Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PHSHE 900 A1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHSHE 900 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 98
EXTENDABLE HEDGE TRIMMER / POLE PRUNER PHSHE 900 A1
TELESKOPSKE ŠKARE ZA ŽIVICU /
REZAČ GRANA
Prijevod originalnih uputa za uporabu
FOARFECĂ TELESCOPICĂ PENTRU
GARD VIU / MAŞINĂ PENTRU TĂIEREA
CRENGILOR LA INĂLŢIME
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
LANGSTIEL-HECKENSCHERE/
HOCHENTASTER
Originalbetriebsanleitung
IAN 304288
TELESKOPSKE MAKAZE ZA ŽIVU
OGRADU / TESTERA ZA GRANE
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
2 В 1 ТЕЛЕСКОПИЧЕН ХРАСТОРЕЗ И
ТРИОН ЗА КЛОНИ
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHSHE 900 A1

  • Seite 1 EXTENDABLE HEDGE TRIMMER / POLE PRUNER PHSHE 900 A1 TELESKOPSKE ŠKARE ZA ŽIVICU / TELESKOPSKE MAKAZE ZA ŽIVU REZAČ GRANA OGRADU / TESTERA ZA GRANE Prijevod originalnih uputa za uporabu Prevod originalnog uputstva za upotrebu 2 В 1 ТЕЛЕСКОПИЧЕН ХРАСТОРЕЗ И...
  • Seite 2 Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite stranu sa uređajima i u sledećem koraku upoznajte se sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Sadržaj Pomicanje omče za nošenje .... 17 Uvod..........5 Uključivanje i isključivanje ....17 Svrha primjene ......6 Opći opis ........6 Rad sa škarama za živicu ....17 Obim isporuke ......... 6 Rad s nastavkom Prikaz ..........6 za rezanje visokih grana ....18 Sigurnosne funkcije ......
  • Seite 6: Svrha Primjene

    Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dos- Ključ za montažu tupna je na internet stranici www.lidl.hr. Boca s uljem Montažni materijal Svrha primjene Imbus ključem (4 mm) Upute za uporabu Uređaj je namijenjen isključivo za rezanje Prikaz i skraćivanje živice, grmova i ukrasnog grmlja u području domaćinstva.
  • Seite 7: Sigurnosne Funkcije

    Tehnički podatci 32 Spremnik za ulje 33 MIN oznaka, spremnik za ulje Teleskopske škare za živicu / 34 Kapa spremnika za ulje rezač grana....... PHSHE 900 A1 35 Kandžasti graničnik Nazivni ulazni napon...... 230-240 V~, 50 Hz 36 Meka ručka Prijem snage .......
  • Seite 8: Sigurnosne Napomene

    vibracija se također može primijeniti za Znakovi upozorenja s informacija- uvodnu procjenu prekida. ma za bolje postupanje s uređa- Vrijednosti buke i vibracije utvrđene su su- jem. glasno sa normama i odredbama, koje su Simboli na uređaju navedene u izjavi o konformitetu. Upozorenje: Emisijska vrijednost vibraci- Pozor! ja se može razlikovati za vrijeme stvarnog...
  • Seite 9: Opće Sigurnosne Upute

    Pozor! Opasnost od ozljeda uslijed Ako nastane neka nezgoda ili smetnja za noževe u pokretu. vrijeme pogona, uređaj se mora odmah is- ključiti i izvući mrežni utikač. Stručno zbrini- Izvucite mrežni utikač iz utičnice te povrede ili se obratite liječniku. Za ukla- ako je kabel napajanja oštećen ili njanje smetnji pročitajte odjeljak „Traženje zapetljan i prije održavanja i po-...
  • Seite 10: Električna Sigurnost

    neosvijetljena radna područja mogu • Ako radite električnim alatom na otvore- dovesti do nesreća. nom, koristite samo produžne kablove, • Nemojte raditi električnim alatom u koji su također prikladni za vanjsko okolini, u kojoj prijeti opasnost od područje. Primjena produžnoga kabela eksplozije, u kojoj se nalaze zapaljive koji je prikladan za vanjsko područje tekućine, plinovi ili prašine.
  • Seite 11 uređaj priključite na napajanje stru- • Čuvajte nekorišteni električni alat jom, to može dovesti do nesreća. izvan dometa djece. Ne dopustite da • Odstranite alate za podešavanje ili klju- uređaj koriste osobe, koje nisu upozna- čeve za vijke, prije nego što uključite te s njim ili nisu pročitale ove Upute.
  • Seite 12: Sigurnosne Upute Za Škare Za Živicu

    Sigurnosne upute za škare • Ne koristite škare za živicu s defektnim za živicu ili u velikoj mjeri istrošenim uređajem za rezanje. Priprema • U svrhu smanjenja opasnosti od poža- • OVE ŠKARE ZA ŽIVICU MOGU UZRO- ra obratite pozornost na to, da motor KOVATI OZBILJNE OZLJEDE! Pažljivo bude oslobođen od naslaga i lišća.
  • Seite 13: Sigurnosne Napomene Za Lančane Pile

    povratno udariti. Kada se zate- živicu transportirate ili čuvate, uvijek navucite zaštitni pokrov. Pažljivo ruko- gnutost u drvenim vlaknima oslobodi, vanje uređajem smanjuje opasnost od zategnuta grana može pogoditi osobu ozljeda nožem. koja poslužuje uređaj i/ili onemogućiti kontrolu nad lančanom pilom. Sigurnosne napomene za Budite posebno pažljivi prilikom •...
  • Seite 14: Montaža

    snost od ozljeda. Povratni udar mo- udara. Kada poduzmete prikladne žete izbjeći oprezom i ispravnom mjere, osoba koja rukuje uređajem tehnikom piljenja. može svladati sile povratnog udara. Nikada ne puštajte lančanu pilu. Izbjegavajte neprirodan položaj • tijela. Na taj način je omogućena bolja kontrola lančane pile u neočeki- vanim situacijama.
  • Seite 15: Montiranje Okrugle Ručke

    Vijčano spojite okretnu zvijez- Oprez! Nastavak za rezanje visokih du (8) samo ručnim zateza- grana može naknadno ispuštati ulje. njem! Uporaba maksimalne Uključivanje ručne snage će oštetiti cijev. Montiranje okrugle Prilikom rada s uređajem nosite ručke prikladnu odjeću, Rukavice, štitnike za oči, glavu i slušnu zaštitu, te radne cipele otporne Postavite okruglu ručku (10) na cijev na na rezanje.Prije svakog korište- kućištu uređaja (9). Preklopite kontru (23) nja, provjerite funkcionalnost okrugle ručke i vijčano je spojite zajedno s uređaja. Prekidač za uključi- podložnom pločicom (24) pričvršćivanjem vanje/isključivanje i sigurnosni...
  • Seite 16: Zakretanje Nosača Noževa Prema Van

