Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

VISSEUSE SANS FIL PSSA 3.6 C4
VISSEUSE SANS FIL
Traduction des instructions d'origine
CORDLESS SCREWDRIVER
Translation of the original instructions
IAN 273473
AKKU-STABSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PSSA 3.6 C4

  • Seite 1 VISSEUSE SANS FIL PSSA 3.6 C4 VISSEUSE SANS FIL AKKU-STABSCHRAUBER Traduction des instructions d‘origine Originalbetriebsanleitung CORDLESS SCREWDRIVER Translation of the original instructions IAN 273473...
  • Seite 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sommaire Introduction Introduction ......... 4 Toutes nos félicitations pour l’achat de votre Domaine d’utilisation ....4 nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un Description générale ....5 produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vériiée pen- Description du fonctionnement ... 5 Volume de la livraison ......
  • Seite 5: Description Générale

    Description générale Vue d‘ensemble Vous trouverez les illustrations 1 Douille élastique sur la page de rabat avant. 2 Réglage du moment de rotation 3 Indicateur de batterie Description du (non visible) fonctionnement 4 Bouton de déblocage pour le réglage de la poignée La visseuse sans il avec rotation à...
  • Seite 6: Caractéristiques Techniques

    La valeur d’émission d’oscillation donnée a été mesurée d’après une procédure d’essai techniques aux normes et peut être utilisée pour com- Appareil ...... PSSA 3.6 C4 parer un outil électrique avec un autre outil. Tension de moteur ... 3,6 V ; 1,5 Ah L’indication du fait que la valeur totale de...
  • Seite 7: Symboles Et Pictogrammes

    Consignes de sécurité géné- Symboles sur le chargeur : rales pour outils électriques Attention ! AVERTISSEMENT ! Lisez toutes Lisez attentivement les instructions les consignes de sécurité et d’emploi. les instructions. Des omissions lors de l‘observation des consignes Le chargeur n’est apte qu’à une utili- de sécurité...
  • Seite 8 2) SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE f) Si l‘utilisation de l‘outil élec- trique ne peut pas être évitée a) La iche de raccordement de dans un environnement humide, l‘outil électrique doit convenir à utilisez un dispositif à courant la prise de courant. La iche ne différentiel résiduel avec un doit pas être modiiée de quelle courant de déclenchement de...
  • Seite 9 c) Retirez la iche de la prise de cela peut entraîner un accident. d) Retirez les outils de réglage ou courant et / ou retirez l‘accumu- la clé à écrous avant de mettre lateur avant d‘entreprendre des l‘outil électrique sous tension. Un réglages sur un appareil, échan- outil ou une clé...
  • Seite 10 peuvent entraîner des irritations de la h) Tenez l’outil par ses surfaces de prise isolées pendant toute peau ou des brûlures. opération où l’outil utilisé peut toucher des câbles électriques 6) SERVICE cachés ou son propre cordon. Le contact avec un il sous tension peut a) Ne laissez réparer votre outil également mettre les parties métal- électrique que par des profes-...
  • Seite 11: Maniement Correct Du Chargeur D'accu

    e) Faites attention à ce que la ten- Ventilez le local et en cas de troubles, consultez un médecin. sion de réseau corresponde aux indications de la plaque signa- Maniement correct du char- létique sur le chargeur. Il existe un geur d’accu risque de décharge électrique.
  • Seite 12: Opération De Chargement

    Opération de Recharger la batterie chargement 1. Connecter la prise du câble N’exposez pas l’accumu- de charge (12) à la borne de lateur à des conditions ex- charge (7) de l’appareil. trêmes telles que chaleur et 2. Branchez le chargeur ( chocs.
  • Seite 13: Régler Le Sens De Rotation

    ain d’éviter toute mise en route • Appuyez sur l’interrupteur marche/ arrêt, l’état de charge de la batterie est involontaire. afiché par les 3 lumières LED : 1. Enilez l’embout souhaité (14) rouge-jaune-vert => Batterie entièrement chargée. ou porte embouts (15) dans le rouge-jaune =>...
  • Seite 14: Réglage De La Poignée

    nance décrits ci-dessous. Vous bénéicierez Réglage de la poignée ainsi d‘une utilisation longue et sûre de Avant tout travaux, placez l’inter- votre appareil. rupteur de réglage du sens de rota- tion ( 9) sur l’appareil au centre, L‘appareil ne doit pas être ain d’éviter toute mise en route aspergé...
  • Seite 15: Elimination Et Protection De L'environnement

    Elimination et protection Pièces de rechange/ de l’environnement Accessoires Respectez la réglementation relative à la Vous obtiendrez des pièces de protection de l’environnement (recyclage) rechange et pour l’élimination de l’appareil, des acces- des accessoires à l’adresse soires et de l’emballage. www.grizzly-service.eu Les appareils n’ont pas leur place dans les ordures ménagères.
  • Seite 16: Garantie

