Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PKGA 20-Li B1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PKGA 20-Li B1 Originalbetriebsanleitung

4-in-1-akku-kombigerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PKGA 20-Li B1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

4-IN-1 CORDLESS COMBINATION TOOL PKGA 20-Li B1
AKUMULATOROWE URZĄDZENIE
WIELOFUNKCYJNE 4-W-1
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
4-IN-1-AKKU-KOMBIGERÄT
Originalbetriebsanleitung
IAN 315569
AKUMULIATORINIS
KOMBINUOTAS PRIETAISAS
„KETURI VIENAME"
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PKGA 20-Li B1

  • Seite 1 4-IN-1 CORDLESS COMBINATION TOOL PKGA 20-Li B1 AKUMULATOROWE URZĄDZENIE AKUMULIATORINIS WIELOFUNKCYJNE 4-W-1 KOMBINUOTAS PRIETAISAS „KETURI VIENAME“ Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Originalios naudojimo instrukcijos vertimas 4-IN-1-AKKU-KOMBIGERÄT Originalbetriebsanleitung IAN 315569...
  • Seite 2 Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami išlankstykite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 3 28 29...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Spis tresci Wstęp .......... 4 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE ....78 Cel zastosowania ......4 Opis ogólny ......... 5 Rysunki eksplozyjne ..... 82-84 Zawartość opakowania ..... 5 Przegląd .......... 5 Wstęp Dane techniczne ......6 Wskazówki bezpieczeństwa ..7 Symbole i piktogramy ......7 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
  • Seite 5: Opis Ogólny

    (1 x P* 60, 1 x P 80, 1 x P 120) obsługą urządzenia. • Walizka Urządzenie jest częścią serii Parkside X 20 V • Instrukcja obsługi TEAM i może być zasilane za pomocą aku- *P = Uziarnienie Przegląd...
  • Seite 6: Dane Techniczne

    (n ) ......0 - 3200 min Akumulatorowe urządzenie wielofunkcyjne Długość skoku ....22 mm 4-w-1 ......... PKGA 20-Li B1 Ciężar (bez ładowarki) .... ok. 1,8 kg Napięcie silnika ......20 V Poziom ciśnienia akustycznego Prędkość obrotowa przy pracy ) ....89,3 dB(A); K = 3 dB jałowe (n...
  • Seite 7: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Symbole i piktogramy Poziom ciśnienia akustycznego ) ....84,8 dB(A); K = 3 dB Symbole w instrukcji obsługi Poziom mocy akustycznej ) ....95,8 dB(A); K = 3 dB Wibracja (a ) ..4,229 m/s , K= 1,5 m/s Symbol niebezpieczeń- stwa z informacjami na Podana wartość...
  • Seite 8: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych

    Ręce trzymać z dala szłość. od narzędzia. Użyte w zasadach bezpieczeństwa Urządzenie jest czę- pojęcie „narzędzie elektryczne“ ścią serii Parkside dotyczy narzędzi elektrycznych X 20 V TEAM. zasilanych prądem sieciowym (za kablem sieciowym) oraz narzędzi Symbol na tarczach elektrycznych zasilanych z baterii pilarskich: (bez kabla sieciowego).
  • Seite 9: Bezpieczeństwo Osób

