Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside RAPIDFIRE 2.1 Originalbetriebsanleitung

Parkside RAPIDFIRE 2.1 Originalbetriebsanleitung

Akku-wechselbitschrauber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RAPIDFIRE 2.1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 66
ATORNILLADORA RECARGABLE CON PUNTAS INTER-
CAMBIABLES / AVVITATORE RICARICABILE A PISTOLA
RAPIDFIRE 2.1
ATORNILLADORA RECARGABLE
CON PUNTAS INTERCAMBIABLES
Traducción del manual de instrucciones original
CHAVE DE PARAFUSOS DE PONTAS
INTERMUTÁVEIS COM ACUMULADOR
Tradução do manual de instruções original
AKKU-WECHSELBITSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
IAN 321218_1901
AVVITATORE RICARICABILE
A PISTOLA
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
CORDLESS SCREWDRIVER
Translation of the original instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside RAPIDFIRE 2.1

  • Seite 1 ATORNILLADORA RECARGABLE CON PUNTAS INTER- CAMBIABLES / AVVITATORE RICARICABILE A PISTOLA RAPIDFIRE 2.1 ATORNILLADORA RECARGABLE AVVITATORE RICARICABILE CON PUNTAS INTERCAMBIABLES A PISTOLA Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali CHAVE DE PARAFUSOS DE PONTAS CORDLESS SCREWDRIVER INTERMUTÁVEIS COM ACUMULADOR...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 3 11.1 11.2 11.3...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contenido Introducción Introducción ......... 4 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Uso previsto ......... 4 dispoitivo! Con ello se ha decidido por un Descripción general ...... 5 producto de suprema calidad. Volumen de suministro ...... 5 Este aparato fue examinado durante la Áreas de aplicación ......
  • Seite 5: Descripción General

    Descripción general Vista sinóptica Las ilustraciones se encuen- 1 Seguridad del transporte tran en la página abatible 2 Punta frontal. 3 Suplemento de rosca para broca 4 Carro del destornillador con Volumen de suministro puntas intercambiables a batería 5 Indicador del estado de carga de Destornillador con puntas la batería recargable 6 Casquillo de carga (no visible)
  • Seite 6: Instrucciones De Seguridad

    Tipo de protección ......IPX0 Este cargador sólo es adecuado para car- Símbolos en las instrucciones de uso: gar el tipo de dispositivo RapidFire 2.1. Señales indicadoras de peli- El índice de emisión de vibraciones indica- gro con información para la do ha sido medido según un procedimiento...
  • Seite 7: Seguridad En El Lugar De Trabajo

    Símbolos gráficos en el dispositivo puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o de carga: lesiones graves. Lea el manual de instrucciones antes Conserve todas las indi- de realizar la carga.. caciones de seguridad e instrucciones para futuras El dispositivo de carga es apropia- consultas.
  • Seite 8: Seguridad Eléctrica

    los aceites, los bordes 2) Seguridad eléctrica afilados y los componen- Precaución: Así evitará Los cables de tes móviles. accidentes y lesiones por conexión eléctrica dañados descargas eléctricas: o retorcidos incrementan el riesgo de descarga eléctri- a) El enchufe de la herra- mienta eléctrica debe e) Si trabaja con la herra- encajar en la toma de...
  • Seite 9: Utilización Y Manejo

    aparato en situaciones ine- b) Póngase el equipo de speradas. protección individual y lleve siempre las gafas f) Lleve ropa adecuada. No El uso de de protección. se ponga ropa holgada equipo de protección indi- ni lleve joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los vidual, como la máscara antipolvo, los zapatos de guantes alejados de los...
  • Seite 10 trabajar mejor y con mayor el funcionamiento del seguridad en el rango de aparato. Haga reparar potencia especificado. las piezas dañadas antes b) No utilice herramientas de utilizar la herramien- Muchos acci- eléctricas cuyo interruptor ta eléctrica. Una herra- dentes tienen su origen en esté...
  • Seite 11 5) USO Y MANIPULACIÓN das pueden comportarse de for- DE LA HERRAMIENTA A ma impredecible y provocar in- BATERÍA cendios, explosiones o lesiones. f) No exponga las baterías Cargue las baterías ex- al fuego ni a temperatu- clusivamente con car- ras elevadas.
  • Seite 12: Manejo Correcto Del Caragardor De Pilas Rechargables