    Punjenje ulja za lanac: ulegne. Na raspolaganju stoji 9 stup- njeva blokade. • Redovno kontrolirajte prikaz 5. Nakon toga ponovo otpustite sigurno- snu polugu (3) i obratite pozornost na pokazivača razine ulja na spremniku za ulje ( 32) i u slučaju pada na to, da se vrati u prvobitni položaj.
  • Seite 17: Pomicanje Omče Za Nošenje

    Pomicanje omče za nošenje Rad sa škarama za živicu Omču za nošenje ( 17) možete podesiti, Prilikom rezanja obratite pozornost kako biste težinu uređaja bolje rasporedili. na to, da ne dodirujete predmete, kao primjerice žičane ograde ili Ako je potrebno, u tu svrhu morate potpornje za biljke.
  • Seite 18: Rad S Nastavkom Za Rezanje Visokih Grana

    Rad s nastavkom za rezanje Zakretanje kraka visokih grana Pozor! Kućište prijenosnika 2) tijekom rada postaje Kada je lanac pile zaglavl- jen, ne pokušajte nastavak vruće. Postoji opasnost od opeklina. Ne dotaknite kućište za rezanje visokih grana na silu izvlačiti. Postoji opasnost prijenosnika ( 2) niti spoj s od ozljeda. Isključite motor prednjom cijevi ( i koristite krak s polugom...
  • Seite 19: Tehnike Rezanja S Nastavkom Za Rezanje Visokih Grana

    napredovanje živice. Prilikom rezanja reduciraju se samo novi godišnji izdanci, tako da se može stvarati gusto razgranato granje i dobra zaštita od pogleda. 1. Prvo režite strane živice. U tu svrhu Rezanje većih grana: krećite škare za živicu u smjeru rasta •...
  • Seite 20: Siguran Rad

    Siguran rad Izvedite slijedeće radove održavanja i či- šćenja redovno. Tako ćete osigurati dugo i • Ne koristite uređaj dok stojite na lje- sigurno korištenje. stvama ili na nesigurnom mjestu. • Ne dajte se navesti na nepromišljen • Prije svake uporabe škare za živicu rez.
  • Seite 21: Oštrenje Reznih Zubaca

    Tablica intervala održavanja Prije svake Nakon 10 Dio stroja Radnja uporabe radnih sati Provjera stanja, po potrebi Kompletan stroj  zamjena oštećenih dijelova Pristupačni vijci i matice dotegnite  Lančanik provjeriti, po potrebi zamijeniti  provjeriti, nauljiti, po potrebi Lanac pile ...
  • Seite 22: Skladištenje

    Transport nutog prema gore, kako biste lanac pile 20) lakše mogli navesti na zupčanik Vaš uređaj nikada ne tran- lanca ( 29). sportirajte, dok radi! Opa- 6. Postavite mač ( 28) i lanac pile ( na svornjak šine ( 30). Ako jezičac, snost od ozljeda! desno ispod svornjaka šine (30) sjedi u donjem okruglom utoru na maču, onda •...
  • Seite 23: Traženje Greške

    Traženje greške Problem Mogući uzrok Otklanjanje Provjerite utičnicu, mrežni kabel, vod, Nema mrežnog napona utikač, po potrebi popravak treba oba- viti električar Uređaj se ne Neispravan prekidač za pokreće uključivanje/isključivanje Popravak mora obaviti služba za ko- risnike Ugljene četke istrošene Motor pokvaren provjeriti strujni kabel;...
  • Seite 24: Garancija

    Garancija Opseg garancije Uređaj je brižljivo proizveden prema stro- Poštovani kupci, gim smjernicama o kvaliteti i prije isporuke Vi dobivate na ovaj uređaj garanciju od je savjesno ispitan. 3 godine od datuma kupnje. U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Garancijska usluga vrijedi za greške ma- Vama pripadaju zakonska prava prema terijala ili proizvodnje.
  • Seite 25: Servis Za Popravke

    Service-Center • Proizvod koji smatrate pokvarenim, Vi možete poslije dogovora s našom Služ- Servis Hrvatska bom za kupce, uz prilaganje dokaza o kupnji (blagajnički račun) i podatka, Tel.: 0800 777 999 u čemu se sastoji nedostatak i kada je E-Mail: grizzly@lidl.hr nastao, bez plaćanja poštarine poslati IAN 304288 na Vama priopćenu adresu servisa.
  • Seite 26: Uvod

    Spisak sadržaja Pričvršćivanje ramenog pojasa ..38 Uvod..........26 Namenska upotreba ....27 Pomeranje uzice za nošenje .... 38 Opšti opis ........27 Uključivanje i isključivanje ....39 Obim isporuke ....... 27 Rad makazama za žbunje ....39 Pregled ......... 27 Rad makazama za granje ....39 Funkcije sigurnosnih komponenti ..
  • Seite 27: Namenska Upotreba

    Obim isporuke za upotrebu i uručite svu dokumentaciju sa proizvodom ako ga prosledite trećim lici- - Sklop motora - Nastavak makaza za žbunje sa zaštit- Namenska upotreba nim poklopcem - Nastavak makaza za granje Uređaj je namenjen samo za rezanje i - Mač, lanac, zaštitni poklopac podrezivanje žbunja, grmlja i ukrasnog - Rameni pojas...
  • Seite 28: Funkcije Sigurnosnih Komponenti

    Tehnički podaci 33 Oznaka MIN, rezervoar za ulje 34 Čep rezervoara za ulje Teleskopske makaze za živu ogradu / testera za grane ..PHSHE 900 A1 35 Kandžasti graničnik Nazivni ulazni napon .230-240 V~, 50 Hz 36 Meka ručka Potrošnja energije ....... 900 W 37 Vijak, uzica za nošenje...
  • Seite 29: Bezbednosne Napomene

    Slikovne oznake u uputstvu Makaze za granje za upotrebu Mač ....Oregon 10" 100SDEA041 Lanac ....Oregon 10" 91P040X Brzina lanca ..... maks. 6 m/s Znakovi opasnosti sa infor- macijama o sprečavanju te- Zapremina rezervoara za ulje ..120 ml Nivo zvučnog pritiska lesnih povreda i materijalnih šteta.
  • Seite 30: Opšte Bezbednosne Napomene

