Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside RAPIDFIRE 2.1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RAPIDFIRE 2.1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AKKU-WECHSELBITSCHRAUBER RAPIDFIRE 2.1
AKKU-WECHSELBITSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
AVVITATORE RICARICABILE
A PISTOLA
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 321218_1901
VISSEUSE MULTI-EMBOUTS
SANS FIL
Traduction des instructions d'origine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside RAPIDFIRE 2.1

  • Seite 1 AKKU-WECHSELBITSCHRAUBER RAPIDFIRE 2.1 AKKU-WECHSELBITSCHRAUBER VISSEUSE MULTI-EMBOUTS Originalbetriebsanleitung SANS FIL Traduction des instructions d‘origine AVVITATORE RICARICABILE A PISTOLA Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 321218_1901...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 3 11.1 11.2 11.3...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ..... 4 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........5 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung ......
  • Seite 5: Lieferumfang

    ; 2100 mA Schutzklasse ......... Übersicht Schutzart ........IPX0 1 Transportsicherung Dieses Ladegerät ist ausschließlich zum La- den des Geräte Typs: Rapidfire 2.1 geeignet. 2 Bit 3 Bitaufnahme 4 Schlitten des Akku-Wechselbit- Der angegebene Schwingungsemissions- schraubers wert ist nach einem genormten Prüfver-...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    auch zu einer einleitenden Einschätzung Gebotszeichen (anstelle des Aus- der Aussetzung verwendet werden. rufungszeichens ist das Gebot er- läutert) mit Angaben zur Verhütung Warnung: von Schäden. Der Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsäch- Hinweiszeichen mit Informationen lichen Benutzung des Elektro- zum besseren Umgang mit dem werkzeugs von dem Angabewert Gerät.
  • Seite 7 den. Elektrowerkzeuge erzeu- an die Stelle, bei der Sie es gekauft gen Funken, die den Staub oder haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen Verwertung zuführen. die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und an- dere Personen während der Allgemeine Benutzung des Elektrowerk- Sicherheitshinweise für...
  • Seite 8: Tragen Sie Geeignete

    um das Elektrowerkzeug Unachtsamkeit beim Gebrauch zu tragen, aufzuhängen des Elektrowerkzeuges kann zu oder um den Stecker aus ernsthaften Verletzungen führen. der Steckdose zu ziehen. b) Tragen Sie persönliche Halten Sie die Anschluss- Schutzausrüstung und leitung fern von Hitze, Öl, immer eine Schutzbrille.
  • Seite 9: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Kleidung. Tragen Sie werkzeug, dessen Schalter keine weite Kleidung defekt ist. Ein Elektrowerk- oder Schmuck. Halten zeug, das sich nicht mehr ein- Sie Haare, Kleidung und oder ausschalten lässt, ist gefähr- Handschuhe fern von sich lich und muss repariert werden. bewegenden Teilen.
  • Seite 10: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Elektrowerkzeugen. kus kann zu Verletzungen und f) Halten Sie Schneidwerk- Brandgefahr führen. zeuge scharf und sauber. c) Halten Sie den nicht be- Sorgfältig gepflegte Schneid- nutzten Akku fern von werkzeuge mit scharfen Schneid- Büroklammern, Mün- kanten verklemmen sich weniger zen, Schlüsseln, Nägeln, und sind leichter zu führen.
  • Seite 11: Spezielle Sicherheitshinweise Für Akkugeräte

    Betriebsanleitung angege- es reinigen. benen Temperaturbereichs. b) Setzen Sie den Akkuschrauber Falsches Laden oder Laden nicht über längere Zeit starker außerhalb des zugelassenen Tem- Sonneneinstrahlung aus und le- peraturbereichs kann den Akku gen Sie ihn nicht auf Heizkörpern zerstören und die Brandgefahr ab.
  • Seite 12: Richtiger Umgang Mit Dem Akkuladegerät

