Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CORDLESS SCREWDRIVER RAPIDFIRE 2.0
CORDLESS SCREWDRIVER
Translation of the original instructions
AKKU-WECHSELBITSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
IAN 283030
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΚΑΤΣΑΒΙΔΙ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside RAPIDFIRE 2.0

  • Seite 1 CORDLESS SCREWDRIVER RAPIDFIRE 2.0 CORDLESS SCREWDRIVER ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΚΑΤΣΑΒΙΔΙ Translation of the original instructions Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας AKKU-WECHSELBITSCHRAUBER Originalbetriebsanleitung IAN 283030...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα ε τι εικόνε και εξοικειωθείτε ε όλε τι λειτουργίε τη συσκευή . Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Content Introduction Introduction ......... 4 Congratulations on the purchase of your Intended purpose ......4 new device. With it, you have chosen a General description ...... 5 high quality product. Extent of the delivery ......5 During production, this equipment has Functional description .......
  • Seite 5: General Description

    General description Overview The illustrations are on the 1 Transport safety fold-out page. 2 Bit 3 Bit holder Extent of the delivery 4 Slide of the interchangeable cordless screwdriver Carefully unpack the appliance and check 5 Battery Indicator that it is complete: 6 Charging socket (not visible) 7 LED working light Interchangeable cordless screwdriver...
  • Seite 6: Safety Instructions

    Protection category ...... IPX0 Instruction symbols (the instruction is This charger is only suitable for charging explained at the place of the excla- the device type Rapidfire 2.0. mation mark) with information on preventing damage. The stated vibration emission value was...
  • Seite 7: General Safety Instructions For Power Tools

    General safety instructions b) Avoid body contact with earthed for power tools or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and re- WARNING! Read all safety frigerators. There is an increased risk directions and instructions. of electric shock if your body is earthed Omissions in the compliance with or grounded.
  • Seite 8 c) Disconnect the plug from the hearing protection used for appropriate power source and/or the bat- conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. tery pack from the power tool Ensure the switch is in the off-po- before making any adjust -ments, sition before connecting to power changing accessories, or storing source and/or battery pack,...
  • Seite 9 b) In the power tools, use only the 8) SPECIAL SAFETY DIRECTIONS FOR batteries designed for the pur- BATTERY-OPERATED TOOLS pose. The use of other batteries may a) To reduce the electric shock haz- result in injuries and risk of fire. c) Keep the unused battery away ard, unplug the battery charger from paper clips, coins, keys,...
  • Seite 10: Correct Handling Of The Battery Charger

    • Connect the charger only to Warning! During operation, this a socket with an earth. En- electric tool generates an electro- sure that the mains voltage magnetic field which, under certain matches the specifications circumstances, may impair the on the charger rating plate. functionality of active or passive Risk of electric shock.
  • Seite 11: Charging The Battery

    Charging the battery The charge state indicator ( 5) lights up. Red LED lights up Battery charging Do not expose the battery to Green LEDs light up Battery fully extreme conditions such as charged heat or impact. Risk of injury Checking the battery charge from escaping electrolytic so- level...
  • Seite 12: Direction Switch

    Bit change in the The LED lamp can continue to be used by bit changeable drum activating the switch block. To do so, press the on/off switch. Remove the bit ( 2) from the Direction switch bit holder ( You can toggle between right ( ) and left Insert a suitable 6-point bit in the bit holder ) rotation by pushing the direction of ro-...
  • Seite 13: Cleaning

    Disposal and protection Cleaning of the environment Do not spray the appliance with water and do not im- Be environmentally friendly. Return the merse it in water. Electric tool, accessories and packaging to a recy- shock hazard! cling centre when you have finished with them.
  • Seite 14: Terms Of Guarantee

    Terms of Guarantee This guarantee shall be invalid if the prod- The term of the guarantee begins on the uct has been damaged, used incorrectly or date of purchase. Please retain the original not maintained. Precise adherence to all of receipt.
  • Seite 15: Repair Service

    Service-Center at the time of purchase and ensure ad- equate, safe transport packaging. Service Great Britain Repair Service Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) For a charge, repairs not covered by E-Mail: grizzly@lidl.co.uk the guarantee can be carried out by IAN 283030 our service branch, which will be happy to Service Ireland...
  • Seite 16: Εισαγωγή

    Εισαγωγή  Εισαγωγή ..........16 Σκοπός χρήσης........16 Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας Γενική περιγραφή ....... 17 συσκευής σας. Προτιμήσατε να αγοράσετε Σύνολο παράδοσης ......17 ένα προϊόν ανώτερης ποιότητας. Η ποιότητα αυτής της συσκευής ελέγχθηκε   ....17 Επισκόπηση...
  • Seite 17: Γενική Περιγραφή