    410 mm Ne držite dugu kosu puštenu. Dužina reza Držite kosu podalje od pokretnih 10" / 254 mm delova. Dužina mača Držite podalje osobe, koje se nala- Zapremina rezervoara za ulje vol.: 120 ml ze u okruženju uređaja Opšte bezbednosne napomene Ne izlažite uređaj kiši.
  • Seite 31: Opšte Bezbednosne Napomene Za Električne Uređaje

    Opšte bezbednosne • Priključni utikač električnog ala- napomene za električne ta mora da odgovara utičnici. uređaje Utikač ne smete da preinačite na bilo koji način. Ne koristite UPOZORENJE! Pročitajte sve adapterske utikače zajedno sa bezbednosne napomene i di- uzemljenim električnim alatima. rektive.
  • Seite 32 da bude zamenjen specijalnim priključite na napajanje, to može da priključnim vodom, koji možete dovede do nesreće. da nabavite preko organizacije Udaljite alate za podešavanje ili • službe za kupce. ključeve pre nego što uključite električni alat. Alat ili ključ, koji se •...
  • Seite 33: Posebne Bezbednosne Napomene Za Makaze Za Žbunje

    • Ne koristite električni alat, čiji je • Pre svake upotrebe, prekontrolišite prekidač defektan. Električni alat, koji uređaj na očigledne nedostatke, kao što više ne možete da uključite ili isključite, su labavi, istrošeni ili oštećeni delovi. je opasan i mora da se popravi. Ako uređaj padne, pregledajte ga na •...
  • Seite 34: Posebne Bezbednosne Napomene Za Lančane Testere

    mrežni utikač iz utičnice. Trenutak • Isključite makaze za žbunje i izvucite nepažnje prilikom korišćenja makaza mrežni utikač pre: za žbunje može da dovede do teških - čišćenja ili uklanjanja blokade; povreda. - provere, održavanja ili radova na • Deca nikada ne smeju da koriste ma- makazama za žbunje;...
  • Seite 35: Uzroci I Sprečavanje Povratnog Udara

    glavu, ruke, noge i stopala je • Držite ručke suve i čiste, bez ulja takođe propisana. Odgovarajuća i masti. Masne, uljaste ručke su kliza- zaštitna oprema smanjuje opasnost od ve i dovede do gubitka kontrole. • Režite samo drvo. Ne koristite povreda od letećih opiljaka i slučajnog lančanu testeru za radove, za dodirivanja lanca testere.
  • Seite 36: Montaža

    Montaža sterom i da se verovatno povredite. Ne pouzdajte se isključivo u sigurnosne uređaje, koji su ugrađeni u lančanoj Izvucite mrežni utikač pre svih testeri. Kao korisnik lančane testere tre- radova na uređaju. balo bi da preduzmete različite mere, da biste mogli da radite bez nezgoda Koristite samo originalne delove.
  • Seite 37: Puštanje U Rad

    prekidač. Ne smete više da Pritegnite lanac testere nakon prvih koristite uređaj ako je bilo 5-6 rezova. koji prekidač oštećen. Obratite pažnju na to, da 1. Stavite uređaj na ravnu površinu. mrežni napon odgovara 2. Uklonite poklopac lančanog kola (27), podacima na tipskoj pločici tako što ćete otpustiti navrtku (26) mon- uređaja. Postoji opasnost od tažnim ključem (21). 3. Umetnite lanac testere (20) u žleb telesnih povreda i materi- jalnog oštećenja.
  • Seite 38: Izvlačenje Šipke Sečiva

    Alternativno tome, koristite ulja za 3. Zatim možete da izvučete šipku jedini- podmazivanje lanca sa niskim udelom cu za rezanje ( 1). Pustite da poluga dodataka za prianjanje. za blokiranje (4) usedne u položaj blo- • Ispraznite rezervoar za ulje kada ga ne kade.
  • Seite 39: Uključivanje I Isključivanje

    Uključivanje i vucite mrežni utikač iz utičnice i onda isključivanje uklonite predmet. • Uvek radite udaljeno od utičnice. Vodite računa o stabilnom položaju Zbog toga, odredite smer rezanja i čvrsto držite uređaj obema rukama pre početka rada. Vodite računa da na odstojanju od Vašeg tela.
  • Seite 40: Odlaganje Uređaja

    • Razgranato granje treba pojediničano • Prilikom horizontalnog rezanja, pome- skratiti. rajte makaze za žbunje u obliku srpa • Za rezanje, čvrsto postavite kandžasti ka ivici žbuna, tako da odsečene grane padnu na tlo. graničnik ( 35) i počnite tek tada sa radom.
  • Seite 41: Bezbedan Rad

    Odsecanje malih grana: • • Prvo odrežite donje grane sa drveta Stavite površinu naleganja testere na da bi odrezane grane lakše opale. granu, da bi se izbegli nagli pokreti • Nakon završetka rezenja, težina testere prilikom početka rezanja. testere se naglo povećava, jer se Vodite testeru pod laganim pritiskom testere više ne oslanja na grani.
  • Seite 42: Održavanje I Čišćenje

    Održavanje i čišćenje • Proverite poklopce i zaštitne uređaje na prisustvo oštećenja i ispravno naleganje. Radove popravljanja i održavanja, Zamenite te delove, ako je potrebno. koji nisu opisani u ovom uputstvu • Održavajte proreze za ventilaciju i za rukovanje, treba da obavlja naš kućište motora uređaja uvek čiste.
  • Seite 43: Oštrenje Zubaca

    Oštrenje zubaca Kada je stanje prolaza ulja optimal- no, lančana testera će nakon pokre- Prepustite dooštravanje lančane testere tanja automatski izbaciti malo ulja. stručnjaku i postupite u skladu sa uputst- Okretanje mača vom za uređaj za oštrenje lančane testere. Dooštravanje lančane testere zahteva vežbanje.
  • Seite 44: Transport

    Transport Odlaganje/zaštita životne sredine Nikada ne transportujte uređaj, dok radi! Opasnost Odložite aparat, pribor i ambalažu na ekološki prihvatljivu reciklažu. od povreda! Ne sipajte staro ulje u kanalizaciju ili • Uvek koristite zaštitni odvod. Odložite staro ulje na ekološki poklopac ( 18/19) prilikom trans- prihvatljiv način - predajte ga na sabirno porta.
  • Seite 45: Garancija I Garantni List