    c) Trzymaj od dzieci i innych ludzi d) Nie używaj kabla do przeno- w bezpiecznej odległości pod- szenia narzędzia elektrycznego, czas używania narzędzia elek- do jego zawieszania ani do trycznego. Odwrócenie uwagi wyciągania wtyczki z gniazdka. Chroń kabel przed gorącem, może spowodować...
  • Seite 10 używaj narzędzi elektrycznych, w obrotowej części urządzenia jeżeli jesteś zmęczony albo je- może spowodować zranienie. żeli pod wpływem narkotyków, e) Unikaj anormalnych pozycji alkoholu albo leków. Chwila ciała. Zapewnij sobie stabilną pozycję i zawsze zachowuj nieuwagi podczas używania równowagę ciała. Dzięki temu narzędzia elektrycznego może doprowadzić...
  • Seite 11 4) Używanie i obsługa na- e) Dbaj o staranną pielęgnację rzdzia elektrycznego elektronarzędzia i narzędzi ob- róbkowych. Sprawdzaj, czy ru- a) Nie przeciążaj urządzenia. Do chome części prawidłowo funk- każdej pracy używaj właściwego cjonują i nie są zablokowane, narzędzia elektrycznego. Pasu- czy części nie są...
  • Seite 12 umyj oczy wodą. Jeżeli elektro- liwiają bezpieczną obsługę i lit dostał się do oka, skorzystaj kontrolę elektronarzędzia w dodatkowo z pomocy lekar- nieprzewidzianych sytuacjach. skiej. Wyciekający z akumulato- 5) Uważne obchodzenie się ra elektrolit może spowodować z urządzeniami nap ędza- podrażnienia skóry lub oparze- nymi akumulatorami i ich nia.
  • Seite 13: Pozostałe Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    1) SPECJALNE ZALECENIA użyciem oryginalnych części za- BEZPIECZEŃSTWA DLA miennych. Pozwoli to zachować ZESTAWU NARZĘDZI AKU- bezpieczeństwo użytkowania MULATOROWYCH narzędzia elektrycznego. b) Nigdy nie wykonuj konserwacji • Proszę używać dostarczo- uszkodzonych akumulatorów. nych wraz z urządzeniem Wszystkie czynności konser- dodatkowych rękojeści. wacyjne przy akumulatorach powinny być...
  • Seite 14 Uszkodzenie przewodu wody Zablokowanie się narzędzia koń- może grozić szkodami mate- cowego w obrabianym elemen- rialnymi i porażeniem prądem cie grozi odbiciem. • Zwrócić uwagę, aby pod- elektrycznym. • Zabezpieczyć obrabiany czas cięcia stopka zawsze przylegała do obrabia- element. Obrabiany element nego elementu.
  • Seite 15: Zagrożenia Ogólne

    • Unikać przegrzania szli- tów, ani ziemi. Niebezpieczeń- fowanego elementu i szli- stwo odbicia. • Podczas prac elektrona- fierki. Istnieje niebezpieczeń- rzędzie trzymać obiema stwo pożaru. rękami i zapewnić sobie • Podczas szlifowania obra- bezpieczną pozycję. Prace z biany element mocno się nagrzewa.
  • Seite 16: Ładowanie

    Skaleczenia i rany cięte. akumulatora i ładowar- c) Uszkodzenia słuchu w razie ki serii Parkside X 20 V niekorzystania z odpowiednich elementów ochrony słuchu. Team. d) Uszkodzenie oczu w przypad- Ładowanie ku nieużywania odpowiedniej ochrony oczu.
  • Seite 17: Wyjmowanie/Wkładanie Akumulatora

    • Znaczne skrócenie czasu pracy po- Czas ładowania wynosi około 1 mimo naładowania sygnalizuje, że godziny (PAP 20 A1) lub 2 godziny akumulator jest zużyty i należy go (PAP 20 A3). wymienić. Używaj tylko oryginalnego, zamiennego akumulatora, dostępnego 1. W razie potrzeby wyjmij akumulator w naszym dziale serwisowym.
  • Seite 18: Obsługa

    Włączanie/wyłączanie Upewnij się, że temperatura otoczenia podczas pracy nie przekracza 45 °C i nie spada 1. Załączanie: Wcisnąć włącznik/wyłącz- poniżej -20 °C. nik ( 10). Za pomocą włącznika/wyłącznika Nosić ochronniki słuchu. 10) można bezstopniowo regulo- wać prędkość obrotową. Obsługa Słabszy docisk: niska prędkość obroto- Wymiana narzędzi Mocniejszy docisk: wyższa prędkość...
  • Seite 19: Jednostka Napędowa Z Nasadą Wiertarską Pkga1

