Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PHSHE 900 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PHSHE 900 A1 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHSHE 900 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EXTENDABLE HEDGE TRIMMER / POLE PRUNER PHSHE 900 A1
TELESKOPOWE NOŻYCE DO
ŻYWOPŁOTU / OKRZESYWARKA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
LANGSTIEL-HECKENSCHERE/
HOCHENTASTER
Originalbetriebsanleitung
IAN 304288
GYVATVORIŲ ŽIRKLĖS /
GENĖTUVAS PAILGINAMU KOTU
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHSHE 900 A1

  • Seite 1 EXTENDABLE HEDGE TRIMMER / POLE PRUNER PHSHE 900 A1 TELESKOPOWE NOŻYCE DO GYVATVORIŲ ŽIRKLĖS / ŻYWOPŁOTU / OKRZESYWARKA GENĖTUVAS PAILGINAMU KOTU Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Originalios naudojimo instrukcijos vertimas LANGSTIEL-HECKENSCHERE/ HOCHENTASTER Originalbetriebsanleitung IAN 304288...
  • Seite 2 Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami išlankstykite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Spis treści Wstęp .......... 6 Mocowanie pasa naramiennego..18 Przesuwanie ucha do przenoszenia . 18 Przeznaczenie ......6 Opis ogólny ........ 6 Praca przy pomocy elektrycznych Zawartość opakowania ....6 nożyc do żywopłotów ....19 Przegląd ......... 7 Praca z podkrzesywarką ....19 Funkcje zabezpieczeń...
  • Seite 6: Wstęp

    Wstęp i stanowić źródło poważnych niebezpie- czeństw dla użytkownika. Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Urządzenie jest przeznaczone do użytku Zdecydowali się Państwo na zakup warto- przez osoby dorosłe. Młodzież powyżej ściowego produktu. Niniejsze urządzenie 16 roku życia może używać urządzenie sprawdzono w trakcie produkcji pod tylko pod nadzorem.
  • Seite 7: Przegląd

    Przegląd 35 Zderzak zębaty 1 Zabezpieczona belka nożowa 36 Rękojeść miękka 2 Obudowa przekładni 37 Śruba, ucho do przenoszenia 3 Dźwignia zabezpieczająca 38 kluczem imbusowym 4 Dźwignia samoblokująca 5 Uchwyt do regulacji belki nożowej Funkcje zabezpieczeń 6 przedni trzonek rury 7 Przycisk zabezpieczający 12 Wyłącznik bezpieczeństwa 8 Krzyżak obrotowy...
  • Seite 8: Dane Techniczne

    Ostrzeżenie: Wartość emisji drgań może się różnić w czasie ko- Nożyce do żywopłotu rzystania z urządzenia od podanej z długim uchwytem ..PHSHE 900 A1 wartości, jest to zależne od sposo- Znamionowe napięcie bu używania urządzenia. wejściowe ....230-240 V~, 50 Hz Pobór mocy ........
  • Seite 9: Symbole Graiczne Na Urządzeniu

    Przed wykonaniem wszelkich prac Ostrożnie – spadające przedmioty. na urządzeniu wyciągnąć wtyk sie- ciowy. Uwaga! Niebezpieczeństwo zra- nienia przez ruchome noże. Znak informacyjny ze wskazówka- mi ułatwiającymi posługiwanie się Natychmiast odłączaj wtyczkę urządzeniem. od gniazdka sieciowego, jeżeli doszło do uszkodzenia, skręcenia Symbole grafi...
  • Seite 10: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych

    ZAGROŻENIA OGÓLNE pracy. Nieporządek lub nieoświetlo- ne miejsce pracy może spowodować Nawet przy przepisowej obsłudze urzą- wypadek. Nie pracuj narzędziem elek- dzenia elektrycznego występują tzw. za- • trycznym w atmosferze poten- grożenia ogólne. W związku z konstrukcją cjalnie wybuchowej, w której i sposobem pracy urządzenia elektryczne- znajdują...
  • Seite 11 używaj narzędzia elektryczne- narzędzia elektrycznego zwiększa ry- go, jeżeli jesteś zmęczony albo zyko porażenia prądem. Nie używaj kabla do przenosze- jeżeli pod wpływem narkoty- • nia narzędzia elektrycznego, do ków, alkoholu albo leków. Chwi- jego zawieszania ani do wycią- la nieuwagi podczas używania narzę- gania wtyczki z gniazdka.
  • Seite 12 Starannie pielęgnuj narzędzie mogą zostać pochwycone lub wkręco- • elektryczne. Sprawdzaj, czy ru- ne przez ruchome części. Trzymaj urządzenie elektryczne chome części prawidłowo funk- • za izolowane uchwyty, ponie- cjonują i nie są zablokowane, waż nóż tnący może się zetknąć czy części nie są...
  • Seite 13: Specjalne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Przycinarek Do Żywopłotów