    Γενική περιγραφή Επισκόπηση Την απεικόνιση των 1 Ασφάλεια μεταφοράς σημαντικότερων εξαρτημάτων 2 Μύτη λειτουργίας θα βρείτε στη 3 Υποδοχή μυτών σελίδα-φάκελλο. 4 Ολισθητήρας του επαναφορτιζόμενου κατσαβιδιού Σύνολο παράδοσης με δυνατότητα εναλλαγής των μπιτ Αποσυσκευάστε τη συσκευή και ελέγξτε την 5 Ένδειξη κατάστασης φόρτισης πληρότητα...
  • Seite 18: Υποδείξεις Ασφάλειας

    Σύμβολα κινδύνων με πληρο- Αυτός ο φορτιστής είναι κατάλληλο μόνο για τη φόρτιση της συσκευής τύπο φορίες για την πρόληψη από RAPIDFIRE 2.0. βλάβες σε άτομα ή υλικές ζημιές. H αφερόμενη τιμή μετάδοσης δόνησης Σύμβολα κινδύνων με μετρήθηκε βάσει τυποποιημένης μεθόδου...
  • Seite 19: Φόρτισης

    Σύμβολα επάνω στη συσκευή 1) ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΧΩΡΟΥ ΕΡΓΑΣΙΑΣ: φόρτισης: α) Διατηρείτε το χώρο εργασίας σας καθαρό και καλά φωτισμένο. Η αταξία Προσοχή! ή οι μη φωτισμένοι χώροι εργασίας Διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας μπορούν να οδηγήσουν σε ατυχήματα. προσεκτικά. β) Μην εργάζεστε με το ηλεκτρικό εργαλείο...
  • Seite 20 δ) Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για αντιολισθητικά υποδήματα ασφαλείας, άλλο σκοπό, για να μεταφέρετε το προστατευτικό κράνος ή προστασία ηλεκτρικό εργαλείο, να το κρεμάσετε για την ακοή, ανάλογα με το είδος και ή για να τραβήξετε το βύσμα από την τη...
  • Seite 21 έχουν σπάσει εξαρτήματα ή απορροφητή σκόνης μπορεί να μειώσει τους κινδύνους που προκαλεί έχουν τέτοια ζημιά, ώστε να η σκόνη. επηρεάζεται η λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου. Επιτρέπετε 4) ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΗ ΜΕΤΑΧΕΙΡΙΣΗ την επισκευή χαλασμένων ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ εξαρτημάτων πριν τη χρήση ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ...
  • Seite 22 οδηγήσει σε τραυματισμούς και κίνδυνο μεταλλικά τμήματα της συσκευής και πυρκαγιάς. να προκαλέσει ηλεκτροπληξία. γ) Διατηρείτε τον μη χρησιμοποιούμενο συσσωρευτή μακριά από 8) ΕΙΔΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ συνδετήρες, νομίσματα, κλειδιά, ΓΙΑ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΕΣ καρφιά, βίδες ή άλλα μικρά ΣΥΣΚΕΥΕΣ μεταλλικά αντικείμενα, τα οποία...
  • Seite 23 χρήστη δεν επιτρέπεται να α) Τραυματισμοί από κοπή διεξάγονται από παιδιά χωρίς β) Βλάβες στην ακοή, στην περίπτωση που επιτήρηση. δεν χρησιμοποιείται κατάλληλη προστα- • Για τη φόρτιση του σία για την ακοή. συσσωρευτή χρησιμοποιείτε γ) Προβλήματα υγείας που προκαλούνται αποκλειστικά...
  • Seite 24: Διαδικασία Φόρτισης

    μπορεί να οδηγήσει σε • Η συσκευή πρέπει να τροφοδοτείται τραυματισμούς και κίνδυνο μόνο με πολύ χαμηλή τάση ασφαλείας πυρκαγιάς. (SELV - Safety Extra Low Voltage) • Αποφεύγετε μηχανικές βλάβες σύμφωνα με τον χαρακτηρισμό επάνω της συσκευής φόρτισης. στην συσκευή. Μπορεί...
  • Seite 25: Θέση Σε Λειτουργία

    Διακόπτης κατεύθυνσης Η κατάσταση φόρτισης του συσσωρευτή φαίνεται καθώς ανάβουν οι αντίστοιχες περιστροφής λυχνίες LED. Για να ενεργοποιήσετε την ένδειξη πρέπει να πατήσετε το διακόπτη Σύροντας το διακόπτη κατεύθυνσης on/off ( περιστροφής ( 8) μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ κίνησης προς τα δεξιά ( ) και...
  • Seite 26: Αλλαγή Μπιτ Στο