    Garancija i garantni list Poštovani, Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim pravima i obavezama koje proističu iz Zakona o zaštiti potrošača, a u pogledu ostvarivanja prava iz garancije. Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti isključuje prava koja kupac ima u skladu sa važećim Zakonom o zaštiti potrošača po osnovu zakonske odgovornosti prodavca za nesaobraznost robe ugovoru koja traje 2 godine od dana kada je roba predata kupcu.
  • Seite 46 7. Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja urađeno protivno Uputstvu za upotrebu. 8. Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne svrhe. Teleskopske makaze Naziv proizvoda: za živu ogradu / testera za grane Model: PHSHE 900 A1 201811000001 - 201811066100 Serijski broj: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Proizvođač: Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim...
  • Seite 47: Pronalaženje Greške

    Pronalaženje greške Problem Mogući uzrok Otklanjanje greške Proverite utičnicu, električni kabl, vod, Nema mrežnog napona mrežni utikač, eventualnu popravku koju vrši električar Prekidač za uključivanje/ Uređaj se ne isključivanje ( 13) je nei- pokreće spravan Popravka u servisnom centru Ugljene četkice su istrošene Motor je u kvaru Proverite električni kabl, popravka Električni kabl je oštećen...
  • Seite 48: Introducere

    Cuprins Introducere ........48 Folosirea trimmerului pentru gard viu .61 Domeniu de aplicare ....49 Lucrul cu dispozitivul Descriere generală .....49 de tăiat la înălțime ......62 Inventar de livrare ......49 Depozitarea aparatului ....62 Privire de ansamblu ......49 Bascularea brațului......62 Funcții de siguranță...
  • Seite 49: Domeniu De Aplicare

    Descriere generală siguranţă, utilizare și eliminare. Îna- inte de a începe să folosiţi aparatul, familiarizaţi-vă cu toate instrucţiunile Imaginile pot i vizualizate pe privind operarea și siguranţa. Folosiţi părţile frontală şi posterioară aparatul doar în conformitate cu ma- rabatabile. nualul de operare și doar în scopurile Inventar de livrare recomandate.
  • Seite 50: Funcții De Siguranță

    32 Rezervor de ulei 33 Marcaj MIN, rezervor de ulei Foarfecă telescopică pentru gard viu / 34 Capac rezervor de ulei maşină pentru tăierea ..PHSHE 900 A1 35 Gheară Tensiune de reţea 230-240 V~, 50/60 Hz Putere consumată ......900 W 36 Mâner moale...
  • Seite 51: Instrucţiuni De Siguranţă

    Simboluri folosite în manual Dispozitiv de tăiere la înălțime Lamă ..Oregon 10" 100SDEA041 Lanț ....Oregon 10" 91P040X Semnale de pericol cu date referitoare la prevenirea vă- Viteza lanțului ....max. 6 m/s tămărilor corporale sau dau- Capacitatea rezervorului de ulei .120 ml Nivel de presiune acustică nelor materiale.
  • Seite 52: Instrucţiuni Generale De Siguranţă

    10" / 254 mm Părul lung trebuie strâns. Nu Lungimea lamei apropiați părul de piesele mobile. Capacitatea rezervorului de ulei vol.: 120 ml Nu permiteți persoanelor prezente Instrucţiuni generale de să se apropie de aparat. siguranţă Nu lăsați mașina în ploaie. Apara- tul nu se poate umezi și nu poate i Înainte de a lucra cu aparatul tre- folosit în medii umede.
  • Seite 53: Instrucţiuni Generale De Siguranţă Pentru Utilajele Electrice

    Instrucţiuni generale de sigu- formă. Nu folosiţi işe adaptoa- ranţă pentru utilajele electrice re împreună cu utilajele electrice cu împământare. Ștecherele nemo- AVERTIZARE! Citiţi toate in- diicate și prizele adecvate diminuea- strucţiunile de siguranţă şi ghi- ză riscul de șoc electric. Evitaţi contactul direct cu supra- durile. Nerespectarea instrucţiunilor •...
  • Seite 54: Siguranţa Persoanelor

    Menţineţi o poziţie normală a să contactaţi fabricantul, reprezentantul • corpului. Adoptaţi o poziţie si- acestuia sau o persoană autorizată în gură şi menţineţi un echilibru acest sens, pentru a evita orice pericol. constant. Astfel veţi putea controla Siguranţa persoanelor: mai bine utilajul electric, în cazul în care survin situaţii neprevăzute.
  • Seite 55: Instrucțiuni De Siguranţă Pentru Trimmerul Pentru Gard Viu

    Îngrijiţi în mod corespunzător Instrucțiuni de siguranţă • pentru trimmerul pentru utilajul electric. Veriicaţi funcţio- gard viu narea ireproşabilă a componen- telor mobile, dacă acestea sunt blocate, dacă există componen- Pregătire te rupte sau astfel deteriorate • ACEST TRIMMER PENTRU GARD VIU încât să...
  • Seite 56: Instrucțiuni De Siguranţă Pentru Ferăstraie Cu Lanț

    Întreținere şi depozitare corespunzător, într-una din pozițiile de lucru prestabilite, înainte de a porni • Atunci când trimmer-ul pentru gard motorul. viu va i scos din funcțiune pentru • Nu folosiți trimmer-ul pentru gard viu întreținere, inspecție sau depozitare, cu un dispozitiv de tăiere defect sau opriți motorul, scoateți ștecărul din foarte uzat.
  • Seite 57: Cauzele Și Evitarea Reculului

    • Nu lucrați cu ferăstrăul cu lanț • Tăiați doar material lemnos. în copac. Atunci când sunteți în co- Nu utilizați ferăstrăul cu lanț pentru activități pentru care nu pac și lucrați cu ferăstrăul cu lanț exis- este proiectat - de exemplu: Nu tă...
  • Seite 58: Instrucţiuni De Montare

    Instrucţiuni de montare Ca utilizator de ierăstrău, trebuie să luați diverse măsuri pentru a putea lu- cra fără accidente și vătămări. Înaintea efectuării oricăror lucrări asupra aparatului, deconectaţi mai întâi cablul de reţea. O contralovitură este urmarea unei utilizări greșite sau defectuoase a sculei electrice. Folosiţi doar piese de schimb origi- Aceasta poate i prevenită...
  • Seite 59: Montarea Lanțului