    Ustawianie kierunku obrotu Naładuj akumulator ( 9), gdy na wskaźniku stanu naładowania świeci się już tylko czerwona dioda Przełącznikiem kierunku obrotów można LED. zmieniać kierunek obrotu urządzenia. Jednostka napędowa 1. Odczekać, aż urządzenie się zatrzyma. z nasadą wiertarską 2. Przesunąć przełącznik kierunku obro- tów ( 7) w żądane położenie: PKGA1...
  • Seite 20: Jednostka Napędowa Z Nasadą Multiszlifierki Pkga2

    Wymagany moment dokręcania 1. Wsunąć adapter (24) do oporu w zależy od: otwór znajdujący się na nasadzie mu- - rodzaju i twardości obrabianego tliszlifierki (22). materiału; 2. Podłączyć wąż ssawny odkurzacza do - rodzaju i długości zastosowa- adaptera (24). nych śrub. Wąż...
  • Seite 21: Jednostka Napędowa Z Nasadką Piły Szablastej Pkga3

    Jednostka napędowa z Do wykonania określonych prac nasadką piły szablastej brzeszczot można także obrócić o 180°. PKGA3 Montaż/wymiana brzeszczotu Obsługa piły szablastej Zabezpieczyć urządzenie 1. Przed załączeniem zwrócić uwagę, przed załączeniem (patrz czy urządzenie nie dotyka obrabiane- „Włączanie/wyłączanie“). go elementu. W razie przypadkowego za- 2.
  • Seite 22: Wybór Brzeszczotu

    Wybór brzeszczotu (30/32/33) na trzpienie montażowe (28). Możliwych jest 12 różnych pozycji. 3. W razie potrzeby ponownie dokręć do drewna, tworzywa uchwyt narzędziowy. Brzeszczot do sztucznego, płyt gipso- cięcia drewna 4. Złożyć ponownie do przodu dźwignię wo-kartonowych (27) zwalniania narzędzia. Uchwyt narzę- dziowy jest zamocowany z narzędziem.
  • Seite 23: Oczyszczani/Konserwacja

    Wybór papieru ściernego Oczyszczanie Urządzenia nie wolno spry- Uziarnienie P Zastosowanie skiwać wodą ani wkładać do wstępnego szlifowania do wody. Niebezpieczeństwo P 60 surowych powierzchni drew- porażenia prądem! nianych • Utrzymuj szczeliny wentylacyjne w P 80 / 120 do szlifowania na płasko czystości.
  • Seite 24: Usuwanie I Ochrona Środowiska

    • Akumulator należy składować w tem- peraturach od 0 °C do 45 °C. Podczas składowania unikać ekstremalnych mrozów bądź gorąca, aby akumulator nie stracił swojej pojemności. Usuwanie i ochrona środowiska Wyjmij akumulator z urządzenia i przekaż urządzenie, jego akcesoria i opakowanie do zgodnej z przepisami o ochronie śro- dowiska naturalnego utylizacji.
  • Seite 25: Gwarancja

    Zakres gwarancji Gwarancja Urządzenie wyprodukowano z zacho- Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, waniem staranności zgodnie z surowymi na zakupione urządzenie otrzymują Pań- normami jakościowymi i dokładnie spraw- stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. dzono przed wysyłką. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują...
  • Seite 26: Serwis Naprawczy

    Service-Center się z wymienionym niżej działem ser- wisowym telefonicznie lub mailowo. Serwis Polska Uzyskają Państwo wówczas szczegó- łowe informacje na temat realizacji Tel.: 22 397 4996 reklamacji. E-Mail: grizzly@lidl.pl • Uszkodzony produkt mogą Państwo IAN 315569 wysłać po skontaktowaniu się z naszym działem obsługi klienta, za- Importer łączając dowód zakupu (paragon) i...
  • Seite 27: Części Zamienne/Akcesoria