    Angaben des Typenschildes len wir Personen mit medizinischen auf dem Ladegerät über- Implantaten ihren Arzt und den Her- einstimmt. Es besteht die Ge- steller des medizinischen Implantats fahr eines elektrischen Schlags. zu konsultieren, bevor die Maschine • Trennen Sie das Ladegerät bedient wird.
  • Seite 13: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Zusätzliche Laden Sie den Akku nur in Sicherheitshinweise trockenen Räumen auf. Es besteht die Gefahr von Ver- - Nur zur Verwendung in Innen- letzungen durch Stromschlag. räumen. - Verwenden Sie keine nicht wie- Laden Sie nur mit beiliegendem deraufladbaren Batterien. Original-Ladegerät auf.
  • Seite 14: Ladezustand Des Akkus Prüfen

    Ladezustand des Akkus Drehrichtungsschalter prüfen Sie können durch Schieben des Drehrich- Die Ladezustandsanzeige ( 5) signali- tungsschalters ( 8) zwischen Rechtslauf siert den Ladezustand des Akkus. ) und Linkslauf ( ) wechseln. Der Ladezustand des Akkus wird durch Wenn Sie den Drehrichtungsschalter Aufleuchten der entsprechenden LED-Leuch- 8) in Mittelstellung bringen, ist das te angezeigt.
  • Seite 15: Bits Einsetzen/Entnehmen

    Bits einsetzen/entnehmen Führen Sie folgende Reinigungs- und War- tungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch Ziehen Sie den aktuellen Bit ( 2) aus ist eine lange und zuverlässige Nutzung der Bitaufnahme ( gewährleistet. Reinigung Stecken Sie einen geeigneten 6-Kant-Bit in die Bitaufnahme ( 3).
  • Seite 16: Entsorgung/ Umweltschutz

    Ersatzteile/Zubehör • Lagern Sie das Gerät zwischen 10 °C bis 25 °C. Vermeiden Sie während der Ersatzteile und Zubehör Lagerung extreme Kälte oder Hitze, da- erhalten Sie unter mit der Akku nicht an Leistung verliert. www.grizzly-service.eu • Prüfen Sie während einer längeren La- gerungsphase etwa alle 3 Monate den Ladezustand des Akkus und laden Sie Sollten Sie kein Internet haben, so wenden...
  • Seite 17: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 18: Reparatur-Service

    Service-Center formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Service Deutschland Sie, nach Rücksprache mit unserem Tel.: 0800 54 35 111 Kundenservice, unter Beifügung des E-Mail: grizzly@lidl.de Kaufbelegs (Originalkassenbon) und IAN 321218_1901 der Angabe, worin der Mangel be- steht und wann er aufgetreten ist, für Service Österreich Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte...
  • Seite 19: Introduction

    Sommaire Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre Introduction ....... 19 Fins d’utilisation ......19 nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure. Description générale ....20 La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Volume de la livraison ....20 dant la production et il a été...
  • Seite 20: Description Générale

    Description générale Vue synoptique 1 Sécurité des transports Vous trouverez les illustrations sur la page de rabat avant. 2 Bit 3 Logement d‘embout 4 Barillet de la visseuse sans fil Volume de la livraison 5 Annonce d’état de chargement Déballez l’appareil et vérifiez que la de l’accumulateur livraison est complète : 6 Prise chargeur (non visible)
  • Seite 21: Instructions De Sécurité