    Montarea lanțului şi încălțăminte de luc- ru rezistentă la tăieturi. Înainte de iecare uti- Respectați direcţia de rulare a lizare, asiguraţi-vă că ferăstrăului cu lanţ. Aceasta este in- aparatul este funcţional. dicată pe capacul roții de lanț (27) Întrerupătorul de pornire/ și deasupra bolțului șinei (30). oprire şi întrerupătorul de siguranță nu pot i blocate. Tensionați din nou lanțul după pri- La eliberarea întrerupătorului mele 5-6 tăieri trebuie să se oprească mo- torul. Este interzis lucru cu...
  • Seite 60: Bascularea Lamei Dințate

    Umplerea cu ulei de lanţ: 5. La sfârșit eliberați maneta de siguranță • Veriicaţi regulat indicatorul nivelului (3) și asigurați-vă că se ixează înapoi de ulei de pe rezervorul de ulei ( în poziția inițială. 32) şi umpleţi în cazul atingerii mar- Înclinarea dispozitivului cajului minim „MIN“...
  • Seite 61: Pornirea Şi Oprirea

    Folosirea trimmerului pentru Dacă este necesar, trebuie să mutați gard viu mânerul moale ( 36), prin rotire și împingere În timpul tăierii aveți grijă să nu 1. Slăbiți ambele șuruburi ( 37) cu o atingeți niciun obiect, ca de ex. cheie hexagonală...
  • Seite 62: Lucrul Cu Dispozitivul De Tăiat La Înălțime

    Lucrul cu dispozitivul de Bascularea brațului tăiat la înălțime Atenţie! Atunci când lanțul Carcasa transmisiei ( 2) se ferăstrăului este prins, încălzește în timpul lucrului. încercați să nu trageți cu Există pericol de arsuri. Nu forță dispozitivul de tăiat la atingeți carcasa aparatului ( înălțime. Pericol de rănire. 2) și nici zona de conexiune Opriți motorul şi utilizați un cu tija frontală...
  • Seite 63: Tehnici De Tăiere Cu Dispozitivul De Tăiat La Înălțime

    Tăierea gardurilor vii de tip formal: Retezarea ramurilor mici: • Așezați suprafața de tăiere a Se recomandă tăierea gardului viu în ferăstrăului pe ramură pentru a evita formă trapezoidală pentru a preveni scuturarea ferăstrăului la începutul pierderea frunzelor de pe ramurile de jos tăierii.
  • Seite 64: Lucrul În Siguranță

    • Tăiați întâi ramurile inferioare ale copa- • Întotdeauna stați mai sus deasupra sau cului, pentru a facilita căderea ramuri- în partea laterală a ramurii care urmea- lor tăiate. ză să ie tăiată. • După terminarea tăieturii, greutatea • Țineți aparatul cât mai aproape posibil ferăstrăului crește brusc pentru operator, de corp.
  • Seite 65: Intervale De Întreținere

    • Nu folosiți agenți de curățare resp. solvenți. Aceștia pot produse daune irepa- rabile aparatului. Substanțele chimice pot ataca piesele din plastic ale aparatului. • Păstrați aparatul în permanență curat. După iecare folosire a apartului trebuie să -- curăţaţi lama (cu o lavetă...
  • Seite 66: Înlocuiţi Lanțul De Ferăstrău

    Înlocuiţi lanțul de ferăstrău Rotire lamă Nu atașați niciodată un lanț de 1. Opriţi aparatul şi scoateţi ștecărul din ferăstrău nou pe dinți uzați sau la o priză. lamă deteriorată sau uzată. 2. Desfaceți piulița (26) și scoateți capacul roții de lanț (27). 1.
  • Seite 67: Transportul

    Transportul Reciclare/Protecţia mediului înconjurător Nu transportați aparatul, atâta timp cât funcționează! Predaţi aparatul, accesoriile și ambalajul către o unitate de reciclare ecologică. Pericol de accidentare Nu aruncați uleiul uzat în canalizare sau • Atunci când transportați aparatul, folo- în scurgere. Eliminați uleiul uzat în mod siți mereu capacul de ecologic - predați-le unui centru pentru protecție (...
  • Seite 68: Garanţie

    Garanţie Conţinutul garanţiei Aparatul este fabricat în conformitate cu Stimată clientă, stimate client, standarde de calitate foarte înalte și este Pentru acest aparat veţi primi 3 ani de ga- testat în detaliu înainte de livrare. ranţie, de la data achiziţiei. În cazul în care aparatul este deteriorat, Dreptul la garanţie este valabil pentru ero- aveţi dreptul legal de a solicita compen-...
  • Seite 69: Reparaţii-Service

    Reparaţii-Service pe partea posterioară sau inferioară a aparatului. • Dacă apar erori funcţionale sau alte Lucrările de reparaţii neincluse în garanţie lipsuri, contactaţi imediat, telefonic sau pot i executate, contra-cost, în departa- prin e-mail, departamentul de service mentul nostru de service. În acest sens, menţionat mai jos.
  • Seite 70: Detectarea Defecțiunilor

    Detectarea defecțiunilor Problemă Cauză posibilă Soluţie Veriicaţi priza, cablul, circuitul, Tensiunea de la reţea nu este ștecherul și siguranța, dacă este prezentă cazul dispuneţi repararea de către Aparatul nu un electrician caliicat. porneşte Întrerupătorul de pornire/op- Repararea de către centrul de rire ( 13) este Set de perii de cărbune uzat...
  • Seite 71 Съдържание Увод ............. 72 Преместване на носещата халка .. 85 Употреба по предназначение ..72 Включване и изключване ....86 Общо описание ......... 72 Работа с ножицата за жив плет ..86 Обем на доставката ....... 72 Работа с верижния трион Преглед...
  • Seite 72: Увод

    Увод Уредът е предназначен за употреба от пълнолетни лица. Младежи над 16 Сърдечно Ви честитим закупуването на години трябва да използват уреда само Вашия нов уред. По такъв начин Вие сте под надзор. Употребата на уреда при избрали един висококачествен продукт. дъжд...
  • Seite 73: Преглед ........................................... 73 За Рязане На Клони

    Преглед 30 Болт на шината 31 Винт за опъване на веригата 1 ножодържачна 2 Корпус на предавателния 32 Резервоар за масло механизъм 33 Маркировка MIN, резервоар 3 Фиксаторен лост за масло 4 Лост на предпазителя 34 Капачка на резервоара за 5 Ръкохватка...
  • Seite 74: Технически Данни

    Посочената стойност на вибрациите може да се използва за първоначална 2 в 1 телескопичен храсторез и оценка на излагането на вибрации. трион за клони ....PHSHE 900 A1 Мрежово напрежение Стойностите на шума и вибрациите ........230-240 V~, 50 Hz са...
  • Seite 75: Указания За Безопасност