    Części zamienne/Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzly-service.eu. Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, skontaktuj się telefonicznie z Centrum Serwisowym (patrz strona 26 „Service-Center”). Miej pod ręką wymienione poniżej numery katalogo- we.” Oznaczenie Nr. katalogowe Instrukcja Rysunek obsługi samorozwijający PKGA1 Nasadka wiertarska...
  • Seite 28: Poszukiwanie Błędów

    Poszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia problemu Akumulator ( 9) rozłado- Naładować akumulator (patrz „Wyj- wany mowanie/wkładanie akumulatora“) Urządzenie nie Akumulator ( 9) nie jest Włożyć akumulator (patrz „Ładowa- włożony akumulatora“) uruchamia się. Włącznik/wyłącznik Zlecić naprawę w punkcie serwiso- 10) jest uszkodzony Chwiejny styk wewnątrz urządzenia...
  • Seite 29: Įvadas

    Turinys Įvadas Įvadas ........29 Dėkojame, kad pirkote naują įrenginį. Naudojimas pagal paskirtį..29 Apsisprendėte įsigyti aukštos kokybės prie- Bendrasis aprašymas ....30 taisą. Gamybos metu atlikta šio prietaiso Pristatomas komplektas ....30 kokybės kontrolė bei jo galutinis patikrini- Apžvalga ........30 mas.
  • Seite 30: Bendrasis Aprašymas

    Apžvalga Tai yra „Parkside X 20 V TEAM“ se- rijos įrankis, kurį galima naudoti su „X 20 V TEAM“ serijos akumuliatoriais. 1 Greitojo užveržimo griebtuvas 2 Sukimo momento reguliavimo Bendrasis aprašymas žiedas 3 Veikimo greičio parinkimo Pagrindinės įrankio sudeda- jungiklis mosios dalys pavaizduotos 4 Antgalis–gręžtuvas / suktuvas...
  • Seite 31: Techniniai Duomenys

    ) ....100,3 dB(A), K = 3 dB Vibracija (a Akumuliatorinis kombinuotas prietaisas Pjaunant lentas ....12,395 m/s „keturi viename“ ....PKGA 20-Li B1 Pjaunant medinius rąstus ... 12,392 m/s Variklio įtampa ......20 V K= 1,5 m/s Tuščios eigos apsukos (n ) ..21000 min...
  • Seite 32: Saugos Nurodymai

    Laiky- kite rankas atokiai. Pavojaus ženklas su in- formacija, padedančia Šis įrenginys priklau- apsisaugoti nuo sužalo- so serijai Parkside jimų elektros smūgiu. X 20 V TEAM. Privalomasis ženklas su duo- Paveikslėliai ant geležtėse: menimis, kaip išvengti žalos materialiniam turtui.
  • Seite 33: Bendrieji Saugos Nurodymai Naudojant Elektrinius Įrankius

    kurioje laikomi degūs skysčiai, Bendrieji saugos nurody- kaupiasi dujos arba dulkės. mai naudojant elektrinius įrankius Elektriniai įrankiai kibirkščiuoja, todėl gali užsidegti dulkės arba ĮSPĖJIMAS! Perskaityki- garai. te visus saugos ir kitus c) Naudodami elektrinius įrankius nurodymus, susipažin- neleiskite būti arti vaikams ir kite su paveikslėliais ir kitiems asmenims.
  • Seite 34: Asmenų Sauga

    d) Elektrinio įrankio niekada ne- neatsargaus poelgio naudojant neškite paėmę už kabelio, ne- elektrinį įrankį galima sunkiai kabinkite ant kabelio ir paėmę susižaloti. už jo netraukite iš kištukinio b) Naudokite asmenines apsaugos lizdo. Laikykite kabelį atokiai priemones ir visada užsidėkite nuo karščio šaltinio, alyvos, aš- apsauginius akinius.
  • Seite 35 rą. Taip elektrinį įrankį galėsite b) Nenaudokite elektrinio įrankio, kurio jungiklis yra sugedęs. Jei tinkamai kontroliuoti netikėtose situacijose. elektrinio įrankio nepavyksta f) Dėvėkite tinkamus drabužius. įjungti arba išjungti, jis kelia Nedėvėkite plačių drabužių ar pavojų, todėl būtina jį suremon- papuošalų. Plaukais, drabužiais tuoti.
  • Seite 36 f) Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs muliatorius, iškyla sužalojimo ir ir švarūs. Rūpestingai prižiūrimi gaisro pavojus. c) Nelaikykite arti nenaudojamo pjovimo įrankiai su pagaląsto- akumuliatoriaus sąvaržėlių, mo- mis pjovimo briaunomis rečiau netų, raktų, vinių, varžtų arba užstringa ir juos daug lengviau kitų...
  • Seite 37: Papildoma Saugos Informacija