    Type de protection ......IPX0 Symboles utilisés dans le mode d’emploi Ce chargeur ne convient que pour charger le type d‘appareil RapidFire 2.1. Symbole de danger et indica- tions relatives à la prévention La valeur d’émission d’oscillation donnée a de dommages corporels ou été...
  • Seite 22: Consignes Générales De Sécurité Relatives Aux Outils Électriques

    de sécurité suivantes peut Symboles sur le chargeur entraîner une électrocution, un incendie et/ou des bles- Lire le mode d’emploi avant le char- sures graves. gement. Veuillez conserver pour Le chargeur n’est apte qu’à une utili- référence ultérieure toutes sation en intérieurs. les consignes de sécurité...
  • Seite 23: Sécurité Électrique

    risquez de perdre le contrôle des rebords coupants ou de l‘outil électrique. des éléments mobiles. Des câbles d‘alimentation endom- magés ou emmêlés augmentent 2) Sécurité électrique le risque d‘électrocution. Attention : Vous éviterez e) Si vous travaillez dehors ainsi les accidents et les avec l‘outil électrique, uti- blessures par décharge lisez uniquement des ral-...
  • Seite 24 Le port d‘équipements de pro- pièces mobiles. Des vête- tection individuelle, comme un ments amples, des bijoux ou masque de protection contre des cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles. la poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un g) Lorsque des dispositifs d‘aspiration ou de récep- casque ou une protection audi-...
  • Seite 25 c) Débranchez la fiche de g) Utilisez l‘outil électrique, la prise et/ou retirez une l‘outillage, les outils batterie amovible avant d‘intervention, etc. con- de régler l‘appareil, formément à ces instruc- de changer des pièces tions. Prenez en compte d‘outils d‘intervention les conditions de travail ou de ranger l‘outil élec- et le travail à...
  • Seite 26 peut détruire la batterie et aug- autres petits objets métalli- ques, qui pourraient être à menter le risque d‘incendie. l‘origine d‘un pontage des contacts. Un court-circuit entre 6) SERVICE APRES-VENTE les contacts de la batterie peut entraîner des brûlures ou déclen- a) Faites réparer votre outil cher un incendie.
  • Seite 27: Manipulation Conforme De L'appareil Sur Accus

    de l’implant médical avant d’utiliser il existe un risque d‘explosion. c) Laissez refroidir un visseuse sans cette machine. fil chaud avant de procéder au MANIPULATION CONFORME chargement. d) N‘ouvrez pas la visseuse sans fil DE L’APPAREIL SUR ACCUS et évitez tout dommage méca- •...
  • Seite 28: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    ponde aux indications de Consignes de sécurité sup- la plaque signalétique sur plémentaires le chargeur. Il existe un risque de décharge électrique. - Pour utilisation à l’intérieur seule- • Séparez le chargeur du ment. réseau avant de connecter - N‘utilisez aucune batterie non re- / déconnecter l‘accumula- chargeable ! teur avec l‘outil / l‘appareil...
  • Seite 29: Charger L'accu

    L’affichage d’état de chargement (5) Ne chargez l’accumulateur que allumée. dans des locaux secs. La surface extérieure de l‘accumula- 3 LED sont allumées (rouge-jaune-vert) : Batterie chargée teur doit être propre et sèche avant 2 LED sont allumées (rouge-jaune) : que vous ne connectiez le chargeur.
  • Seite 30: Opération

    Opération clenche sensiblement. 3. Pousser le barillet de la visseuse sans fil ( Allumer/éteindre 4) de nou- veau en arrière. Appuyer sur l‘interrupteur on/off ( pour allumer l‘appareil. Saisir le barillet de la vis- seuse sans fil uniquement En déplaçant le commutateur de sens de par le côté.
  • Seite 31: Nettoyage Et Entretien

    Rangement Pour retirer l‘extension d‘embout ( 12), il suffit d‘enlever l‘extension d‘embout du • L’appareil ne doit pas être stocké dans logement d‘embout ( un environnement humide à des endroits Nettoyage et entretien contenant des gaz corrosifs, mais dans un lieu sec hors de portée des enfants. Faites exécuter par notre service •...
  • Seite 32: Elimination Et Protection De L'environnement