    Garantie Durée de garantie et demande lé- Chère cliente, cher client, gale en dommages-intérêts Ce produit bénéicie d’une garantie de La durée de garantie n’est pas prolongée 3 ans, valable à compter de la date par la garantie. Ce point s’applique aussi d’achat.
  • Seite 17: Service Réparations

    Attention: veuillez renvoyer à notre agence • Tenez vous prêt à présenter, sur demande, le ticket de caisse et le de service votre appareil nettoyé et avec numéro d’identiication (par exemple une note indiquant le défaut constaté. IAN 273473) comme preuve d’achat. Les appareils envoyés en port dû...
  • Seite 18: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........18 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......18 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ... 19 ses Gerät wurde während der Produktion Funktionsbeschreibung ....19 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Lieferumfang........
  • Seite 19: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Übersicht Beschreibung 1 Federhülse Die Abbildung der wich- 2 Drehmomenteinstellung tigsten Funktionsteile inden 3 Ladezustandsanzeige Sie auf der Ausklappseite. (nicht sichtbar) 4 Entriegelungstaste zur Griffein- Funktionsbeschreibung stellung 5 Taschenlampenglas Der Akku-Stabschrauber mit Rechts-/Links- 6 Griff lauf besitzt 6 Drehmomentstufen, eine Bohr- 7 Ladebuchse stufe und ein LED-Arbeitslicht.
  • Seite 20: Technische Daten

    Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissi- onswert kann auch zu einer einleitenden Gerät ......PSSA 3.6 C4 Einschätzung der Aussetzung verwendet Motorspannung ..... 3,6 V ; 1,5 Ah werden. Leerlaufdrehzahl (n ) ....200 min Drehmoment ......max. 4 Nm Warnung: Schutzklasse ........
  • Seite 21: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Bildzeichen auf dem Ladegerät: Bewahren Sie alle Sicherheitshin- weise und Anweisungen für die Zu- Achtung! kunft auf. Der in den Sicherheitshinwei- sen verwendete Begriff ,,Elektrowerkzeug” Lesen Sie die Betriebsanleitung auf- bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerk- merksam durch. zeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetrie- bene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
  • Seite 22 Moment der Unachtsamkeit beim Ge- ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. brauch des Elektrowerkzeuges kann zu c) Halten Sie Elektrowerkzeuge ernsthaften Verletzungen führen. von Regen oder Nässe fern. Das b) Tragen Sie persönliche Schutzaus- Eindringen von Wasser in ein Elektroge- rüstung und immer eine Schutz- rät erhöht das Risiko eines elektrischen brille.
  • Seite 23 ob bewegliche Teile einwandfrei g) Wenn Staubabsaug- und -auf- fangeinrichtungen montiert wer- funktionieren und nicht klem- den können, vergewissern Sie men, ob Teile gebrochen oder so sich, dass diese angeschlossen beschädigt sind, dass die Funkti- sind und richtig verwendet wer- on des Elektrowerkzeuges beein- den.
  • Seite 24: Spezielle Sicherheitshinweise Für Akkugeräte

    Schraube mit einer spannungsführenden es mit anderen Akkus verwendet wird. b) Verwenden Sie nur die dafür Leitung kann auch metallene Geräteteile vorgesehenen Akkus in den Elek- unter Spannung setzen und zu einem trowerkzeugen. Der Gebrauch von elektrischen Schlag führen. anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
  • Seite 25: Ladevorgang

    Laden Sie keine nicht-wieder- Das Ladegerät darf nicht auf auladbaren Batterien mit dem brennbarem Untergrund (z.B. Pa- Ladegerät. pier, Textilien) betrieben werden. c) Verwenden Sie zum Laden des Es besteht Brandgefahr wegen der beim Akkus ausschließlich das mitge- Laden auftretenden Erwärmung. lieferte Ladegerät.
  • Seite 26: Akku Auladen

    Ladezustand des Akkus das mitgelieferte Ladegerät. prüfen • Beachten Sie in jedem Falle die jeweils gültigen Sicherheitshinweise sowie Bestimmungen und Hinweise zum Um- Die Ladezustandsanzeige ( 3) signalisiert weltschutz. den Ladezustand des Akkus. • Defekte, die aus unsachgemäßer Hand- • Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, der habung resultieren, unterliegen nicht Ladezustand des Akkus wird durch Auf-...
  • Seite 27: Drehmomenteinstellung

    1. Stecken Sie den gewünschten Bit Das Gerät kann in zwei Griffeinstellungen (14) oder Bithalter (15) in die arretiert werden: Bitaufnahme (11). Er rastet hör- Pistolengriffposition bar ein. Stabposition 2. Zum Entfernen von Bit oder Bithalter ziehen Sie die Federhül- Drücken Sie die Entriegelungstaste se (1) zurück.
  • Seite 28: Wartung

    Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. • Entsorgen Sie das Gerät mit entla- Lösungsmittel. Sie könnten das Gerät denem Akku. Öffnen Sie Gerät und damit irreparabel beschädigen. Akku nicht. • Entsorgen Sie das Gerät nach den Wartung lokalen Vorschriften. Geben Sie das Gerät an einer Sammelstelle ab, wo es Das Gerät ist wartungsfrei.
  • Seite 29: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 30: Reparatur-Service

    Service-Center E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Gerät können Tel.: 0800 54 35 111 Sie, nach Rücksprache mit unserem E-Mail: grizzly@lidl.de Kundenservice, unter Beifügung des IAN 273473 Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht Service Österreich...
  • Seite 31: Introduction

    Contents Introduction Introduction ....... 31 Congratulations on the purchase of your Intended use ......31 new device. With it, you have chosen a General description ....32 high quality product. During production, Function description......32 this equipment has been checked for qual- ity and subjected to a inal inspection.
  • Seite 32: General Description

    General description Overview The illustration of the princi- 1 Spring sleeve pal functioning parts can be 2 Torque setting found on the front and back 3 Battery Indicator foldout pages. (not visible) 4 Release key for handle setting Function description 5 Torch 6 Handle The cordless screwdriver with clockwise/...
  • Seite 33: Technical Data

    Technical data Warning: The vibration emission value may differ during actual use Unit ......PSSA 3.6 C4 of the power tool from the stated Motor voltage ....3.6 V ; 1.5 Ah value depending on the manner in Rated speed (n ) .......200 min...
  • Seite 34: General Safety Instructions For Power Tools

    Symbols on the unit 1) WORK AREA SAFETY Before using for the irst time, care- a) Keep work area clean and well fully read through the user manual. lit. Cluttered or dark areas invite ac- cidents. Do not dispose of the device b) Do not operate power tools in with the battery installed in explosive atmospheres, such as...
  • Seite 35 footing and balance at all times. outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a This enables better control of the pow- cord suitable for outdoor use reduces er tool in unexpected situations. the risk of electric shock. f) Dress properly.
  • Seite 36 c) Keep the unused battery away e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding from paper clips, coins, keys, of moving parts, breakage of nails, screws and other small parts and any other condition metal objects, which could that may affect the power tool’s cause bridging of the contacts.
  • Seite 37: Correct Handling Of The Battery Charger

    fective charger and do not open riods and do not leave it on a heater. Heat damages the battery it up yourself. This ensures that the and there is a risk of explosion. safety of the device is maintained. b) Allow a hot battery to cool be- e) Connect the charger only to a fore charging.
  • Seite 38: Charging Process

    Charging process red => Start of charging red and yellow => Do not expose the battery to Battery appr. half charged red-yellow-green => extreme conditions such as heat and impact. There is a Battery fully charged. risk of injury from leaking 4.
  • Seite 39: Set The Direction Of Rotation

    Set the direction of rotation 1. Turn the adjusting ring (2) to se- lect the desired torque: You can select the direction of rotation with Step 1 --> lowest torque, the direction switch (clockwise and anti- Step MAX --> highest torque (4 Nm).
  • Seite 40: Cleaning/Maintenance

    Cleaning/Maintenance cold or heat so the battery does not lose power. Leave any work not covered in this • During a longer storage period, check manual to our Service Centre. Only the state of charge of the battery and use original parts. There is a risk of recharge if necessary roughly every 3 months.
  • Seite 41: Spare Parts/Accessories

    Spare parts/Accessories or a new product. No new guarantee pe- riod begins on repair or replacement of the Spare parts and accessories product. can be obtained at www.grizzly-service.eu Guarantee Period and Statutory Claims for Defects If you do not have internet access, please The guarantee period is not extended by contact the Service Centre via telephone the guarantee service.
  • Seite 42: Repair Service

    Repair Service Processing in Case of Guarantee To ensure quick handling of you issue, please follow the following directions: For a charge, repairs not covered by the • Please have the receipt and identiica- guarantee can be carried out by our ser- tion number (IAN 273473) ready as vice branch, which will be happy to issue proof of purchase for all enquiries.
  • Seite 44: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    CE originale erklärung Nous certiions par la présente que la Hiermit bestätigen wir, dass der Visseuse sans il Akku-Stabschrauber de construction PSSA 3.6 C4 Baureihe PSSA 3.6 C4 Numéro de série Seriennummer 201601000001-201603265000 201601000001-201603265000 est conforme aux directives UE actu- folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in...
  • Seite 45: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby conirm that the Cordless screwdriver model PSSA 3.6 C4 Serial number 201601000001-201603265000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU*...
  • Seite 48 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Version des informations Stand der Informationen · Last Information Update: 11 / 2015 · Ident.-No.: 72036407112015-2 IAN 273473...

Diese Anleitung auch für:

273473

Inhaltsverzeichnis