    darbo vietos vėdinimu. džiamąsias temperatūros ribas, Visada dėvėkite apsau- akumuliatorius gali sugesti, taip ginius akinius, apsau- pat padidėja gaisro pavojus. gines pirštines ir kvė- 6) Techninė priežiūra: pavimo takų apsaugos priemonę. Prijunkite dulkių siurbimo įrenginį a) Savo elektrinį įrankį patikėkite remontuoti tik kvalifikuotam 1) AKUMULIATORINIAM KOM- personalui, kuris naudoja origi-...
  • Seite 38 ruošinio. Pjūkleliui/pjovimo Apgadinus vandentiekio vamz- džius galima patirti materialinės diskui persikreipus elektrinis žalos arba elektros smūgį. įrankis gali tapti nevaldomas. • Įtvirtinkite ruošinį. Tvirtini- • Baigę pjauti, elektrinį įrankį išjunkite, o pjū- mo įtaisu arba spaustuvu įtvirtin- klelį / pjovimo diską iš tas ruošinys laikomas saugiau pjūvio vietos ištraukite tik nei ranka.
  • Seite 39: Liekamoji Rizika

    • Prieš padėdami elektrinį Nepalankiomis sąlygomis, įrankį palaukite, kol jis pvz., skraidant šlifuojamo me- sustos. Papildomam įrankiui talo kibirkštims, šlifavimo dulkės persikreipus elektrinis įrankis dulkių maiše, mikrofiltre, popie- gali tapti nevaldomas. riniame maiše (arba dulkių si- • Pjūkleliui/ pjovimo diskui urblio filtravimo maiše ir (arba) persikreipus įrankį...
  • Seite 40: Įkrovimas

    įrenginį ir išimkite iš lojimų pavojų, asmenims, tu- jo akumuliatorių. rintiems medicininius implan- tus, prieš pradedant naudoti • Įkraukite tik „Parkside X 20 V Team“ prietaisą rekomenduojame serijos krovikliu. • Jei įkrovus akumuliatorių įrenginio pasitarti su savo gydytoju naudojimo laikas gerokai trumpesnis, arba medicininių...
  • Seite 41: Akumuliatoriaus Įkrovimas

    Akumuliatorių įdėkite tik vi- Šviečia raudonas LED indikatorius: akumu- siškai surinkę įrenginį. Kyla liatoriaus įkraunamas. pavojus susižaloti! Darbo nurodymai Akumuliatoriaus įkrovimas Dirbdami su įrankiu dėvėkite Atkreipkite dėmesį, kad tinkamus drabužius ir nau- aplinkos temperatūra įkrau- dokite tinkamas apsaugos nant akumuliatorių turi būti priemones.
  • Seite 42: Įjungimas Ir Išjungimas

    Keičiamojo antgalio nuėmimas Šviečia 3 šviesos diodai (raudonas, oranži- nis ir žalias): Akumuliatorius įkrautas. 1. Keičiamųjų antgalių atlaisvinimo svirtį (5) pastumkite iki galo į padėtį Šviečia 2 šviesos diodai (raudonas ir oranži- laikykite ją šioje padėtyje. nis): Akumuliatorius iš dalies įkrautas. 2.
  • Seite 43: Variklio Blokas Su Antgaliu-Universaliuoju Šlifuokliu Pkga2