    7) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 9) RIESGOS RESIDUALES ADICIONALES Aunque usted maneje esta herramienta a) Sujete el aparato de las empuña- eléctrica de acuerdo a las normas, siempre duras aisladas cuando realice permanecen riesgos residuales. En relación trabajos en los que la herramien- con la forma constructiva y el acabado de ta pueda entrar en contacto con esta herramienta eléctrica, pueden presen-...
  • Seite 13 no deben jugar con el aparato. las pilas recargables origi- La limpieza y el mantenimiento de nales que le correspondan. usuario no deben ser efectuados Si se cargasen con el cargador por niños sin vigilancia. otros tipos de pilas recargables, •...
  • Seite 14: Proceso De Carga

    - No monte el cargador en la pa- Carga de la batería red. 1. Conecte el cable de carga USB ( Proceso de carga 11.2) con el conector de car- ga ( 11.3) del adaptador de No exponga las baterías re- corriente.
  • Seite 15: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Elegir la punta del tambor intercambiador de puntas Antes de la operación debe 1. Saque el carro el seguridad del transporte destornillador con puntas inter- cambiables a batería (4) hacia 1) y qui- Cierre el seguro de transporte ( delante.
  • Seite 16: Utilizar El Soporte Alargador De Punta

    3). La punta quedará fijada por la guía • Mantenga las ranuras de ventilación, el y la sujeción magnética. armazón del motor y las asas del apa- rato limpias. Utilice para ello un paño Utilizar el soporte alargador húmedo o un cepillo. de punta No utilizar detergentes ni disolventes para limpiarlo.
  • Seite 17: Eliminación Y Protección Del Medio Ambiente

    Eliminación y protección Encontrará las piezas de del medio ambiente repuesto El equipo, sus accesorios y el material de Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en embalaje deben reciclarse en forma com- patible con el medio ambiente. www.grizzly-service.eu Los cargadores no deben tirarse Si no tuviese acceso a Internet, póngase nunca a la basura doméstica.
  • Seite 18: Garantía

    Garantía paraciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago. Estimada clienta, estimado cliente: Por este aparato se le concede una ga- Volumen de la garantía rantía de 3 años a partir de la fecha de El aparato fue producido cuidadosamente compra.
  • Seite 19: Servicio De Reparación

    Servicio de reparación de la placa de características. • Si surgen fallas en el funcionamiento o cualquier defecto, contacte primeramen- Reparaciones que no están cubiertas por te a la sección de servicio indicada a la garantía, las puede dejar efectuar por nuestra filial de servicio por cuenta suya.
  • Seite 20: Introduzione

    Contenuto Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del Suo Introduzione ......20 Utilizzo ........20 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....21 altamente pregiato. Le istruzioni per l’uso costituiscono parte integrante di questo Contenuto della confezione ..... 21 Descrizione del funzioni....21 prodotto.
  • Seite 21: Descrizione Generale

    Descrizione generale Sommario Le immagini si trovano sulle 1 Sicurezza dei trasporti pagine pieghevoli anteriori e 2 Bit posteriori. 3 Alloggiamento bit 4 Slitta dell‘avvitatore a batteria Contenuto della confezione con bit di ricambio 5 Indicatore dello stato di carica Rimuovere l’apparecchio dalla confezione della batteria e controllare se è...
  • Seite 22: Consigli Di Sicurezza

    Questo caricatore è adatto solo per la rica- Simboli di pericolo con indi- rica del tipo di dispositivo Rapidfire 2.1. cazioni per prevenire danni alle persone dovuti a una Il valore di emissione di vibrazioni indicato scossa elettrica.
  • Seite 23: Sicurezza Elettrica

