napadnout plastové...
  • Seite 65: Ostření Řezáků

    Ostření řezáků 5. Namontujte vodicí lištu a kryt řetězového kola a pilový řetěz opět Dodatečné ostření pilového řetězu ponechte napněte (viz kapitola „Montáž“). odborníkovi nebo postupujte podle návodu svého ostřícího zařízení na pilové řetězy. Jsou-li průchody oleje v optimálním Dodatečné ostření pilového řetězu vyžaduje stavu, pilový...
  • Seite 66: Skladování

    Skladování Likvidace a ochrana životního prostředí • Přístroj uchovávejte s dodaným ochran- Přístroj, příslušenství a obal odevzdejte ným krytem ( 18/19) v suchu a mimo dosah dětí. v souladu s požadavkami na ochranu • Přístroj k uložení můžete zavěsit za ru- životního prostředí...
  • Seite 67: Záruka

    Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiá- lové nebo výrobní vady. Tato záruka se Vážení zákazníci, netýká dílů výrobku, které jsou vystaveny Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- normálnímu opotřebení, a lze je považo- vat za spotřební materiál (např. nožové ku od data zakoupení.
  • Seite 68: Opravna

    Service-Center pi (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v čem závada spočívá a kdy k ní došlo, Servis Česko přeposlat bez platby poštovného na vám sdělenou adresu příslušného ser- Tel.: 800143873 visu. Aby bylo zabráněno problémům E-Mail: grizzly@lidl.cz s přijetím a dodatečnými náklady, IAN 304288 bezpodmínečně...
  • Seite 69: Detekce Poruch

    Detekce poruch Možná příčina Odstranění chyby Problém Překontrolovat kabel, vedení, zástrčku Chybí napětí a pojistky; příp. oprava odborníkem Přístroj Defekt zapínače/vypínače ( nestartuje nutná oprava v servisním středisku Opotřebeny uhlíkové kartáčky Defekt motoru zkontrolujte kabel, příp. ho nechte Poškozený připojovací kabel Přístroj pra- vyměnit v našem servisním středisku cuje přeru-...
  • Seite 70 Obsah Úvod..........71 Práca s nožnicami na živý plot ..83 Účel použitia ......71 Práca s odvetvovačom ....83 Všeobecný popis ......71 Odloženie prístroja ......84 Otočenie ramena ......84 Objem dodávky ......71 Prehľad ......... 71 Rezacie techniky s Bezpečnostné funkcie ..... 72 nožnicami na živý...
  • Seite 71: Úvod

    Úvod škody, ktoré boli spôsobené používaním nezodpovedajúcim účelu použitia alebo Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho nesprávnou obsluhou prístroja. nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Nožovú lištu treba nechať pravidel- kvalitný produkt. Tento prístroj bol počas výroby testovaný na ne kontrolovať a dobrusovať. Tupá nožová...
  • Seite 72: Bezpečnostné Funkcie

    Technické údaje 32 Olejová nádržka 33 MIN označenie, olejová Nožnice na živý plot s dlhým nádržka držadlom ......PHSHE 900 A1 34 Uzáver olejovej nádržky Menovité vstupné 35 Doraz zubov napätie ....230-240 V~, 50 Hz Príkon ........900 W 36 Mäkká...
  • Seite 73: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Otáčky naprázdno ....1000 min Rezy/Min ........2000 Hladina akustického tlaku V tomto odseku sú uvedené základné bezpečnostné pokyny pri práci so zariadením. ) ....86,3 dB(A); K =3 dB Hladina akustického výkonu (L Symboly v návode odmeraná 100,9 dB(A), K = 1,97 dB zaručená...
  • Seite 74: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    410 mm Noste protiskluzovou bezpečnostní Dĺžka rezu obuv! 10" / 254 mm Dĺžka lišty Nenoste nepokryté dlhé vlasy. Vlasy držte mimo pohybujúcich sa dielov. Objem olejovej nádržky vol.: 120 ml Všeobecné bezpečnostné Okolo stojace osoby držte mimo ne- pokyny bezpečnej oblasti. Pílu nevystavujte dažďu.
  • Seite 75: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje

    Všeobecné bezpečnost- Prípojná zástrčka elektrickej • né pokyny pre elektrické reťazovej píly sa musí hodiť do zásuvky. Zástrčka sa nesmie nástroje žiadnym spôsobom zmeniť. VAROVANIE! Prečítajte si Nepoužívajte žiadne adapté- všetky bezpečnostné pokyny rové zástrčky v spojení s elek- a nariadenia. Zanedbanie dodr- trickými nástrojmi s ochranným uzemnením.
  • Seite 76 ho vypínača chybového prúdu tom toto môže viesť k nehodám. znižuje riziko elektrického úde- Odstráňte nastavovacie náradie • ru. Používajte ochranný vypínač chy- alebo skrutkovače predtým, než zapnete elektrický nástroj. Nára- bového prúdu s vybavovacím prúdom die alebo kľúč, ktorý sa nachádza v 30 mA alebo s menším.
  • Seite 77: Bezpečnostné Pokyny Pre Nožnice Na Živý Plot

    c) Vytiahnite zástrčku zo zásuvky napr. uvoľnené, opotrebované alebo predtým, než vykonáte nastavo- poškodené časti. Skontrolujte, či sú skru- vania na nástroji, než vymeníte tky na nožovej lište pevne dotiahnuté. časti príslušenstva alebo než Servis: nástroj odložíte. Toto preventívne Svoje elektrické náradie necha- bezpečnostné...
  • Seite 78: Bezpečnostné Pokyny Pre Reťazové Píly

    Prevádzka zornosti pri používaní nožníc na živý • Vypnite nožnice na živý plot a vytiah- plot môže spôsobiť vážne poranenia. nite sieťovú zástrčku pred: • Deti nesmú nožnice na živý plot nikdy - čistením alebo odstránením bloko- používať. vania; Údržba a uschovanie - kontrolou, údržbou alebo prácami na nožniciach na živý...
  • Seite 79: Príčiny A Zabránenie Spätného Rázu

    • S reťazovou pílou nepracujte na • Píľte iba drevo. Reťazovú pílu nepoužívajte na práce, na strome. Pri prevádzke reťazovej píle ktorú nie je určená – príklad: na strome existuje nebezpečenstvo po- Reťazovú pílu nepoužívajte na ranenia. pílenie plastov, muriva alebo •...
  • Seite 80: Montáž

    Montáž zariadenia zabudované v reťazovej píle. Ako používateľ reťazovej píly by sa mali učiniť rozličné opatrenia, aby ste mohli Pred všetkými prácami na prístroji vy- pracovať bez úrazu a poranenia. tiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky. Používajte len originálne náhradné Spätný ráz je dôsledkom nesprávneho alebo chybného používania elektrického diely.
  • Seite 81: Uvedenie Do Prevádzky

    či sieťové napätie súhlasí s Pílovú reťaz po 5 – 6 rezoch napätím uvedeným na typo- dodatočne napnite. vom štítku náradia. Existuje nebezpečenstvo poškodenia 1. Prístroj položte na plochú podložku. zdravia osôb a vecných škôd. 2. Odstráňte kryt reťazového kolesa (27) tak, že uvoľníte maticu (26) pomocou montážneho kľúča (21).
  • Seite 82: Vychýlenie Nožovej Lišty

    1. Odskrutkujte uzáver olejovej kovacie stupne a nechajte zaska- nádržky (34) a naplňte do kovaciu páku (4) tam zabrať. Sú nádržky reťazový olej. možné 3 zaskakovacie stupne. 2. Prípadne vyliaty olej utrite a 4. Poistnú páku (3) znova pustite a znova zatvorte uzáver olejovej dávajte pozor na to, aby zapad- nádržky (34).
  • Seite 83: Zapnutie A Vypnutie

    Zapnutie a vypnutie • Pracujte vždy chodiac preč od zá- suvky. Preto pred začiatkom práce Dodržiavajte bezpečný postoj a stanovte smer rezania. Dávajte pozor náradie držte pevne oboma rukami na to, aby ste mali predlžovací kábel a vzdialené od vášho tela. Pred mimo pracovnej oblasti.
  • Seite 84: Odloženie Prístroja

    • Obojstranná nožová lišta umožňuje rez • Rozvetvené konáre sa skracujú jednotlivo. • Pri rezaní nasaďte pevne doraz zubov do obidvoch smerov alebo výkyvnými 35) a až potom začnite znova s pohybmi z jednej strany na druhú. • Pri zvislom reze pohybujte nožnicami pílením.
  • Seite 85: Techniky Rezania S Odvetvovačom

    Techniky rezania s odvetvovačom Zásadne zohľadnite nebezpečenstvo spätného rázu, ako aj spadnutých a na • Najprv odpíľte spodné konáre na zemi ležiacich konárov. strome, aby ste uľahčili spadnutie odre- zaných konárov. Pílenie malých konárov: • Po ukončení rezania sa pre obsluhu •...
  • Seite 86: Čistenie/Údržba