    1. Palaukite, kol įrankis sustos. Reikiamas sukimo momentas pri- 2. Veikimo greičio parinkimo jungiklį klauso nuo: 3) pastumkite į norimą padėtį: - apdirbamos medžiagos rūšies ir 1: nedidelio sūkių skaičiaus parinktis. kietumo; 2: didelio sūkių skaičiaus parinktis - naudojamų varžtų rūšies ir ilgio Sukimo krypties nustatymas Variklio blokas su antgaliu-universaliuoju...
  • Seite 44: Šlifavimo Popieriaus Pasirinkimas

    Variklio blokas su 1. Adapterį (24) iki galo įstumkite į ant- antgaliu-tiesiniu pjūklu galio-universaliojo šlifuoklio (22) angą. 2. Prie adapterio (24) prijunkite dulkių PKGA3 siurblio (neįtraukta) siurbimo žarną. Pjūklelio įdėjimas / keitimas Kai kada dulkių siurblio siurbimo Užtikrinkite, kad įrankis ne- žarną...
  • Seite 45: Variklio Blokas Su Antgaliudaugiafunkciu Įrankiu Pkga4

    Pjūklelio naudojimas Pjūklelio/pjovimo disko pasirinkimas 1. Prieš įjungdami įsitikinkite, kad įrankis medienai, plastikui, nesiliečia prie ruošinio. Pjūklelis medienai gipskartoniui 2. Įjunkite įrankį. . Įjungimo/išjungimo jungikliu ( metalo lakštams, profi- Pjūklelis metalui tolygiai reguliuoti eigos dažnį. liams ir vamzdžiams Jungiklis lengvai nuspaustas: nedidelis Pjovimo diskas minkštoms medžiagoms, eigos dažnis.
  • Seite 46: Valymas Ir Techninė Priežiūra

    Šlifavimo popieriaus lapo pri- Šlifavimo popieriaus tvirtinimas/nuėmimas pasirinkimas Trikampė šlifavimo plokštė (30) padengta Grūdėtumas P Pritaikymas kibiuoju audiniu, prie kurio galima greitai šiurkščių medinių paviršių pritvirtinti šlifavimo popieriaus lapą. P 60 rupiajam šlifavimui Šlifavimo popieriaus lapo pritvirtinimas P 80 glotniajam šlifavimui 1.
  • Seite 47: Valymas

    Utilizavimas/aplinkos Valymas apsauga Įrankio negalima purkšti vandeniu ar padėti į vandenį. Išimkite akumuliatorių iš įrankio ir įrankį, Kyla elektros smūgio pavojus. akumuliatorių, priedus bei pakuotę atiduo- kite perdirbti aplinkai saugiu būdu. • Prietaiso ventiliacinės angos, variklio korpusas ir rankenos turi būti švarios. Elektros prietaisų...
  • Seite 48: Garantija

    Garantija atliekamas pasibaigus garantijos galiojimo laikotarpiui, už remontą imamas atlygis. Gerbiamasis pirkėjau, Garantijos taikymo apimtis Šiam prietaisui suteikiama trejų metų ga- rantija nuo pirkimo dienos. Prietaisas gaminamas laikantis griežtų Jeigu būtų nustatomi šio prietaiso defek- kokybės reikalavimų ir rūpestingai patikri- tai, prietaiso pardavėjo atžvilgiu įgyjate namas prieš...
  • Seite 49: Remonto Paslaugos

    • Jeigu nustatytumėte funkcijos triktį arba Jūsų atsiųstus sugedusius prietaisus mes vienokius ar kitokius defektus, pirmiau- pašalinsime nemokamai. sia telefonu arba e.laišku susisiekite su Service-Center toliau išvardytais techninės priežiūros centrais. Šios dirbtuvės suteiktų jums iš- Paslaugos Lietuva samią informaciją apie jūsų pretenzijų tenkinimo eigą.
  • Seite 50: Atsarginės Dalys/Priedai