    o a utensili elettrici azionati a Classe di protezione II batteria (senza cavo di alimenta- (Doppio isolamento) zione). All‘interno dell‘UE questo simbolo 1) Sicurezza sul luogo di indica che il caricabatterie e il lavoro gruppo batterie non possono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Gli a) Mantenere il luogo di apparecchi obsoleti contengono lavoro pulito e ben il-...
  • Seite 24 ambiente umido, usare adattatori insieme a utensili elettrici protetti un interruttore differen- per la messa a terra. ziale. L’impiego di un inter- Connettori non modificati e ruttore differenziale riduce il prese adatte riducono il ri- rischio di scossa elettrica. schio di una scossa elettrica. b) Evitare il contatto cor- 3) SICUREZZA DELLE PERSONE poreo con le superfici...
  • Seite 25 o collegare l‘apparecchio gole di sicurezza per gli utensili elettrici, anche attivato all‘alimentazione di corrente può essere causa di se dopo aver utilizzato incidenti. più volte l’utensile elet- d) Rimuovere gli strumenti trico si ha acquisto una certa confidenza. Una di regolazione o la chi- ave per dadi, prima di movimentazione accidentale...
  • Seite 26 dei bambini. Non far causare situazioni perico- utilizzare l’utensile elet- lose. trico a persone che non h) Mantenere le impug- lo conoscono o che non nature e le relative su- perfici asciutte, pulite e hanno letto le presenti istruzioni. Gli utensili elet- prive di olio e grasso.
  • Seite 27: Informazioni Di Sicurezza Specifiche Per L'apparecchio Senza Filo

    acqua. Se il liquido pene- danneggiate È opportuno tra negli occhi consultare far eseguire tutti gli interventi un medico. Il liquido fuorius- di manutenzione delle batterie cito dalla batteria può causare esclusivamente dal produttore o irritazioni cutanee o ustioni. da centri di assistenza autoriz- e) Non usare batterie dan- zati.
  • Seite 28: Istruzioni Di Sicurezza Per Il Caricabatteria

    riali o mentali ridotte o senza disturbi consultare anche un medico. In caso di contatto con gli occhi, sciacqua- esperienze e conoscenze, se re le parti interessate con acqua o un sono sorvegliati o istruiti sull’u- so sicuro dell’apparecchio e neutralizzatore e consultare un medico.
  • Seite 29: Avvertenze Di Sicurezza Aggiuntive

    danneggiati. - Gli accumulatori agli ioni di litio • Tenere il caricabatteria pu- possono essere caricati solo nel lito e lontano dall‘umidità range di temperature ambien- e dalla pioggia. Non usare te indicato nelle istruzioni per mai il caricabatteria all‘a- l‘uso.
  • Seite 30: Ricarica Della Batteria

    Messa in esercizio • Difetti che risultano da un uso improprio, non rientrano nella garanzia. Prima dell‘operazione neces- Ricarica della batteria sario rimuovere il sicurezza dei trasporti ( 1. Collegare il cavo di carica USB ( 11.2) con la presa di Piegare la sicurezza dei trasporti ( 1) e carica (...
  • Seite 31: Selezione Del Bit Dal Tamburo Per Bit Di Ricambio

    Selezione del bit dal Utilizzo del supporto di tamburo per bit di prolungamento per bit ricambio Rimuovere il bit utilizzato ( 2) dall‘appo- 1. Spostare la slitta dell‘avvitatore sito alloggiamento ( a batteria con bit di ricambio in avanti. 2. Ruotare il tamburo per bit di ricambio Inserire il supporto di prolungamento per verso destra o verso sinistra finché...
  • Seite 32: Manutenzione

    Smaltimento/Tutela tale scopo usare un panno umido o una spazzola. Non usare detergenti o dell’ambiente solventi. Possono causare danni irrepa- rabili all’apparecchio. Effettuare lo smaltimento dell’apparecchio, degli accessori e della confezione nel Manutenzione rispetto dell’ambiente presso un punto di raccolta per riciclaggio. L’apparecchio non richiede interventi di manutenzione.
  • Seite 33: Pezzi Di Ricambio / Accessori

    Pezzi di ricambio / ne che venga presentato entro il termine di tre anni l’apparecchio difettoso e la prova Accessori d’acquisto (scontrino fiscale) e descritto È possibile ordinare pezzi di ricam- brevemente per iscritto in che cosa consiste il difetto e quando si è verificato. bio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu Se il difetto è...
  • Seite 34: Servizio Di Riparazione

    Servizio di riparazione Il prodotto è destinato solo per i privati e non per uso commerciale. In caso di uso Riparazioni non soggette alla garanzia improprio, esercizio della forza e inter- venti non effettuati dalla nostra filiale di possono essere effettuate dietro fattura dal- la nostra filiale di assistenza tecnica previo assistenza tecnica autorizzata, decade la garanzia.
  • Seite 35: Importatore

    Importatore Non dimenticare che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza tecnica. Contattare prima di tutto il centro di assi- stenza tecnica sopra nominato. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germania www.grizzly-service.eu...
  • Seite 36: Introdução