    zamiennych. Pozwoli to zachować - sprawdzenie, konserwacja lub prace bezpieczeństwo użytkowania narzę- wykonywane na nożycach; dzia elektrycznego. - ustawianie pozycji roboczej zespołu tnącego; Specjalne zasady bezpie- - gdy pozostawiamy nożyce bez nad- czeństwa dotyczące przycina- zoru. rek do żywopłotów • Przed uruchomieniem silnika upewnić...
  • Seite 14: Konserwacja I Przechowywanie

    • Nosić okulary ochronne i Chwila nieuwagi podczas używania ochronniki słuchu. Konieczne przycinarki do żywopłotów może do- jest dodatkowe wyposażenie prowadzić do poważnych zranień. chroniące głowę, ręce, nogi i Konserwacja i przechowywanie stopy. Odpowiednia odzież ochron- • Przed wykonaniem konserwacji, na zmniejsza niebezpieczeństwo przeglądu lub przed przechowaniem obrażeń...
  • Seite 15: Przyczyny I Unikanie Odrzutu

    • Przestrzegać instrukcji smaro- • Kontakt z wierzchołkiem szyny może wania, naprężenia łańcucha w niektórych przypadkach skutkować oraz wymiany akcesoriów. nieoczekiwaną reakcją w kierunku Nieprawidłowo naprężony lub nasma- tylnym, w której prowadnica szynowa rowany łańcuch może się zerwać lub zostanie wybita do góry i w kierunku zwiększyć...
  • Seite 16: Montaż Nożyc Do Żywopłotów Z Długim Uchwytem

    konserwacji łańcucha piły. Zbyt Montaż okrągłej rękojeści nisko ustawiony ogranicznik głęboko- ści zwiększa skłonność do odrzutu. • Nie piłować wierzchołkiem mie- Założyć uchwyt okrągły (10) na trzonek cza (patrz ilustr. b). Istnieje niebez- rury na obudowie urządzenia (9). Złożyć pieczeństwo odrzutu. dociskacz (23) uchwytu okrągłego i •...
  • Seite 17: Obsługa Elektrycznych Nożyc Do Żywopłotów

    Ostrożnie! Podkrzesywarka może szybszemu stępieniu. Zbyt małą ilość pryskać olejem. oleju można rozpoznać po wydziela- niu się dymu lub po przebarwieniach Obsługa elektrycznych na mieczu. nożyc do żywopłotów Kiedy silnik zaczyna pracować, olej Podczas prac, wykonywa- wpływa do miecza. nych tym urządzeniem noś zawsze bezpieczną...
  • Seite 18: Obracanie Podkrzesywarki

    2. Odblokować dźwignię bezpieczeństwa nie poduszki na ramieniu w celu (3) i przytrzymać ją wciśniętą. zwiększenia komfortu noszenia 3. Naciskając jednocześnie na dźwignię Przesuwanie ucha do blokowania (4) odkręcić mocowanie listwy tnącej ( przenoszenia 4. Teraz można odchylić listwę tnącą ( Użyć...
  • Seite 19: Praca Przy Pomocy Elektrycznych Nożyc Do Żywopłotów

    Praca z podkrzesywarką kością. Można zwolnić wyłącznik bez- pieczeństwa ( 12) ponownie. Jeżeli łańcuch piły zak- 4. Aby wyłączyć urządzenie, zwolnij leszczy się, nie próbować jeden z przycisków. wyciągania podkrzesywarki Praca przy pomocy na siłę. Niebezpieczeństwo elektrycznych nożyc do urazu. Wyłączyć silnik i żywopłotów użyć...
  • Seite 20: Techniki Cięcia Nożycami Do Żywopłotu