    Elimination et protection Pièces de rechange/ de l’environnement Accessoires Respectez la réglementation relative à la Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à protection de l’environnement (recyclage) pour l’élimination de l’appareil, des acces- l’adresse www.grizzly-service.eu soires et de l’emballage. Si vous ne disposez d’aucun accès Inter- net, veuillez téléphoner au centre de SAV Les appareils n’ont pas leur place...
  • Seite 33 trois ans et que la nature du manque et la Marche à suivre dans le cas de manière dont celui-ci est apparu soient ex- garantie plicités par écrit dans un bref courrier. Pour garantir un traitement rapide de votre Si le défaut est couvert par notre garantie, demande, veuillez suivre les instructions le produit vous sera retourné, réparé...
  • Seite 34: Service Réparations

    Service Réparations Importateur Vous pouvez, contre paiement, faire exé- Veuillez noter que l’adresse suivante n’est cuter par notre service, des réparations pas une adresse de service après-vente. Contactez d’abord le service après-vente qui ne font pas partie de la garantie. Nous cité...
  • Seite 35: Introduzione

    Contenuto Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del Suo Introduzione ......35 Utilizzo ........35 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....36 altamente pregiato. Le istruzioni per l’uso Contenuto della confezione ..... 36 costituiscono parte integrante di questo Descrizione del funzioni....36 prodotto.
  • Seite 36: Descrizione Generale

    Descrizione generale Sommario Le immagini si trovano sulle 1 Sicurezza dei trasporti pagine pieghevoli anteriori e 2 Bit posteriori. 3 Alloggiamento bit 4 Slitta dell‘avvitatore a batteria Contenuto della confezione con bit di ricambio 5 Indicatore dello stato di carica Rimuovere l’apparecchio dalla confezione della batteria e controllare se è...
  • Seite 37: Consigli Di Sicurezza

    Questo caricatore è adatto solo per la rica- Simboli di pericolo con indi- rica del tipo di dispositivo Rapidfire 2.1. cazioni per prevenire danni alle persone dovuti a una Il valore di emissione di vibrazioni indicato scossa elettrica.
  • Seite 38: Sicurezza Elettrica

    o a utensili elettrici azionati a Classe di protezione II batteria (senza cavo di alimenta- (Doppio isolamento) zione). All‘interno dell‘UE questo simbolo 1) Sicurezza sul luogo di indica che il caricabatterie e il lavoro gruppo batterie non possono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Gli a) Mantenere il luogo di apparecchi obsoleti contengono lavoro pulito e ben il-...
  • Seite 39 adattatori insieme a ambiente umido, usare utensili elettrici protetti un interruttore differen- per la messa a terra. ziale. L’impiego di un inter- Connettori non modificati e ruttore differenziale riduce il prese adatte riducono il ri- rischio di scossa elettrica. schio di una scossa elettrica. b) Evitare il contatto cor- 3) SICUREZZA DELLE PERSONE poreo con le superfici...
  • Seite 40 o collegare l‘apparecchio gole di sicurezza per gli attivato all‘alimentazione di utensili elettrici, anche corrente può essere causa di se dopo aver utilizzato incidenti. più volte l’utensile elet- d) Rimuovere gli strumenti trico si ha acquisto una certa confidenza. Una di regolazione o la chi- ave per dadi, prima di movimentazione accidentale...
  • Seite 41 dei bambini. Non far causare situazioni perico- utilizzare l’utensile elet- lose. trico a persone che non h) Mantenere le impug- lo conoscono o che non nature e le relative su- perfici asciutte, pulite e hanno letto le presenti istruzioni. Gli utensili elet- prive di olio e grasso.
  • Seite 42: Informazioni Di Sicurezza Specifiche Per L'apparecchio Senza Filo

    acqua. Se il liquido pene- danneggiate È opportuno tra negli occhi consultare far eseguire tutti gli interventi un medico. Il liquido fuorius- di manutenzione delle batterie cito dalla batteria può causare esclusivamente dal produttore o irritazioni cutanee o ustioni. da centri di assistenza autoriz- e) Non usare batterie dan- zati.
  • Seite 43: Istruzioni Di Sicurezza Per Il Caricabatteria