    Índice Introdução Introdução ......... 36 Parabéns pela compra do seu novo apare- Aplicação ........36 lho. Com a sua compra, decidiu-se por um produto de alta qualidade. Descrição geral ......36 Material que acompanha Este aparelho foi testado durante a produ- ção em relação à...
  • Seite 37: Material Que Acompanha O Fornecimento

    Material que acompanha o 5 Indicador do estado de carga fornecimento do acumulador 6 Carregador (não visível) Ao desembalar o aparelho, verifique se o 7 Luz de trabalho LED fornecimento é completo: 8 Interruptor para seleção da dire- ção de rotação Aparafusadora com brocas de 9 Interruptor ligar/desligar substituição a bateria...
  • Seite 38: Indicações De Segurança

    Este carregador é apenas adequado para Sinal de perigo com indica- carregar o tipo de dispositivo RapidFire ções relativas à prevenção 2.1. contra danos pessoais devido a um choque elétrico. O valor de emissão de vibrações indicado foi medido através de um método de en- Sinais ordenativos (neste caso, em saio normalizado e pode ser usado para vez de aparecer o ponto de excla-...
  • Seite 39: Segurança Elétrica

    limpo e bem iluminado. danos para o meio ambiente nem Locais de trabalho desar- para a saúde humana devido a rumados e pouco iluminados uma eliminação descontrolada. podem ser a causa de aci- Agradecemos que os resíduos de dentes. equipamentos sejam entregues em b) Não trabalhe com a ecoponto adequado ou enviados ferramenta elétrica em...
  • Seite 40 à terra como de tubos, 3) SEGURANÇA DE PESSOAS aquecimentos, fogões e frigoríficos. a) Esteja atento, preste Existe risco ele- vado de choque elétrico, se atenção ao que faz e ten- o seu corpo estiver ligado à ha bom senso ao trabal- terra.
  • Seite 41 gundos, levar a ferimentos d) Remova as ferramentas graves. de ajuste ou a chave de parafusos, antes de ligar a ferramenta elétrica. 4) UTILIZAÇÃO E CONSER- Uma ferramenta ou chave VAÇÃO DA FERRAMENTA que se encontre numa peça ELÉTRICA rotativa do aparelho pode provocar ferimentos.
  • Seite 42: Utilização E Tratamen- To Da Ferramenta A Ba- Teria

    permitem uma utilização ham lido as instruções. As ferramentas elétricas são e controlo seguro da ferra- perigosas, caso sejam utiliz- menta elétrica em situações adas por pessoas inexperi- imprevistas. entes. e) Conserve cuidadosamente 5) UTILIZAÇÃO E TRATAMEN- a ferramenta elétrica e a TO DA FERRAMENTA A BA- ferramenta de uso.
  • Seite 43 pode causar irritações da pele 7) Outras instruções de segurança ou queimaduras. e) Não utilize a bateria dani- a) Segure o aparelho pelas superfí- ficada ou alterada. As ba- cies isoladas do punho, quando terias danificadas ou alteradas realizar trabalhos, nos quais a podem ter reações imprevisíveis ferramenta utilizada possa atin- e provocar fogo, explosão ou...
  • Seite 44: Como Manusear Correctamente O Carregador Do Acumulador

    mento, contanto que supervisio- 9) PERIGOS RESIDUAIS nadas ou instruídas acerca da Mesmo que utilize esta ferramenta eléctrica utilização segura do dispositivo e desde que estejam conscien- em conformidade absoluta com as prescri- tes dos riscos daí resultantes. ções, existem sempre alguns perigos resi- duais.
  • Seite 45: Indicações De Segurança Adicionais

    gador não serão danificados. caixa, não voltar a utilizar a • Mantenha o carregador fonte de alimentação. limpo e afastado da hu- As baterias de iões de lítio midade e da chuva. Nun- devem ser carregadas apenas ca utilize o carregador ao nas gamas de temperatura ar livre.
  • Seite 46: Carregar O Acumulador

    em vigor, bem como as regulamenta- Bateria carregada ções e indicações referentes à protec- 2 LEDs acendem (vermelho-amarelo): Bate- ção do ambiente. ria parcialmente carregada • Os defeitos resultantes de uma utiliza- 1 LED acende (vermelho): A bateria tem de ção inadequada não estão ao abrigo ser carregada da garantia.
  • Seite 47: Seleção De Broca Do Tambor De Substituição De Brocas