    2. Teraz możesz obrócić trzonek rurowy o wówczas mniejsze gałązki będą 45° / 90° w prawo lub w lewo (patrz przesuwać się na zewnątrz, w wy- podziałkę na urządzeniu). niku czego powstaną przewężenia lub dziury. Techniki cięcia nożycami do 2. Górną krawędź przytnij następnie żywopłotu według swojego gustu prosto, w kształcie dachu lub na okrągło.
  • Seite 21: Bezpieczna Praca

    Bezpieczna praca Odcinanie większych gałęzi: • W przypadku większych gałęzi w celu kontrolowanego cięcia wykonać najpierw • Nie używaj okrzesywarki stojąc na dra- binie albo w niestabilnym miejscu. cięcie odciążające. W tym celu wykonać wcięcie (a) w dolnej jednej trzeciej gałęzi •...
  • Seite 22: Terminy Konserwacji

    • Nie używaj środków czyszczących Przeprowadzaj regularnie wymienione poni- żej prace konserwacyjne i naprawcze. Dzię- ani rozpuszczalników. Mógłbyś w ki temu będziesz miał gwarancję długotrwa- ten sposób nieodwracalnie uszkodzić łej i niezawodnej sprawności urządzenia. urządzenie. Substancje chemiczne • Zawsze przed rozpoczęciem użytko- mogą...
  • Seite 23: Ostrzenie Zębów Łańcucha

    Ostrzenie zębów łańcucha 5. Zamontować miecz, łańcuch piły i osłonę koła łańcuchowego, następnie Ostrzenie łańcucha piły należy powierzyć ponownie naprężyć łańcuch piły (patrz specjaliście lub wykonać je zgodnie z rozdział „Montaż”). instrukcją ostrzarki do łańcuchów pi- larskich. Ostrzenie łańcucha piły wymaga Gdy przepusty olejowe są...
  • Seite 24: Przechowywanie

    Przechowywanie Złomowanie i ochrona środowiska • Urządzenie przechowywać z dostarczo- ną osłoną ochronną ( 18/19) w su- Przekaż urządzenie, jego akcesoria i chym miejscu niedostępnym dla dzieci. opakowanie do zgodnej z przepisami o • W celu przechowania urządzenie ochronie środowiska naturalnego utyliza- można zawiesić...
  • Seite 25: Gwarancja

    Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, waniem staranności zgodnie z surowymi na zakupione urządzenie otrzymują Pań- normami jakościowymi i dokładnie spraw- stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. dzono przed wysyłką. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują...
  • Seite 26: Serwis Naprawczy

    Service-Center Uzyskają Państwo wówczas szczegó- łowe informacje na temat realizacji Serwis Polska reklamacji. • Uszkodzony produkt mogą Państwo Tel.: 22 397 4996 wysłać po skontaktowaniu się z E-Mail: grizzly@lidl.pl naszym działem obsługi klienta, za- IAN 304288 łączając dowód zakupu (paragon) i Importer określając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, bezpłatnie na podany...
  • Seite 27: Usuwanie Ustek

    Usuwanie ustek Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy Sprawdzić gniazdko, przewód, Brak napięcia sieciowego sieć i bezpieczniki, w razie potrze- by zlecić naprawę elektrykowi Urządzenie nie Uszkodzony włącznik/wyłącz- chce się załączyć nik ( Naprawa w Centrum serwisowym Zużyte szczotki węglowe Uszkodzony silnik Sprawdzić...
  • Seite 28 Turinys Įvadas ........29 Įjungimas ir išjungimas ....41 Naudojimas pagal paskirtį..29 Darbas su sodo žirklėmis ....41 Bendrasis aprašymas ....29 Genėtuvo naudojimas ..... 41 Pristatomas komplektas ....29 Prietaiso padėjimas ......42 Apžvalga ........30 Gembės pasukimas ......42 Apsauginės funkcijos ...... 30 Pjovimo būdai dirbant Veikimo aprašymas ......
  • Seite 29: Įvadas

    Įvadas Dirbantysis arba naudotojas atsako už ne- laimingus atsitikimus arba žalą, padarytą Dėkojame, kad pirkote naują įrenginį. kitiems žmonėms arba jų turtui. Apsisprendėte įsigyti aukštos kokybės prie- Gamintojas neatsako už žalą, patirtą ne- taisą. Gamybos metu atlikta šio prietaiso silaikant šios instrukcijos nurodymų arba kokybės kontrolė...
  • Seite 30: Apžvalga