    Указания за Носете ръкавици за предпазване безопасност от порязване. Този раздел съдържа основните Носете устойчиво на срязване предписания за безопасност при предпазно облекло. работата с уреда. Носете устойчиви на пързаляне Инструкции за безопасност предпазни в упътването обувки. Знак за опасност с данни за Не носете разпуснати дълги коси.
  • Seite 76: Общи Указания За Безопасност

    Данни за нивото на шума L в на неизправности“ или се свържете с dB. (Приставка „храсторез“) нашия сервизен център. Остатъчни рискове Данни за нивото на шума L в dB. (Приставка „верижен трион за рязане на клони“) Дори и при употреба съгласно указанията...
  • Seite 77 Безопасност на работното място: Проникването на вода в електроинструмента повишава риска • Поддържайте работното място чисто от токов удар. и добре осветено. Безпорядъкът • Не използвайте захранващия кабел и лошо осветените работни места за цели, за които той не е предвиден, могат...
  • Seite 78 • Бъдете концентрирани, следете намира с някоя от движещите внимателно действията си и се части може да доведе до постъпвайте разумно при работа с наранявания. електроинструмента. Не използвайте • Избягвайте неестествена позиция електроинструмента, когато сте на тялото. Осигурете си сигурна уморени...
  • Seite 79: Храсторези

    Указания за безопасност за Електроинструментите са опасни, храсторези когато се използват от неопитни хора. • Поддържайте старателно Подготовка: електроинструментите. Проверете дали движещите се части • ТОЗИ ХРАСТОРЕЗ МОЖЕ функционират свободно и не заяждат, ДА ПРИЧИНИ СЕРИОЗНИ няма счупени или увредени части, НАРАНЯВАНИЯ! Прочетете...
  • Seite 80: Верижни Триони

    настройка на работната позиция на може да доведе до сериозни режещото съоръжение; наранявания. когато храсторезът остава без • Деца никога не трябва да използват наблюдение. храстореза. • Винаги се уверявайте, че храсторезът е разположен Поддръжка и съхранение коректно в една от предварително зададените...
  • Seite 81: Предотвратяване На Откат

    от наранявания и не трябва да се • Носете верижния трион използва. за предната ръкохватка в Носете защитни очила и изключено състояние, с веригата • антифони. Предписани са на триона отдалечена от Вашето допълнителни предпазни тяло. При транспортиране или средства за главата, ръцете, съхранение...
  • Seite 82: Монтаж ................................................ 82 На Околната Среда

    тялото и ръцете си в позиция, в която да можете да поемете силите на отката. Ако бъдат взети подходящи мерки, операторът може да овладее силите на откат. Никога не пускайте верижния трион. Bild 1 • Избягвайте неестествена позиция • Откат може да възникне, когато на...
  • Seite 83: Монтиране На Предния Тръбен Вал

    Монтиране на предния 2. Отстранете капака на верижното тръбен вал колело (27), като развиете гайката (26) с монтажния ключ (21). Развийте въртящата се звезда (8). 3. Поставете веригата на триона (20) Наденете предния тръбен вал (6) в жлеба на острието. За монтажа върху...
  • Seite 84: Смазване На Веригата

    пускане на изключвателя Пълнене на масло за веригата: трябва да изключвате • Проверявайте редовно мотора. Ако изключвателят е повреден, уредът не показанието за нивото на маслото върху резервоара за масло ( трябва да бъде използван и допълвайте масло при достигане повече. Внимавайте за това, мрежовото напрежение на минимум маркировката „MIN“ 33) на показанието за нивото да отговаря на данните на...
  • Seite 85: Преместване На Носещата Халка

    Извъртане на Затягане на презраменния ножодържачната греда колан 1. При преместване дръжте Поставете раменния колан. Затегнете обезопасяващата ножодържачна карабината на раменния колан ( 16) към греда ( 1) за дръжката (5). носещата халка ( 17) на тръбния вал на 2. Деблокирайте предпазната дръжка уреда.
  • Seite 86: Включване И Изключване

    Включване и • Проверете раменния клан( изключване да е на удобна позиция, която да улеснява държането на ножицата за Внимавайте за безопасна стойка жив плет. и дръжте уреда здраво с две ръце • При блокиране на ножа от твърди на разстояние от тялото. Преди предмети...
  • Seite 87: Поставяне На Уреда

    Изместване на рамото • Имате по-добър контрол, когато режете с долната страна на острието (с дърпаща верига на Внимание! триона), а не с горната страна Корпуса на предавателната на острието (с бутаща верига на кутия ( 2) се нагорещява триона). по...
  • Seite 88: Техники На Рязане С Верижния

    Техники на рязане с верижния Рязане на жив плет: трион за рязане на клони Препоръчително е да режете живия плет в трапецовидна форма, за да Преди всичко обърнете избегнете загубата на листа. Това внимание на опасността от отговаря на естествения растеж на откат, както и на падащите растенията и позволява на плета и лежащи на земята клони.
  • Seite 89: Безопасна Работа

    • Отрязване на части: нарушения на оросяването на ръцете. Режете големи или дълги клони Вие можете все пак да увеличите на части, за да имате контрол над продължителността на употреба на мястото на натоварване. уреда чрез подходящи ръкавици и редовни паузи. обърнете внимание,че личната...
  • Seite 90: Интервали За Поддръжка

    износени или повредени части. повредят частите на уреда, които Проверете дали винтовете в са от изкуствени материали. ножодържачната греда са здраво • Поддържайте уреда винаги чист. закрепени. След всяка употреба на уреда • Не режете със затъпени или трябва да: износени...
  • Seite 91: Заточване На Режещите Зъби

    Заточване на режещите зъби повърхности с плоска пила. 4. Почистете отворите за масло, за Поверете заточването на веригата на да гарантирате безпроблемно, триона на специалист или процедирайте автоматично смазване на веригата съгласно ръководството на Вашия уред за на триона по време на работа. заточване...
  • Seite 92: Съхранение

    8. Поставете капака на верижното • Носете уреда с насочено назад колело (27). Затегнете гайката (26) режещо съоръжение, с две ръце, на капака на верижното колело. съответно с едната ръка за задната ръкохватка, а с другата за предната Съхранение закръглена ръкохватка ( 10).
  • Seite 93: Търсене На Грешки

    Търсене на грешки Проблем Възможна причина Отстраняване на проблема Проверете контакта, Липсва напрежение на захранващия кабел, електрическата мрежа проводника, щепсела, при нужда ремонт от електротехник Дефектен превключвател за Уредът не включване/ стартира изключване ( Ремонт от сервизен център Въгленовите четки са износени...
  • Seite 94: Гаранция