    direção de rotação ( 8) na posição cen- tral, o aparelho fica protegido contra uma Insira uma broca sextavada adequada 3). Devido à entrada ativação. no porta-brocas ( sextavada, poderá haver a necessidade O interruptor para seleção de rodar um pouco a broca. Insira a broca da direção de rotação ape- por completo no porta-broca ( 3).
  • Seite 48: Limpeza

    carga da bateria após aprox. cada 3 Limpeza meses e, se necessário, recarregue-a. Remoção/proteção A máquina não pode ser lavada com água, nem mer- ambiental gulhada em água. Perigo de Por favor, coloque o aparelho, os acessó- choque eléctrico! rios e a embalagem nos respectivos eco- •...
  • Seite 49: Pode Obter As Peças De Reposição

    Pode obter as peças de Garantia reposição Prezada cliente, prezado cliente, Pode obter as peças de reposição e Este aparelho tem uma garantia de 3 anos os acessórios em a contar a partir da data da compra. Em caso de deficiências verificadas neste www.grizzly-service.eu produto, estão à...
  • Seite 50 • Mantenha à mão o talão de com- to. Após decorrido o período de garantia, as reparações necessárias estão sujeitas a pra e o número do artigo (IAN 321218_1901), como comprovativo pagamento. da compra. Âmbito da garantia • Pode consultar o número do artigo na placa de identificação.
  • Seite 51: Serviço De Reparação

    Serviço de reparação Service-Center As reparações que não sejam abrangidas Assistência Portugal pela garantia podem ser efetuadas pelo Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) nosso centro de serviço, mediante fatura- E-Mail: grizzly@lidl.pt IAN 321218_1901 ção. Ele apresentar-lhe-á de bom grado um orçamento dos custos. Podemos reparar apenas os aparelhos que Importador tenham sido devidamente embalados e...
  • Seite 52: Introduction

    Content Introduction Introduction ....... 52 Congratulations on the purchase of your Intended purpose ....... 52 new device. With it, you have chosen a high quality product. General description ....52 During production, this equipment has Extent of the delivery ...... 53 been checked for quality and subjected to Functional description .....
  • Seite 53: Extent Of The Delivery

    1 Transport safety Protection category ......IPX0 2 Bit 3 Bit holder This charger is only suitable for charging the device type Rapidfire 2.1. 4 Slide of the interchangeable cordless screwdriver 5 Battery Indicator The stated vibration emission value was...
  • Seite 54: Safety Instructions

    The stated vibration emission value may Symbols on the appliance: also be used for a preliminary exposure assessment. Carefully read these Operating In- structions. Warning: The vibration emission value may differ during actual use Do not dispose of the device of the power tool from the stated with the battery installed in value depending on the manner in...
  • Seite 55 can cause you to lose con- General Safety Instructions trol of the power tool . for Power Tools WARNING! Read all 2) Electrical safety safety notices, instruc- tions, illustrations and Caution: This is how to technical data that have avoid accidents and inju- been provided with this ries from an electric shock: power tool.
  • Seite 56 tension cable that is suitable power tool switched on when for outdoors reduces the risk of connecting it to the power sup- electric shock. ply can cause accidents. f) If operation of the power d) Remove adjustment tools tool in a damp environ- or spanners away from ment is unavoidable, the area before switching...
  • Seite 57 4) USE AND TREATMENT OF maged parts repaired be- THE POWER TOOL fore using thepower tool. Many accidents are caused by a) Do not overload the po- poorly maintained power tools. wer tool. Use the correct f) Keep cutting tools sharp power tool for the job in and clean.
  • Seite 58 c) When not in use, keep 6) SERVICE batteries away from pa- per clips, coins, keys, a) Only have qualified per- nails, screws or other sonnel repair your power small metal objects that tool and only use original could cause the contacts spare parts.
  • Seite 59: Correct Handling Of The Battery Charger

    are not permitted to play with the medical assistance in the event of dis- device. Cleaning and user main- comfort. After eye/skin contact, rinse the tenance are not to be undertaken affected areas with water or a neutraliser by children without supervision. and consult a doctor.
  • Seite 60: Additional Safety Instructions

    on a combustible surface Charge the battery in a dry room (e.g. paper, textiles). Risk of only. fire due to heating during charg- There is a risk of injury due to elec- ing. tric shock. • If the power cable for this equip- ment is damaged, it must be re- Only use the original charger from placed by the manufacturer, a cus-...
  • Seite 61: Checking The Battery Charge Level