    Techniniai duomenys 29 Grandinės žvaigždutė 30 Juostos varžtas Gyvatvorių žirklės / genėtuvas 31 Grandinės įtempimo varžtas pailginamu kotu ...PHSHE 900 A1 32 Alyvos bakelis Vardinė įėjimo įtampa, 33 Alyvos bakelio MIN žyma Nominalioji įtampa ... 230-240 V~, 50 Hz 34 Alyvos bakelio dangtelis Galios poreikis ......
  • Seite 31: Saugos Nurodymai

    Įspėjimas: naudojant elektrinį įrankį tikro- Apsaugos rūšis ........IPX0 Svoris (parengus naudoti) ji vibracijos emisijos vertė gali skirtis nuo Genėtuvas ......apie 4,7 kg nurodytosios, nes ji priklauso nuo elektrinio Gyvatvorių žirklės ....apie 5,2 kg įrankio naudojimo būdo. Vibracija (a Būtina nustatyti saugos priemones naudo- rankenoje ..
  • Seite 32: Paveikslėliai Ant Prietaiso

    Paveikslėliai ant prietaiso Jei laidas buvo pažeistas, susipynęs arba atskirtas arba jei įrenginys net Įspėjimas! trumpam paliekamas be priežiūros, nedelsdami ištraukite tinklo kištuką. Perskaityti naudojimo instrukciją! Atsargiai – paviršiai yra karšti! Dėvėkite asmenines apsaugos Pavojus nudegti. priemones. Dėvėkite apsauginius akinius arba veido bei klausos Garso galios lygio L nurodymas apsaugos priemones ir apsauginį...
  • Seite 33: Liekamoji Rizika

    neapšviestose darbo zonose gali įvykti paieška“ arba susisiekite su mūsų techninės priežiūros centru. nelaimingų atsitikimų. • Nedirbkite su elektriniu įrankiu Liekamoji rizika potencialiai sprogioje aplinkoje, kurioje yra degių skysčių, dujų arba dulkių. Net jei šis elektrinis įrankis naudojamas pagal nurodymus visada galima tikėtis Elektriniai įrankiai kibirkščiuoja, todėl liekamosios rizikos.
  • Seite 34 • Užtikrinkite, kad įrenginio Dėl pažeistų arba susipynusių laidų niekas neįjungtų netyčia. didėja elektros smūgio rizika. • Kai su elektriniu įrankiu dirbate Tik įsitikinę, kad įrenginys lauke, naudokite tik laukui skir- išjungtas, galite elektrinį įrankį tus ilginamuosius laidus. Naudo- jungti prie elektros tinklo, jį kelti ar nešti.
  • Seite 35: Saugos Nuorodos Sodo Žirklėms

    • Atidžiai patikrinkite plotą, kurį zone dirbsite geriau ir saugiau. reikia nukarpyti, ir pašalinkite • Nenaudokite elektrinio įrankio, kurio jungiklis sugedęs. Elektri- visas vielas bei kitus pašalinius daiktus. nis įrankis, kuris nebeįsijungia arba nebeišsijungia, yra pavojingas ir jį • Kiekvieną kartą prieš naudodami reikia sutaisyti.
  • Seite 36: Grandininių Pjūklų Naudojimo Saugos Nurodymai

    Naudojimas išjungę įrenginį. Be to, ištraukite kištuką iš elektros lizdo. Jei nau- • Išjunkite gyvatvorių žirkles ir ištraukite tinklo kištuką prieš: dodami sodo žirkles būsite kažkiek - valydami įrankį ar pašalindami jį blo- neatidūs, galite sunkiai susižaloti. kuojančias medžiagas, • Vaikams draudžiama naudoti gyvatvo- - gyvatvorių...
  • Seite 37: Atatrankos Priežastys Ir Priemonės Jai Išvengti

    Būtina naudoti ir kitas galvos, nurodymų. Netinkamai įtempta ar rankų, kojų ir pėdų apsaugines sutepta grandinė gali nutrūkti arba pa- priemones. Tinkama apsauginė didinti atatrankos pavojų. • Rankenos turi būti sausos, apranga sumažina sužalojimo pavojų, švarios, neišteptos alyva ir te- kurį...
  • Seite 38: Montavimas