    Гаранция Гаранционен срок и законови претен- ции при дефекти Уважаеми клиенти, Гаранционната услуга не удължава за този уред получавате 3 години гаран- гаранционния срок. Това важи също и ция от датата на покупката. В случай за сменените и ремонтирани части. За на...
  • Seite 95: Ремонтен Сервиз / Извънгаранционно Обслужване

    Ремонтен сервиз / Процедура при гаранционен случай За да се гарантира бърза обработка извънгаранционно на Вашия случай, следвайте следните обслужване указания: • За всички запитвания подгответе касовата бележка и идентифика- Ремонти извън гаранцията можете да ционния номер (IAN 304288) като възложите...
  • Seite 96 * Чл. 112. (1) При несъответствие на заплатената сума или да иска нама- потребителската стока с договора за ляване на цената на потребителската продажба потребителят има право да стока съгласно чл. 114 . предяви рекламация, като поиска от продавача да приведе стоката в съ- (4) Привеждането...
  • Seite 97 ща поява на несъответствие на стоката с договора за продажба. (4) (Предишна ал. 3 - ДВ, бр. 61 от 2014 г., в сила от 25.07.2014 г.) Потребителят не може да претендира за разваляне на договора, ако несъответствието на потребител- ската стока с договора е незначително. Чл.
  • Seite 98: Einleitung

    Inhalt Einleitung ........98 Trageöse verschieben ....111 Bestimmungsgemäße Ein- und Ausschalten ..... 111 Arbeiten mit der Heckenschere ..112 Verwendung ......99 Allgemeine Beschreibung ...99 Arbeiten mit dem Hochentaster ..112 Lieferumfang........99 Gerät ablegen ......113 Übersicht ........99 Ausleger schwenken ..... 113 Sicherheitsfunktionen ....
  • Seite 99: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Allgemeine Beschreibung die angegebenen Einsatzbereiche. Bewah- ren Sie die Betriebsanleitung gut auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter- Die Abbildung der wichtigsten gabe des Produkts an Dritte mit aus. Funktionsteile inden Sie auf der vorderen und hinteren Aus- Bestimmungsgemäße klappseite.
  • Seite 100: Sicherheitsfunktionen

    Sie bitte den nachfolgenden 31 Schraube zum Kettenspannen Beschreibungen. Technische Daten 32 Öltank 33 MIN Markierung, Öltank Langstiel-Heckenschere/ 34 Öltankkappe Hochentaster ......PHSHE 900 A1 35 Krallenanschlag Nenneingangs- spannung ....230-240 V~, 50 Hz 36 Softgriff Leistungsaufnahme ...... 900 W 37 Schraube, Trageöse Schutzklasse ........
  • Seite 101: Sicherheitshinweise

    Bildzeichen in der Kette ....Oregon 10" 91P040X Betriebsanleitung Kettengeschwindigkeit ..max. 6 m/s Öltankvolumen ......120 ml Gefahrenzeichen mit Anga- Schalldruckpegel ) ....87,1 dB(A); K = 3 dB ben zur Verhütung von Per- Schallleistungspegel (L sonen- oder Sachschäden. gemessen 101,5 dB(A), K = 2,38 dB Gefahrenzeichen mit Anga- garantiert ......
  • Seite 102: Allgemeine Sicherheitshinweise

    410 mm Tragen Sie lange Haare nicht offen. Schnittlänge Halten Sie Haare fern von sich 10" / 254 mm bewegenden Teilen. Schwertlänge Umstehende Personen von dem Öltankvolumen vol.: 120 ml Gerät fernhalten Allgemeine Sicherheitshinweise Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus.
  • Seite 103: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Elektrische Sicherheit: falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ord- nungsgemäß geführt und gewartet wird. Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle und Verletzungen durch elektri- Allgemeine Sicherheitshin- schen Schlag: weise für Elektrowerkzeuge Der Anschlussstecker des Elek- • WARNUNG! Lesen Sie alle Si- trowerkzeuges muss in die cherheitshinweise und Anwei-...
  • Seite 104 Vermeiden Sie eine unbeab- verringert das Risiko eines elektrischen • sichtigte Inbetriebnahme. Ver- Schlages. Wenn der Betrieb des Elektro- gewissern Sie sich, dass das • werkzeuges in feuchter Um- Elektrowerkzeug ausgeschaltet gebung nicht vermeidbar ist, ist, bevor Sie es an die Strom- verwenden Sie einen Fehler- versorgung anschließen, es auf- stromschutzschalter.
  • Seite 105: Sicherheitshinweise Für Heckenscheren

    Verwendung und Behandlung Halten Sie Schneidwerkzeuge • des Elektrowerkzeuges: scharf und sauber. Sorgfältig ge- plegte Schneidwerkzeuge mit schar- Überlasten Sie das Gerät nicht. fen Schneidkanten verklemmen sich • Verwenden Sie für Ihre Arbeit weniger und sind leichter zu führen. das dafür bestimmte Elektro- Verwenden Sie Elektrowerk- •...
  • Seite 106: Betrieb

    ckenschere. Machen Sie sich mit allen • Stellen Sie immer sicher, dass alle Stellteilen und der sachgerechten Be- Griffe und Sicherheitseinrichtungen bei nutzung der Heckenschere vertraut. Gebrauch der Heckenschere angebaut sind. Versuchen Sie niemals, eine unvoll- • Vorsicht vor oberirdischen Stromleitun- gen.
  • Seite 107: Sicherheitshinweise Für Kettensägen

    Tragen Sie die Heckenschere • oder instabile Standlächen wie auf am Griff bei stillstehendem einer Leiter können zum Verlust des Messer. Bei Transport oder Auf- Gleichgewichtes oder zum Verlust der bewahrung der Heckenschere Kontrolle über die Kettensäge führen. stets die Schutzabdeckung auf- •...
  • Seite 108: Ursachen Und Vermeidung Eines Rückschlags

    materialien, die nicht aus Holz heitseinrichtungen. Als Benutzer einer sind. Die Verwendung der Kettensäge Kettensäge sollten Sie verschiedene für nicht bestimmungsgemäße Arbeiten Maßnahmen ergreifen, um unfall- und kann zu gefährlichen Situationen führen. verletzungsfrei arbeiten zu können. Ursachen und Vermeidung Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen eines Rückschlags oder fehlerhaften Gebrauchs des Elek- trowerkzeugs.
  • Seite 109: Montage