    riali o mentali ridotte o senza disturbi consultare anche un medico. In esperienze e conoscenze, se caso di contatto con gli occhi, sciacqua- sono sorvegliati o istruiti sull’u- re le parti interessate con acqua o un so sicuro dell’apparecchio e neutralizzatore e consultare un medico.
  • Seite 44: Avvertenze Di Sicurezza Aggiuntive

    danneggiati. possono essere caricati solo nel • Tenere il caricabatteria pu- range di temperature ambien- lito e lontano dall‘umidità te indicato nelle istruzioni per e dalla pioggia. Non usare l‘uso. Una carica a temperature mai il caricabatteria all‘a- molto basse (ad es. meno di perto.
  • Seite 45: Ricarica Della Batteria

    Messa in esercizio Ricarica della batteria 1. Collegare il cavo di carica Prima dell‘operazione neces- USB ( 11.2) con la presa di sario rimuovere il sicurezza dei trasporti ( carica ( 11.3) della spina di alimen- tazione. 2. Collegare il connettore del caricabatterie Piegare la sicurezza dei trasporti ( 1) e alla presa di caricamento (6) dell’appa-...
  • Seite 46: Selezione Del Bit Dal Tamburo

    Selezione del bit dal Utilizzo del supporto di tamburo per bit di prolungamento per bit ricambio Rimuovere il bit utilizzato ( 2) dall‘appo- 1. Spostare la slitta dell‘avvitatore sito alloggiamento ( a batteria con bit di ricambio in avanti. 2. Ruotare il tamburo per bit di ricambio Inserire il supporto di prolungamento per verso destra o verso sinistra finché...
  • Seite 47: Manutenzione

    Smaltimento/Tutela tale scopo usare un panno umido o una spazzola. Non usare detergenti o dell’ambiente solventi. Possono causare danni irrepa- rabili all’apparecchio. Effettuare lo smaltimento dell’apparecchio, degli accessori e della confezione nel Manutenzione rispetto dell’ambiente presso un punto di raccolta per riciclaggio. L’apparecchio non richiede interventi di manutenzione.
  • Seite 48: Pezzi Di Ricambio / Accessori

    Pezzi di ricambio / ne che venga presentato entro il termine di tre anni l’apparecchio difettoso e la prova Accessori d’acquisto (scontrino fiscale) e descritto È possibile ordinare pezzi di ricam- brevemente per iscritto in che cosa consiste il difetto e quando si è verificato. bio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu Se il difetto è...
  • Seite 49: Servizio Di Riparazione

    Servizio di riparazione Il prodotto è destinato solo per i privati e non per uso commerciale. In caso di uso Riparazioni non soggette alla garanzia improprio, esercizio della forza e inter- venti non effettuati dalla nostra filiale di possono essere effettuate dietro fattura dal- la nostra filiale di assistenza tecnica previo assistenza tecnica autorizzata, decade la garanzia.
  • Seite 50: Importatore

    Importatore Non dimenticare che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza tecnica. Contattare prima di tutto il centro di assi- stenza tecnica sopra nominato. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germania www.grizzly-service.eu...
  • Seite 51: Original Eg Konformitätserklärung

    Original EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Wechselbitschrauber Modell Rapidfire 2.1 Seriennummer 201906000001 - 201906468703 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012+A11:2014 •...
  • Seite 52: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Visseuse multi-embouts sans fil série de construction Rapidfire 2.1 Numéro de série 201906000001 - 201906468703 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
  • Seite 53: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Avvitatore ricaricabile a pistola serie Rapidfire 2.1 Numero di serie 201906000001 - 201906468703 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
  • Seite 54 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Versione delle informazioni · Stand der Informationen: 05/2019 · Ident.-No.: 72036249052019-DE/AT/CH IAN 321218_1901...

Inhaltsverzeichnis