    • Nepjaukite pjovimo juostos galu sviedžiančią aukštyn ir link naudotojo (žr. b pav.). Kyla atatrankos pavojus. (žr. a paveikslėlį). • Pasirūpinkite, kad ant žemės • Pjovimo grandinei įstrigus ties pjovimo nebūtų jokių daiktų, už kurių juostos viršutiniu kraštu, juosta gali sti- galėtumėte užkliūti.
  • Seite 39: Pjovimo Grandinės Uždėjimas

    Pjovimo grandinės pjūviams atsparius darbinius uždėjimas batus. Prieš pradėdami dar- bą, visuomet įsitikinkite, kad įrenginys yra techniškai tvar- Atkreipkite dėmesį į tinkamą pjo- kingas. Įjungimo / išjungimo vimo grandinės sukimosi kryptį. Ji ir apsauginis jungikliai neturi nurodyta ant žvaigždutės gaubto būti užblokuoti.
  • Seite 40: Peilių Sijos Išskleidimas

    Grandinių alyvos įpylimas: Genėtuvo palenkimas • Reguliariai tikrinkite, kiek alyvos bake- lyje ( 32) yra alyvos, ir jai pasiekus 1. Atlaisvinkite apsauginę svirtį (3) ir mažiausio kiekio žymą MIN ( laikykite ją nuspaustą. 33), alyvos įpilkite papildomai. Alyvos ba- 2. Tuo pat metu paspausdami iksavimo svirtį kelyje telpa apie 200 ml alyvos.
  • Seite 41: Įjungimas Ir Išjungimas

    4. Nešimo kilpą ( 17) pastumkite • Patikrinkite per pečius dėvimą diržą taip, kad įrankio svoris būtų tolygiai 19), ar jis tinkamoje padėtyje, kurioje paskirstytas. Jums bus lengviau laikyti sodo žirkles. 5. Padėkite įrankį ir priveržkite • Kai peiliai užblokuojami kietais daik- varžtus ( 37).
  • Seite 42: Prietaiso Padėjimas

    Pjovimo technikos • Pradėdami pjauti virš šakos, pašalinkite į apačią nusvirusias šakas. • Išsikerojusios šakos atskirai supjausto- • Storas šakas iš pradžių nupjaukite mos į dalis. šakų žirklėmis. • Pjaudami tvirtai įremkite atraminius • Dėl dvipusės peilių sijos galima pjaus- dantukus ( 35) ir tik tada pradėkite tyti abiem kryptimis arba dėl svyruoja-...
  • Seite 43: Pjovimo Būdai Dirbant Su Genėtuvu

    Pjovimo būdai dirbant su ge- nėtuvu Iš esmės atkreipkite dėmesį į atatrankos bei krintančių ir ant žemės gulinčių šakų keliamą pavojų. • Pirmiausia nupjaukite apatines medžio šakas, kad nupjautos šakos netrukdo- Kaip nupjauti smulkias šakas: • mai nukristų. Pjūklą atraminiu paviršiumi priglauskite •...
  • Seite 44: Techninė Priežiūra Ir Valymas

    Techninė priežiūra ir • Įrenginio ventiliacinės angos ir variklio korpusas turi būti švarūs. Tam nau- valymas dokite drėgną skepetą arba šepetį. Nepurkškite ant įrenginio vandens ir Remonto ir techninės priežiūros darbus, neaprašytus šioje instrukcijoje, paves- nedėkite jo į vandenį. kite atlikti mūsų techninės priežiūros •...
  • Seite 45: Pjovimo Dantukų Galandimas

    Pjovimo dantukų galandimas 4. Kad naudojama pjovimo grandinė būtų nenutrūkstamai ir automatiškai tepama Pjovimo grandinės galandimą patikėkite alyva, išvalykite alyvos kanalus. specialistui arba galąskite laikydamiesi 5. Uždėkite pjovimo juostą, pjovimo pjovimo grandinės galandimo įtaiso instruk- grandinę bei žvaigždutės gaubtą ir vėl cijos.
  • Seite 46: Laikymas