    Montage Sägekette montieren Ziehen Sie vor allen Arbeiten an Beachten Sie die korrekte Laufrich- tung der Sägekette. Diese ist auf dem Gerät den Netzstecker. der Kettenradab deckung (27) und Verwenden Sie nur Originalteile. oberhalb des Schienenbolzens (30) angegeben. Das Gerät kann wahlweise mit dem Heckenscheren- oder dem Hochen- Spannen Sie die Sägekette nach taster-Aufsatz verwendet werden.
  • Seite 110: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Sobald der Motor läuft, ließt das Öl zum Schwert. Tragen Sie beim Arbeiten mit Kettenöl einfüllen: dem Gerät geeignete Klei- dung, Handschuhe, Augen-, • Prüfen Sie regelmäßig die Ölstands- anzeige auf dem Öltank ( 32) und Kopf- und Gehörschutz und schnittfeste Arbeitsschuhe. füllen Sie bei Erreichen der Minimum- marke „MIN“...
  • Seite 111: Ausschwenken Des Hochentasters

    Trageöse verschieben 4. Jetzt können Sie den Messerbalken 1) ausschwenken. Nutzen Sie die Raststufen und lassen Sie den Rasthe- Sie können die Trageöse ( 17) verschie- bel (4) dort eingreifen. Es sind 9 Rast- ben, um das Gewicht des Gerätes besser stufen möglich.
  • Seite 112: Arbeiten Mit Der Heckenschere

    Geschwindigkeit. Sie können den Si- Ziehen Sie sofort den Netz- stecker, wenn das Kabel cherheitsschalter (12) wieder loslassen. beschädigt, verwickelt oder 4. Zum Ausschalten lassen Sie den Ein-/ durchtrennt ist. Es besteht Ausschalter (13) wieder los. Verletzungsgefahr durch Arbeiten mit der Stromschlag! Heckenschere Arbeiten mit dem Hochentaster Achten Sie beim Schneiden dar- auf, keine Gegenstände wie, z.
  • Seite 113: Gerät Ablegen

    Gerät ablegen • Bewegen Sie beim waagrechten Schnitt die Heckenschere sichelförmig zum • Legen Sie das Gerät mit dem Motorge- Rand der Hecke, damit abgeschnittene häuse zuerst auf dem Boden auf. Zweige zu Boden fallen. • Die Schneideeinrichtung ( 1/20) ist ohne •...
  • Seite 114: Schnitttechniken Mit Dem Hochentaster

    Schnitttechniken mit dem Absägen in Teilstücken: • Hochentaster Sägen Sie große bzw. lange Äste in Abschnitten ab, damit Sie eine Kontrol- le über den Aufschlagort haben. Beachten Sie grundsätzlich die Gefahr von Rückschlag sowie herabfallenden und am Boden liegenden Ästen. Kleine Äste absägen: •...
  • Seite 115: Wartung Und Reinigung

    führen (Weißingerkrankheit). Sie • Schneiden Sie nicht mit stumpfen oder können die Benutzungsdauer jedoch abgenutzten Messern, da Sie sonst durch geeignete Handschuhe oder re- Motor und Getriebe Ihres Gerätes gelmäßige Pausen verlängern. Achten überlasten. Sie darauf, dass die persönliche Ver- •...
  • Seite 116: Schneidzähne Schärfen

    Tabelle Wartungsintervalle Vor jedem Nach 10 Betriebs- Maschinenteil Aktion Gebrauch stunden Zustand prüfen, beschädigte Komplette Maschine  Teile bei Bedarf ersetzen Zugängliche Schrau- nachziehen  ben und Muttern Kettenrad prüfen, bei Bedarf ersetzen  prüfen, ölen, bei Bedarf nach- Sägekette ...
  • Seite 117: Schwert Drehen

    Schwert drehen • Entleeren Sie den Öltank bei längerer Nichtbenutzung (6-8 Wochen). 1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Transport Sie den Netzstecker. 2. Lösen Sie die Mutter ( 26) und nehmen Transportieren Sie Ihr Gerät Sie die Kettenradabdeckung ( 27) ab. nie, so lange das Gerät läuft! 3.
  • Seite 118: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 119: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Produkt können E-Mail: grizzly@lidl.de Sie, nach Rücksprache mit unserem IAN 304288 Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der An-...
  • Seite 120: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Service-Center“ Seite 119). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Sollten weitere Ersatzteile erforderlich sein, entnehmen Sie die Teilenummer bitte der Explosionszeichnung.
  • Seite 123: Prijevod Originalne Ce Izjave O Podudarnosti

    Ovim mi potvrđujemo da Teleskopske škare za živicu / rezač grana serije PHSHE 900 A1 Serijski broj 201811000001 - 201811066100 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • EN 2005/88/EC • 2011/65/EU* Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne norme i...
  • Seite 124: Traducerea Declaraţiei Originale De Conformitate Ce

    Originale de Conformitate CE Prin prezenta conirmăm că Foarfecă telescopică pentru gard viu / maşină pentru tăierea seriei PHSHE 900 A1 Numărul serial 201811000001 - 201811066100 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • EN 2005/88/EC • 2011/65/EU* Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme...
  • Seite 125: Prevod Originalne Ez Izjave O Konformitetu

    Ovime potvrđujemo, da Teleskopske makaze za živu ogradu / testera za grane Serija proizvodnje PHSHE 900 A1 Broj serije: 201811000001 - 201811066100 odgovara sledećim merodavnim EU-smernicama u njihovom važećem izdanju: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • EN 2005/88/EC • 2011/65/EU* U cilju obezbeđenja podudarnosti primenjene su sledeće harmonizovane norme i...
  • Seite 126: Превод На Оригиналната Ce- Завъртане Навън На Верижния Декларация За Съответствие

    CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че 2 в 1 телескопичен храсторез и трион за клони серия PHSHE 900 A1 Сериен номер 201811000001 - 201811066100 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • EN 2005/88/EC • 2011/65/EU* За...
  • Seite 127: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Langstielheckenschere Baureihe PHSHE 900 A1 Seriennummer 201811000001 - 201811066100 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • EN 2005/88/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen...
  • Seite 129: Trimatis Vaizdas

    Технически чертеж · Detaljni crtež Schemă de explozie · Trimatis vaizdas Explosionszeichnung PHSHE 900 A1 informativno · informativan informativ · информативен 20181203_rev02_sh...
  • Seite 132 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stanje informacija · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Stand der Informationen: 11/2018 Ident.-No.: 75021208112018-HR/ RS / RO /BG IAN 304288...

Inhaltsverzeichnis