    Čistenie/údržba • Nikdy nerežte tupými alebo opotrebo- vanými nožmi, pretože inak preťažíte Práce, ktoré nie sú popísané v tomto motor a prevodovku vášho prístroja. návode na obsluhu, dajte previesť • Skontrolujte kryty a ochranné zariade- naším servisným strediskom. Použí- nia vzhľadom na poškodenia a správ- ne osadenie.
  • Seite 87: Ostrenie Rezacích Zubov

    5. Namontujte lištu, pílovú reťaz a kryt Ostrenie rezacích zubov reťazového kolesa a znova upnite pílo- Dodatočné ostrenie pílovej reťaze pren- vú reťaz (pozri kapitolu „Montáž“). echajte odborníkovi alebo postupujte podľa návodu vášho prístroja na ostrenie pílovej Pri optimálnom stave olejových priecho- reťaze.
  • Seite 88: Prenášanie

    Prenášanie Odstránenie a ochrana životného Prístroj nikdy neprenášajte, prostredia pokiaľ beží! Nebezpečenstvo poranenia! Prístroj, príslušenstvo a obal odovzdajte v • Pri transporte vždy používajte ochranný súlade s požiadavkami na ochranu životného prostredia do recyklačnej zberne. Starý olej kryt ( 18/19). •...
  • Seite 89: Záruka

    Záruka Rozsah záruky Prístroj bol vyrobený podľa prísnych Vážená zákazníčka, vážený zákazník, smerníc kvality a pred dodaním bol svedo- Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od mite kontrolovaný. dátumu zakúpenia. Ak je prístroj poškodený, podľa zákona Záruka sa týka materiálových alebo výrob- máte právo ho reklamovať...
  • Seite 90: Servisná Oprava

    Service-Center • Produkt evidovaný ako poškodený môžete po dohode s našim zákazní- Servis Slovensko ckym servisom, s priloženým dokla- dom o zakúpení (pokladničný doklad) Tel.: 0850 232001 a s údajmi, v čom chyba spočíva a E-Mail: grizzly@lidl.sk kedy vznikla, zaslať bez poštovného IAN 304288 na adresu servisu, ktorá...
  • Seite 91: Vyhľadávanie Chýb

    Vyhľadávanie chýb Možná príčina Odstránenie poruchy Problém skontrolujte zásuvku, kábel, el. vedenie, zástrčku, príp. nechajte chýba sieťové napätie previesť opravu odborníkom na elektrické prístroje. prístroj nechce porucha zapínača/vypínača naštartovať potrebná oprava servisným opotrebované uhlíkové kefky strediskom porucha motora skontrolujte kábel, príp. ho dajte poškodený...
  • Seite 92: Einleitung

    Inhalt Einleitung ........92 Trageöse verschieben ....105 Bestimmungsgemäße Ein- und Ausschalten ..... 105 Verwendung ......93 Arbeiten mit der Heckenschere ..106 Allgemeine Beschreibung ...93 Arbeiten mit dem Hochentaster ..106 Lieferumfang........93 Gerät ablegen ......107 Ausleger schwenken ..... 107 Übersicht ........
  • Seite 93: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Allgemeine Beschreibung die angegebenen Einsatzbereiche. Bewah- ren Sie die Betriebsanleitung gut auf und Die Abbildung der wichtigsten händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter- Funktionsteile finden Sie auf gabe des Produkts an Dritte mit aus. der vorderen und hinteren Aus- Bestimmungsgemäße klappseite.
  • Seite 94: Sicherheitsfunktionen

    Sie bitte den nachfolgenden 31 Schraube zum Kettenspannen Beschreibungen. Technische Daten 32 Öltank 33 MIN Markierung, Öltank 34 Öltankkappe Langstiel-Heckenschere/ Hochentaster ......PHSHE 900 A1 35 Krallenanschlag Nenneingangs- spannung ....230-240 V~, 50 Hz 36 Softgriff Leistungsaufnahme ...... 900 W 37 Schraube, Trageöse Schutzklasse ........
  • Seite 95: Sicherheitshinweise

    Bildzeichen in der Kette ....Oregon 10" 91P040X Kettengeschwindigkeit ..max. 6 m/s Betriebsanleitung Öltankvolumen ......120 ml Gefahrenzeichen mit Anga- Schalldruckpegel ben zur Verhütung von Per- ) ....87,1 dB(A); K = 3 dB sonen- oder Sachschäden. Schallleistungspegel (L gemessen 101,5 dB(A), K = 2,38 dB Gefahrenzeichen mit Anga- garantiert ......
  • Seite 96: Allgemeine Sicherheitshinweise