    Laikymas Utilizavimas / aplinkos apsauga • Uždėję kartu tiekiamą apsauginę įmau- tę ( 18/19), įrankį laikykite sausoje Prietaisą, priedus ir pakuotę perduokite vietoje, kur jo negalėtų pasiekti vaikai. utilizuoti aplinkos apsaugos atliekų utiliza- • Įrankį galite padėti laikyti pakabindami vimo įstaigai. Nepilkite panaudotos alyvos jį...
  • Seite 47: Klaidų Paieška

    Klaidų paieška Problema Galima priežastis Klaidos šalinimas Patikrinkite elektros lizdą, laidą, elektros liniją, kištuką ir saugiklį, Nėra maitinimo įtampos o prireikus paveskite suremontuoti Prietaisas neužsi- elektrikui. veda Sugedęs įjungimo / išjungimo Paveskite suremontuoti techninės jungiklis ( Susidėvėję angliniai šepetėliai priežiūros centrui Sugedęs variklis Patikrinkite laidą, o prireikus pa- Apgadintas elektros laidas...
  • Seite 48: Garantija

    Garantija Garantijos taikymo apimtis Prietaisas gaminamas laikantis griežtų Gerbiamasis pirkėjau, kokybės reikalavimų ir rūpestingai patikri- Šiam prietaisui suteikiama trejų metų ga- namas prieš jį išsiunčiant. rantija nuo pirkimo dienos. Jeigu būtų nustatomi šio prietaiso defek- Garantija apima medžiagų arba gamybos tai, prietaiso pardavėjo atžvilgiu įgyjate defektus.
  • Seite 49: Remonto Paslaugos

    Service-Center samią informaciją apie jūsų pretenzijų tenkinimo eigą. Paslaugos Lietuva • Jeigu prietaisas būtų pripažintas defek- tiniu, jums pasikalbėjus su mūsų klientų Tel.: 880033144 aptarnavimo tarnyba, pridėjus pirkimo E-Mail: grizzly@lidl.lt įrodymus (kasos čekį) ir pateikus defek- IAN 304288 to apibūdinimą bei jo nustatymo datą, Importuotojas galite jį...
  • Seite 50: Einleitung

    Inhalt Einleitung ........50 Trageöse verschieben ..... 63 Bestimmungsgemäße Ein- und Ausschalten ....... 63 Verwendung ......51 Arbeiten mit der Heckenschere ..64 Allgemeine Beschreibung ...51 Arbeiten mit dem Hochentaster ..64 Lieferumfang........51 Gerät ablegen ....... 65 Übersicht ........51 Ausleger schwenken ....... 65 Sicherheitsfunktionen ......
  • Seite 51: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Allgemeine Beschreibung die angegebenen Einsatzbereiche. Bewah- ren Sie die Betriebsanleitung gut auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter- Die Abbildung der wichtigsten gabe des Produkts an Dritte mit aus. Funktionsteile inden Sie auf der vorderen und hinteren Aus- Bestimmungsgemäße klappseite.
  • Seite 52: Sicherheitsfunktionen

    Sie bitte den nachfolgenden 31 Schraube zum Kettenspannen Beschreibungen. Technische Daten 32 Öltank 33 MIN Markierung, Öltank Langstiel-Heckenschere/ 34 Öltankkappe Hochentaster ......PHSHE 900 A1 35 Krallenanschlag Nenneingangs- spannung ....230-240 V~, 50 Hz 36 Softgriff Leistungsaufnahme ...... 900 W 37 Schraube, Trageöse Schutzklasse ........
  • Seite 53: Sicherheitshinweise

    Bildzeichen in der Kette ....Oregon 10" 91P040X Betriebsanleitung Kettengeschwindigkeit ..max. 6 m/s Öltankvolumen ......120 ml Gefahrenzeichen mit Anga- Schalldruckpegel ben zur Verhütung von Per- ) ....87,1 dB(A); K = 3 dB sonen- oder Sachschäden. Schallleistungspegel (L gemessen 101,5 dB(A), K = 2,38 dB Gefahrenzeichen mit Anga- garantiert ......
  • Seite 54: Allgemeine Sicherheitshinweise