    Καθαρισμός και Συντήρηση Το επιλεγμένο μπιτ σταθεροποιείται αυτόματα στην υποδοχή μπιτ ( Οι εργασίες επισκευών και Αλλαγή μπιτ στο συντήρησης που δεν περιγράφονται τύμπανο αλλαγής μπιτ στις παρούσες οδηγίες, πρέπει να διεξάγονται από το κέντρο τραβήξτε απλώς προς τα έξω το μπιτ από σέρβις...
  • Seite 27: Απόρριψη/Προστασία Του Περιβάλλοντος

    • Αποθηκεύετε τη συσκευή μεταξύ ανακύκλωση. Ρωτήστε σχετικά 10 °C και 25 °C. Κατά τη διάρκεια την τοπική επιχείριση διαχείρισης της αποθήκευσης αποφεύγετε απορριμμάτων ή το κέντρο σέρβις. ακραίο ψύχος ή θερμότητα, ώστε • Θα διεξάγουμε δωρεάν την απόρριψη ο συσσωρευτής να μην χάνει την των...
  • Seite 28 Διάρκεια εγγύησης και νόμιμες αξιώσεις     για ελαττώματα :   . Η διάρκεια της εγγύησης δεν επεκτείνεται A     από την παροχή εγγύησης. Αυτό ισχύει και       για αντικαταστημένα και επισκευασμένα ...
  • Seite 29: Σέρβις Επισκευής

    Προσοχή: Παρακαλούμε να στείλετε τη • Εάν παρουσιαστούν σφάλματα λειτουργίας ή άλλα ελαττώματα, συσκευή σας στο υποκατάστημά μας για επικοινωνήστε πρώτα με το πιο κάτω σέρβις, καλά καθαρισμένη και με την σχετι- αναφερόμενο τμήμα εξυπηρέτησης κή υπόδειξη για το ελάττωμα. πελατών...
  • Seite 30: Ανταλλακτικά / Αξεσουάρ

    Ανταλλακτικά / Αξεσουάρ Ανταλλακτικά και αξεσουάρ μπορείτε να βρείτε στη σελίδα www.grizzly-service.eu Εάν δεν έχετε Internet, απευθυνθείτε τηλεφωνικά στο Κέντρο Σέρβις. Να έχετε πρόχειρους τους αριθμούς παραγγελίας που αναφέρονται πιο κάτω. 5 εναλλασσόμενα μπιτ με συγκράτηση .............91103180 Τσάντα με ζώνη ..................91103181 Συγκράτηση...
  • Seite 31: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........31 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......31 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ... 32 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........32 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung ....
  • Seite 32: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Funktionsbeschreibung Beschreibung Der Akku-Wechselbitschrauber mit Rechts-/ Die Abbildung der wich- Linkslauf besitzt eine Bit-Wechseltrommel tigsten Funktionsteile finden (9-fach bestückbar mit 25 mm Bits), eine Sie auf der Ausklappseite. 6-Kant-Bitaufnahme und ein LED-Arbeits- licht. Maximales Drehmoment von 7 Nm. Lieferumfang Übersicht Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist:...
  • Seite 33: Technische Daten

    Symbole und Bildzeichen Schutzklasse ......... Schutzart ........IPX0 Symbole in der Anleitung: Dieses Ladegerät ist ausschließlich zum Gefahrenzeichen mit Anga- Laden des Geräte Typs: Rapidfire 2.0 ben zur Verhütung von Per- geeignet. sonen- oder Sachschäden. Der angegebene Schwingungsemissions- Gefahrenzeichen mit Anga- wert ist nach einem genormten Prüfver-...
  • Seite 34: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Bildzeichen auf dem Gerät: netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netz- kabel) und auf akkubetriebene Elektrowerk- Lesen Sie die Betriebsanleitung auf- zeuge (ohne Netzkabel). merksam durch. 1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT Werfen Sie das Gerät mit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich eingebautem Akku nicht in sauber und gut beleuchtet. Unord- den Hausmüll.
  • Seite 35 brille. Das Tragen persönlicher Schutz- rät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. ausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste d) Zweckentfremden Sie das Kabel Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Ge- nicht, um das Elektrowerkzeug hörschutz, je nach Art und Einsatz des zu tragen, aufzuhängen oder um Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko den Stecker aus der Steckdose zu von Verletzungen.
  • Seite 36 sind und richtig verwendet wer- digt sind, dass die Funktion des den. Verwendung einer Staubabsau- Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile gung kann Gefährdungen durch Staub vor dem Einsatz des Gerätes verringern. reparieren. Viele Unfälle haben ihre 4) SORGFÄLTIGER UMGANG MIT Ursache in schlecht gewarteten Elektro- UND GEBRAUCH VON ELEKTRO- werkzeugen.
  • Seite 37: Spezielle Sicherheitshinweise Für Akkugeräte