    Checking the battery charge Direction switch level You can toggle between right ( ) and left The battery’s charge level is indicated by ) rotation by pushing the direction of ro- the charge state indicator ( tation switch ( The state of charge of the battery is dis- If you move the direction switch ( 8) to played by illuminating the appropriate LED...
  • Seite 62: Use Extension Bit Holder

    Insert a suitable 6-point bit in the bit holder • Keep clean the ventilation slots, motor 3). Because of the 6-point bit holder, it housing and handles of the appliance. may be that you need to rotate the bit slight- Use a damp cloth or a brush.
  • Seite 63: Disposal And Protection Of The Environment

    Disposal and protection • Dispose of the equipment with the battery discharged. Do not open the of the environment equipment or the battery. • Dispose of the equipment in accord- Be environmentally friendly. Return the tool, accessories and packaging to a recy- ance with the local regulations.
  • Seite 64: Guarantee

    Guarantee guidelines and conscientiously checked prior to delivery. Dear Customer, This equipment is provided with a 3-year The guarantee applies for all material and guarantee from the date of purchase. manufacturing defects. This guarantee In case of defects, you have statutory rights does not extend to cover product parts against the seller of the product.
  • Seite 65: Repair Service

    Service-Center fication of what constitutes the defect and when it occurred. In order to avoid acceptance problems and additional Service Great Britain costs, please be sure to use only the ad- Tel.: 0800 404 7657 dress communicated to you. Ensure that E-Mail: grizzly@lidl.co.uk the consignment is not sent carriage IAN 321218_1901...
  • Seite 66: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........66 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......66 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ... 66 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........67 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung ....
  • Seite 67: Lieferumfang

    ; 2100 mA Schutzklasse ......... Übersicht Schutzart ........IPX0 1 Transportsicherung Dieses Ladegerät ist ausschließlich zum La- den des Geräte Typs: Rapidfire 2.1 geeignet. 2 Bit 3 Bitaufnahme 4 Schlitten des Akku-Wechselbit- Der angegebene Schwingungsemissions- schraubers wert ist nach einem genormten Prüfver-...
  • Seite 68: Sicherheitshinweise

    auch zu einer einleitenden Einschätzung Gebotszeichen (anstelle des Aus- der Aussetzung verwendet werden. rufungszeichens ist das Gebot er- läutert) mit Angaben zur Verhütung Warnung: von Schäden. Der Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsäch- Hinweiszeichen mit Informationen lichen Benutzung des Elektro- zum besseren Umgang mit dem werkzeugs von dem Angabewert Gerät.
  • Seite 69 den. Elektrowerkzeuge erzeu- an die Stelle, bei der Sie es gekauft gen Funken, die den Staub oder haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen Verwertung zuführen. die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und an- dere Personen während der Allgemeine Benutzung des Elektrowerk- Sicherheitshinweise für...
  • Seite 70: Tragen Sie Geeignete

    um das Elektrowerkzeug Unachtsamkeit beim Gebrauch zu tragen, aufzuhängen des Elektrowerkzeuges kann zu oder um den Stecker aus ernsthaften Verletzungen führen. der Steckdose zu ziehen. b) Tragen Sie persönliche Halten Sie die Anschluss- Schutzausrüstung und leitung fern von Hitze, Öl, immer eine Schutzbrille.
  • Seite 71: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    werkzeug, dessen Schalter Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung defekt ist. Ein Elektrowerk- oder Schmuck. Halten zeug, das sich nicht mehr ein- Sie Haare, Kleidung und oder ausschalten lässt, ist gefähr- Handschuhe fern von sich lich und muss repariert werden. bewegenden Teilen.
  • Seite 72: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Elektrowerkzeugen. kus kann zu Verletzungen und f) Halten Sie Schneidwerk- Brandgefahr führen. zeuge scharf und sauber. c) Halten Sie den nicht be- Sorgfältig gepflegte Schneid- nutzten Akku fern von Büroklammern, Mün- werkzeuge mit scharfen Schneid- zen, Schlüsseln, Nägeln, kanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
  • Seite 73: Spezielle Sicherheitshinweise Für Akkugeräte