    410 mm Tragen Sie lange Haare nicht offen. Schnittlänge Halten Sie Haare fern von sich 10" / 254 mm bewegenden Teilen. Schwertlänge Umstehende Personen von dem Öltankvolumen vol.: 120 ml Gerät fernhalten Allgemeine Sicherheitshinweise Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus.
  • Seite 55: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Elektrische Sicherheit: falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ord- nungsgemäß geführt und gewartet wird. Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle und Verletzungen durch elektri- Allgemeine Sicherheitshin- schen Schlag: weise für Elektrowerkzeuge Der Anschlussstecker des Elek- • WARNUNG! Lesen Sie alle Si- trowerkzeuges muss in die cherheitshinweise und Anwei-...
  • Seite 56 Vermeiden Sie eine unbeab- • verringert das Risiko eines elektrischen sichtigte Inbetriebnahme. Ver- Schlages. Wenn der Betrieb des Elektro- gewissern Sie sich, dass das • werkzeuges in feuchter Um- Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Strom- gebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehler- versorgung anschließen, es auf- stromschutzschalter.
  • Seite 57: Sicherheitshinweise Für Heckenscheren

    Verwendung und Behandlung Halten Sie Schneidwerkzeuge • scharf und sauber. Sorgfältig ge- des Elektrowerkzeuges: plegte Schneidwerkzeuge mit schar- Überlasten Sie das Gerät nicht. • fen Schneidkanten verklemmen sich Verwenden Sie für Ihre Arbeit weniger und sind leichter zu führen. das dafür bestimmte Elektro- Verwenden Sie Elektrowerk- •...
  • Seite 58: Betrieb

    • Stellen Sie immer sicher, dass alle ckenschere. Machen Sie sich mit allen Stellteilen und der sachgerechten Be- Griffe und Sicherheitseinrichtungen bei nutzung der Heckenschere vertraut. Gebrauch der Heckenschere angebaut • Vorsicht vor oberirdischen Stromleitun- sind. Versuchen Sie niemals, eine unvoll- gen.
  • Seite 59: Sicherheitshinweise Für Kettensägen

    Tragen Sie die Heckenschere oder instabile Standlächen wie auf • am Griff bei stillstehendem einer Leiter können zum Verlust des Messer. Bei Transport oder Auf- Gleichgewichtes oder zum Verlust der bewahrung der Heckenschere Kontrolle über die Kettensäge führen. • Rechnen Sie beim Schneiden eines stets die Schutzabdeckung auf- unter Spannung stehenden Astes ziehen.
  • Seite 60: Ursachen Und

    materialien, die nicht aus Holz heitseinrichtungen. Als Benutzer einer sind. Die Verwendung der Kettensäge Kettensäge sollten Sie verschiedene für nicht bestimmungsgemäße Arbeiten Maßnahmen ergreifen, um unfall- und kann zu gefährlichen Situationen führen. verletzungsfrei arbeiten zu können. Ursachen und Vermeidung Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen eines Rückschlags oder fehlerhaften Gebrauchs des Elek- trowerkzeugs.
  • Seite 61: Montage

    Montage Sägekette montieren Ziehen Sie vor allen Arbeiten an Beachten Sie die korrekte Laufrich- dem Gerät den Netzstecker. tung der Sägekette. Diese ist auf der Kettenradab deckung (27) und Verwenden Sie nur Originalteile. oberhalb des Schienenbolzens (30) angegeben. Das Gerät kann wahlweise mit dem Heckenscheren- oder dem Hochen- Spannen Sie die Sägekette nach taster-Aufsatz verwendet werden.
  • Seite 62: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Sobald der Motor läuft, ließt das Öl zum Schwert. Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Gerät geeignete Klei- Kettenöl einfüllen: dung, Handschuhe, Augen-, • Prüfen Sie regelmäßig die Ölstands- Kopf- und Gehörschutz und anzeige auf dem Öltank ( 32) und schnittfeste Arbeitsschuhe.
  • Seite 63: Ausschwenken Des Hochentasters

    Trageöse verschieben 4. Jetzt können Sie den Messerbalken 1) ausschwenken. Nutzen Sie die Raststufen und lassen Sie den Rasthe- Sie können die Trageöse ( 17) verschie- bel (4) dort eingreifen. Es sind 9 Rast- ben, um das Gewicht des Gerätes besser stufen möglich.
  • Seite 64: Arbeiten Mit Der Heckenschere