    410 mm Tragen Sie lange Haare nicht offen. Schnittlänge Halten Sie Haare fern von sich 10" / 254 mm bewegenden Teilen. Schwertlänge Umstehende Personen von dem Öltankvolumen vol.: 120 ml Gerät fernhalten Allgemeine Sicherheitshinweise Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus.
  • Seite 97: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Elektrische Sicherheit: falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ord- nungsgemäß geführt und gewartet wird. Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle und Verletzungen durch elektri- Allgemeine Sicherheitshin- schen Schlag: weise für Elektrowerkzeuge Der Anschlussstecker des Elek- • WARNUNG! Lesen Sie alle Si- trowerkzeuges muss in die cherheitshinweise und Anwei-...
  • Seite 98: Sicherheit Von Personen

    Vermeiden Sie eine unbeab- • verringert das Risiko eines elektrischen sichtigte Inbetriebnahme. Ver- Schlages. Wenn der Betrieb des Elektro- gewissern Sie sich, dass das • werkzeuges in feuchter Um- Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Strom- gebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehler- versorgung anschließen, es auf- stromschutzschalter.
  • Seite 99: Sicherheitshinweise Für Heckenscheren

    Verwendung und Behandlung Halten Sie Schneidwerkzeuge • scharf und sauber. Sorgfältig ge- des Elektrowerkzeuges: pflegte Schneidwerkzeuge mit schar- Überlasten Sie das Gerät nicht. • fen Schneidkanten verklemmen sich Verwenden Sie für Ihre Arbeit weniger und sind leichter zu führen. das dafür bestimmte Elektro- Verwenden Sie Elektrowerk- •...
  • Seite 100: Betrieb

    • Stellen Sie immer sicher, dass alle ckenschere. Machen Sie sich mit allen Stellteilen und der sachgerechten Be- Griffe und Sicherheitseinrichtungen bei nutzung der Heckenschere vertraut. Gebrauch der Heckenschere angebaut • Vorsicht vor oberirdischen Stromleitun- sind. Versuchen Sie niemals, eine unvoll- gen.
  • Seite 101: Sicherheitshinweise Für Kettensägen

    Tragen Sie die Heckenschere oder instabile Standflächen wie auf • am Griff bei stillstehendem einer Leiter können zum Verlust des Messer. Bei Transport oder Auf- Gleichgewichtes oder zum Verlust der bewahrung der Heckenschere Kontrolle über die Kettensäge führen. • Rechnen Sie beim Schneiden eines stets die Schutzabdeckung auf- ziehen.
  • Seite 102: Ursachen Und Vermeidung Eines Rückschlags

    materialien, die nicht aus Holz heitseinrichtungen. Als Benutzer einer sind. Die Verwendung der Kettensäge Kettensäge sollten Sie verschiedene für nicht bestimmungsgemäße Arbeiten Maßnahmen ergreifen, um unfall- und kann zu gefährlichen Situationen führen. verletzungsfrei arbeiten zu können. Ursachen und Vermeidung Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen eines Rückschlags oder fehlerhaften Gebrauchs des Elek- trowerkzeugs.
  • Seite 103: Montage

    Montage Sägekette montieren Ziehen Sie vor allen Arbeiten an Beachten Sie die korrekte Laufrich- dem Gerät den Netzstecker. tung der Sägekette. Diese ist auf der Kettenradab deckung (27) und Verwenden Sie nur Originalteile. oberhalb des Schienenbolzens (30) angegeben. Das Gerät kann wahlweise mit dem Heckenscheren- oder dem Hochen- Spannen Sie die Sägekette nach taster-Aufsatz verwendet werden.
  • Seite 104: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Sobald der Motor läuft, fließt das Öl zum Schwert. Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Gerät geeignete Klei- Kettenöl einfüllen: dung, Handschuhe, Augen-, • Prüfen Sie regelmäßig die Ölstands- Kopf- und Gehörschutz und anzeige auf dem Öltank ( 32) und schnittfeste Arbeitsschuhe.
  • Seite 105: Ausschwenken Des Hochentasters

    Trageöse verschieben 4. Jetzt können Sie den Messerbalken 1) ausschwenken. Nutzen Sie die Raststufen und lassen Sie den Rasthe- Sie können die Trageöse ( 17) verschie- ben, um das Gewicht des Gerätes besser bel (4) dort eingreifen. Es sind 9 Rast- stufen möglich.
  • Seite 106: Arbeiten Mit Der Heckenschere