    b) Setzen Sie den Akkuschrauber zwischen den Akkukontakten kann Ver- nicht über längere Zeit starker brennungen oder Feuer zur Folge haben. d) Bei falscher Anwendung kann Sonneneinstrahlung aus und le- Flüssigkeit aus dem Akku austre- gen Sie ihn nicht auf Heizkörpern ten.
  • Seite 38: Richtiger Umgang Mit Dem Akkuladegerät

    des auf dem Ladegerät Implantaten ihren Arzt und den Her- übereinstimmt. Es besteht steller des medizinischen Implantats die Gefahr eines elektrischen zu konsultieren, bevor die Maschine Schlags. bedient wird. • Trennen Sie das Ladegerät vom Netz, bevor Verbin- Richtiger Umgang mit dem dungen zum Elektrowerk- Akkuladegerät zeug geschlossen oder...
  • Seite 39: Ladevorgang

    Ladevorgang Die Ladezustandsanzeige (5) leuchtet: Rote LED leuchtet => Akku lädt Setzen Sie den Akku nicht Grüne LED leuchtet => Akku ist geladen extremen Bedingungen wie Wärme und Stoß aus. Es be- Ladezustand des Akkus prüfen steht Verletzungsgefahr durch auslaufende Elektrolytlösung! Spülen Sie bei Augen-Haut- Die Ladezustandsanzeige ( 5) signali-...
  • Seite 40: Drehrichtungsschalter

    Drehrichtungsschalter Bits einsetzen/entnehmen Sie können durch Schieben des Drehrich- Ziehen Sie den aktuellen Bit ( 2) aus tungsschalters ( 8) zwischen Rechtslauf der Bitaufnahme ( ) und Linkslauf ( ) wechseln. Stecken Sie einen geeigneten 6-Kant-Bit in Wenn Sie den Drehrichtungsschalter die Bitaufnahme ( 3).
  • Seite 41: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung 60 % betragen. • Lagern Sie das Gerät zwischen 10 °C Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten bis 25 °C. Vermeiden Sie während der und Wartungsarbeiten, die nicht in Lagerung extreme Kälte oder Hitze, da- dieser Anleitung beschrieben sind, mit der Akku nicht an Leistung verliert. von unserem Service-Center durch- •...
  • Seite 42: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Garantie Ersatzteile und Zubehör Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, erhalten Sie unter Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- www.grizzly-service.eu rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Sollten Sie kein Internet haben, so wenden stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Sie sich bitte telefonisch an das Service- Produkts gesetzliche Rechte zu.
  • Seite 43: Abwicklung Im Garantiefall

    Garantieumfang E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- formationen über die Abwicklung Ihrer richtlinien sorgfältig produziert und vor Reklamation. Anlieferung gewissenhaft geprüft. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Die Garantieleistung gilt für Material- oder Kundenservice, unter Beifügung des Fabrikationsfehler.
  • Seite 44: Service-Center

    Service-Center Importeur Service Deutschland Bitte beachten Sie, dass die folgende Tel.: 0800 54 35 111 Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kon- E-Mail: grizzly@lidl.de taktieren Sie zunächst das oben genannte IAN 283030 Service-Center. Service Österreich Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 0820 201 222 Stockstädter Straße 20 (0,15 EUR/Min.) 63762 Großostheim...
  • Seite 45: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Cordless screwdriver Design Series Rapidfire 2.0 Serial Number 201706000001 - 201707335000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU*...
  • Seite 47: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωσης Συμμόρφωσης Ce

    Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE С настоящото потвърждаваме, че Επαναφορτιζόμενο κατσαβίδι με δυνατότητα εναλλαγής των μπιτ Rapidfire 2.0 Αριθμός σειράς 201706000001 - 201707335000 ανταποκρίνεται στις ακόλουθες Οδηγίες της ΕΕ στην εκάστοτε ισχύουσα μορφή τους: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* За...
  • Seite 48 2017-06-13-rev02-op...
  • Seite 49: Original Eg Konformitätserklärung

    Original EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Wechselbitschrauber Baureihe Rapidfire 2.0 Seriennummer 201706000001 - 201707335000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Nor- men sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
  • Seite 50 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 06 / 2017 Ident.-No.: 72036232062017-GB / IE / NI / CY IAN 283030...

Inhaltsverzeichnis