    Betriebsanleitung angege- es reinigen. benen Temperaturbereichs. b) Setzen Sie den Akkuschrauber Falsches Laden oder Laden nicht über längere Zeit starker außerhalb des zugelassenen Tem- Sonneneinstrahlung aus und le- peraturbereichs kann den Akku gen Sie ihn nicht auf Heizkörpern zerstören und die Brandgefahr ab.
  • Seite 74: Richtiger Umgang Mit Dem Akkuladegerät

    Angaben des Typenschildes len wir Personen mit medizinischen auf dem Ladegerät über- Implantaten ihren Arzt und den Her- einstimmt. Es besteht die Ge- steller des medizinischen Implantats fahr eines elektrischen Schlags. zu konsultieren, bevor die Maschine • Trennen Sie das Ladegerät bedient wird.
  • Seite 75: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Zusätzliche Laden Sie den Akku nur in Sicherheitshinweise trockenen Räumen auf. Es besteht die Gefahr von Ver- - Nur zur Verwendung in Innen- letzungen durch Stromschlag. räumen. - Verwenden Sie keine nicht wie- Laden Sie nur mit beiliegendem deraufladbaren Batterien. Original-Ladegerät auf.
  • Seite 76: Ladezustand Des Akkus Prüfen

    Ladezustand des Akkus Drehrichtungsschalter prüfen Sie können durch Schieben des Drehrich- Die Ladezustandsanzeige ( 5) signali- tungsschalters ( 8) zwischen Rechtslauf siert den Ladezustand des Akkus. ) und Linkslauf ( ) wechseln. Der Ladezustand des Akkus wird durch Wenn Sie den Drehrichtungsschalter Aufleuchten der entsprechenden LED-Leuch- 8) in Mittelstellung bringen, ist das te angezeigt.
  • Seite 77: Bits Einsetzen/Entnehmen

    Bits einsetzen/entnehmen Führen Sie folgende Reinigungs- und War- tungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch Ziehen Sie den aktuellen Bit ( 2) aus ist eine lange und zuverlässige Nutzung der Bitaufnahme ( gewährleistet. Reinigung Stecken Sie einen geeigneten 6-Kant-Bit in die Bitaufnahme ( 3).
  • Seite 78: Entsorgung/ Umweltschutz

    Ersatzteile/Zubehör • Lagern Sie das Gerät zwischen 10 °C bis 25 °C. Vermeiden Sie während der Ersatzteile und Zubehör Lagerung extreme Kälte oder Hitze, da- erhalten Sie unter mit der Akku nicht an Leistung verliert. www.grizzly-service.eu • Prüfen Sie während einer längeren La- gerungsphase etwa alle 3 Monate den Ladezustand des Akkus und laden Sie Sollten Sie kein Internet haben, so wenden...
  • Seite 79: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 80: Reparatur-Service

    Service-Center formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Service Deutschland Sie, nach Rücksprache mit unserem Tel.: 0800 54 35 111 Kundenservice, unter Beifügung des E-Mail: grizzly@lidl.de Kaufbelegs (Originalkassenbon) und IAN 321218_1901 der Angabe, worin der Mangel be- Service Österreich steht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte...
  • Seite 81: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que el Atornilladora recargable con puntas intercambiables de la serie Rapidfire 2.1 Número de serie 201906000001 - 201906468703 corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente:...
  • Seite 82: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Avvitatore ricaricabile a pistola serie Rapidfire 2.1 Numero di serie 201906000001 - 201906468703 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
  • Seite 83: Declaração De Conformidade Ce

    Tradução do original da Declaração de conformidade CE Vimos, por este meio, declarar que o Chave de parafusos de pontas intermutáveis com acumulador da serie Rapidfire 2.1 Número de série 201906000001 - 201906468703 corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor: 2006/42/EC •...
  • Seite 84: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Cordless screwdriver Design Series Rapidfire 2.1 Serial Number 201906000001 - 201906468703 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU*...
  • Seite 85: Original Eg Konformitätserklärung

    Original EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Wechselbitschrauber Modell Rapidfire 2.1 Seriennummer 201906000001 - 201906468703 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012+A11:2014 •...
  • Seite 86 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 05/2019 · Ident.-No.: 72036253052019-5 IAN 321218_1901...

Inhaltsverzeichnis