    Ziehen Sie sofort den Netz- Geschwindigkeit. Sie können den Si- stecker, wenn das Kabel cherheitsschalter (12) wieder loslassen. beschädigt, verwickelt oder 4. Zum Ausschalten lassen Sie den Ein-/ durchtrennt ist. Es besteht Ausschalter (13) wieder los. Verletzungsgefahr durch Stromschlag! Arbeiten mit der Heckenschere Arbeiten mit dem Hochentaster...
  • Seite 107: Gerät Ablegen

    Gerät ablegen • Bewegen Sie beim waagrechten Schnitt die Heckenschere sichelförmig zum • Legen Sie das Gerät mit dem Motorge- Rand der Hecke, damit abgeschnittene Zweige zu Boden fallen. häuse zuerst auf dem Boden auf. • Die Schneideeinrichtung ( 1/20) ist ohne •...
  • Seite 108: Schnitttechniken Mit Dem Hochentaster

    Absägen in Teilstücken: Schnitttechniken mit dem • Sägen Sie große bzw. lange Äste in Hochentaster Abschnitten ab, damit Sie eine Kontrol- Beachten Sie grundsätzlich le über den Aufschlagort haben. die Gefahr von Rückschlag sowie herabfallenden und am Boden liegenden Ästen. Kleine Äste absägen: •...
  • Seite 109: Wartung Und Reinigung

    führen (Weißfingerkrankheit). Sie • Schneiden Sie nicht mit stumpfen oder können die Benutzungsdauer jedoch abgenutzten Messern, da Sie sonst durch geeignete Handschuhe oder re- Motor und Getriebe Ihres Gerätes gelmäßige Pausen verlängern. Achten überlasten. Sie darauf, dass die persönliche Ver- •...
  • Seite 110: Schneidzähne Schärfen

    Tabelle Wartungsintervalle Vor jedem Nach 10 Betriebs- Maschinenteil Aktion Gebrauch stunden Zustand prüfen, beschädigte  Komplette Maschine Teile bei Bedarf ersetzen Zugängliche Schrau-  nachziehen ben und Muttern  Kettenrad prüfen, bei Bedarf ersetzen prüfen, ölen, bei Bedarf nach-  Sägekette schleifen oder ersetzen Schwert...
  • Seite 111: Schwert Drehen

    Schwert drehen • Entleeren Sie den Öltank bei längerer Nichtbenutzung (6-8 Wochen). 1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Transport Sie den Netzstecker. 2. Lösen Sie die Mutter ( 26) und nehmen Transportieren Sie Ihr Gerät Sie die Kettenradabdeckung ( 27) ab.
  • Seite 112: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 113: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Produkt können E-Mail: grizzly@lidl.de Sie, nach Rücksprache mit unserem IAN 304288 Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der An-...
  • Seite 114: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Service-Center“ Seite 113). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Sollten weitere Ersatzteile erforderlich sein, entnehmen Sie die Teilenummer bitte der Explosionszeichnung.
  • Seite 116: Prevod Originalne Izjave O Skladnosti Ce

    CE S tem potrjujemo, da Teleskopske škarje za živo mejo / rezalnik vej serije PHSHE 900 A1 Serijska številka 201811000001 - 201811066100 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • EN 2005/88/EC • 2011/65/EU* Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacio-...
  • Seite 117: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    CE Týmto potvrdzujeme, že Teleskopicke nožnice na žive ploty / odvetvovač konštrukčnej rady PHSHE 900 A1 Poradové číslo 201811000001 - 201811066100 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • EN 2005/88/EC • 2011/65/EU* Aby bola zaručená...
  • Seite 118: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy az Teleszkopos sovenynyiro ollo / agvago gyártási sorozatba tartozó PHSHE 900 A1 Sorozatszám 201811000001 - 201811066100 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvé- nyes megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • EN 2005/88/EC • 2011/65/EU* A megegyezés biztosítása érdekében a következő...
  • Seite 119: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Langstiel-Heckenschere/Hochentaster Baureihe PHSHE 900 A1 Seriennummer 201811000001 - 201811066100 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • EN 2005/88/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen...
  • Seite 120: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Teleskopicke nůžky na živy plot / odvětvovač konstrukční řady PHSHE 900 A1 Pořadové číslo 201811000001 - 201811066100 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • EN 2005/88/EC • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
  • Seite 121: Robbantott Ábra

    Robbantott ábra · Eksplozijska risba Rozvinuté náčrtky · Výkres náhradných dielov Explosionszeichnung PHSHE 900 A1 informativ informatív · informativen informatívny · informační 20190319_rev03_sh...
  • Seite 124 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 11/2018 Ident.-No.: 75021204112018-4 IAN 304288...

Inhaltsverzeichnis