    Ziehen Sie sofort den Netz- Geschwindigkeit. Sie können den Si- stecker, wenn das Kabel cherheitsschalter (12) wieder loslassen. beschädigt, verwickelt oder 4. Zum Ausschalten lassen Sie den Ein-/ durchtrennt ist. Es besteht Ausschalter (13) wieder los. Verletzungsgefahr durch Arbeiten mit der Stromschlag! Heckenschere Arbeiten mit dem...
  • Seite 65: Gerät Ablegen

    Gerät ablegen • Bewegen Sie beim waagrechten Schnitt die Heckenschere sichelförmig zum • Legen Sie das Gerät mit dem Motorge- Rand der Hecke, damit abgeschnittene häuse zuerst auf dem Boden auf. Zweige zu Boden fallen. • Die Schneideeinrichtung ( 1/20) ist ohne •...
  • Seite 66: Schnitttechniken Mit Dem Hochentaster

    Schnitttechniken mit dem Absägen in Teilstücken: • Hochentaster Sägen Sie große bzw. lange Äste in Abschnitten ab, damit Sie eine Kontrol- Beachten Sie grundsätzlich le über den Aufschlagort haben. die Gefahr von Rückschlag sowie herabfallenden und am Boden liegenden Ästen. Kleine Äste absägen: •...
  • Seite 67: Wartung Und Reinigung

    führen (Weißingerkrankheit). Sie • Schneiden Sie nicht mit stumpfen oder können die Benutzungsdauer jedoch abgenutzten Messern, da Sie sonst durch geeignete Handschuhe oder re- Motor und Getriebe Ihres Gerätes gelmäßige Pausen verlängern. Achten überlasten. Sie darauf, dass die persönliche Ver- •...
  • Seite 68: Schneidzähne Schärfen

    Tabelle Wartungsintervalle Vor jedem Nach 10 Betriebs- Maschinenteil Aktion Gebrauch stunden Zustand prüfen, beschädigte Komplette Maschine  Teile bei Bedarf ersetzen Zugängliche Schrau- nachziehen  ben und Muttern Kettenrad prüfen, bei Bedarf ersetzen  prüfen, ölen, bei Bedarf nach- Sägekette ...
  • Seite 69: Schwert Drehen

    Schwert drehen • Entleeren Sie den Öltank bei längerer Nichtbenutzung (6-8 Wochen). 1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Transport 2. Lösen Sie die Mutter ( 26) und nehmen Transportieren Sie Ihr Gerät Sie die Kettenradabdeckung ( 27) ab.
  • Seite 70: Garantie

    Garantieumfang Garantie Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 71: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Produkt können E-Mail: grizzly@lidl.de Sie, nach Rücksprache mit unserem IAN 304288 Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der An-...
  • Seite 72: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Service-Center“ Seite 71). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Sollten weitere Ersatzteile erforderlich sein, entnehmen Sie die Teilenummer bitte der Explosionszeichnung.
  • Seite 73: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Langstiel-Heckenschere/Hochentaster Baureihe PHSHE 900 A1 Seriennummer 201811000001 - 201811066100 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • EN 2005/88/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen...
  • Seite 74: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Teleskopowe nożyce do żywopłotu / okrzesywarka typu PHSHE 900 A1 Numer seryjny 201811000001 - 201811066100 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • EN 2005/88/EC • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące...
  • Seite 75: Originalios Eb Atitikties Deklaracijos Vertimas

    Originalios EB atitikties deklaracijos vertimas Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad Gyvatvorių žirklės / genėtuvas pailginamu kotu serija PHSHE 900 A1 201811000001 - 201811066100 Serijos Nr. atitinka toliau nurodytų numatytųjų ES direktyvų galiojantį leidimą 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • EN 2005/88/EC • 2011/65/EU* Kad būtų...
  • Seite 77: Rysunki Eksplozyjne

    Rysunki eksplozyjne · Trimatis vaizdas Explosionszeichnung PHSHE 900 A1 informativ pouczający · informatyvus 20181211_rev02_sh...
  • Seite 80 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stan informacji · Informacijos pobūdis Stand der Informationen: 11/2018 Ident.-No.: 75021203112018-PL / LT IAN 304288...

Inhaltsverzeichnis