    Atsarginės dalys/Priedai Atsargines dalis ir priedus galite įsigyti interneto svetainėje www.grizzly-service.eu Jei neturite interneto, kreipkitės telefonu į aptarnavimo centrą (žr. „Service-Center“ p. 49). Pasiruoškite žemiau nurodytus užsakymo numerius. Dalies numerį Pozicija Pozicija Aprašymas Eksploa- Trimatis tavimo vaizdas instrukcija PKGA1 Antgalis–gręžtuvas / suktuvas 91104151 PKGA3 Antgalis-tiesinis pjūklas...
  • Seite 51: Klaidų Paieška

    Klaidų paieška Problema Galima priežastis Klaidos šalinimas Išsikrovė akumuliatorius Įkraukite akumuliatorių (žr. „Akumulia- toriaus įkrovimas“) Įrenginys Įdėkite akumuliatorių (žr. „Akumuliato- Akumuliatorius ( 9) ne- neužsiveda įdėtas riaus išėmimas / įdėjimas“) Sugedo įjungimo / išjungi- Paveskite suremontuoti klientų aptarna- mo jungiklis ( vimo tarnybai Viduje atsipalaidavo kon- taktas...
  • Seite 52: Einleitung

    Einleitung Inhalt Einleitung ........52 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......52 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ... 53 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang ........53 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
  • Seite 53: Allgemeine Beschreibung

    Das Gerät ist Teil der Serie Parkside 3 Gang-Wahlschalter X 20 V TEAM und darf nur mit Akkus der 4 Bohrschrauberaufsatz PKGA1 Parkside X 20 V TEAM Serie betrieben 5 Entriegelungshebel werden. für Geräteaufsatz 6 Motoreinheit Allgemeine Beschreibung 7 Drehrichtungsschalter 8 Griff Die Abbildung der wichtigs-...
  • Seite 54: Technische Daten

    Technische Daten Schallleistungspegel ) ....100,3 dB(A), K = 3 dB 4-in-1-Akku-Kombigerät ..PKGA 20-Li B1 Vibration (a Motorspannung ......20 V Sägen von Brettern ... 12,395 m/s Leerlaufdrehzahl (n ) ....21000 min Sägen von Holzbalken ..12,392 m/s K= 1,5 m/s Motoreinheit mit Bohrschrauberaufsatz ....
  • Seite 55: Sicherheitshinweise

    Verletzungsgefahr durch sich drehendes Werkzeug! Halten Gefahrenzeichen mit Sie Ihre Hände fern. Angaben zur Verhütung von Personen- oder Das Gerät ist Teil Sachschäden. der Serie Parkside X 20 V TEAM Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung Bildzeichen auf den von Personenschäden Sägeblättern: durch einen elektrischen Schlag.
  • Seite 56: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    b) Arbeiten Sie mit dem Allgemeine Sicherheits- Elektrowerkzeug nicht in hinweise für Elektrowerk- explosionsgefährdeter zeuge Umgebung, in der sich WARNUNG! Lesen Sie brennbare Flüssigkeiten, alle Sicherheitshinwei- Gase oder Stäube befin- se, Anweisungen, Be- den. Elektrowerkzeuge erzeu- bilderungen und techni- gen Funken, die den Staub oder schen Daten, mit denen die Dämpfe entzünden können.
  • Seite 57 b) Vermeiden Sie Körperkon- das Risiko eines elektrischen takt mit geerdeten Ober- Schlages. flächen wie von Rohren, f) Wenn der Betrieb des Heizungen, Herden und Elektrowerkzeuges in Kühlschränken. Es besteht feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwen- ein erhöhtes Risiko durch elektri- den Sie einen Fehlerstrom- schen Schlag, wenn Ihr Körper schutzschalter.
  • Seite 58 f) Tragen Sie geeignete rutschfeste Sicherheitsschuhe, Kleidung. Tragen Sie kei- Schutzhelm oder Gehörschutz ne weite Kleidung oder je nach Art und Einsatz des Schmuck. Halten Sie Haa- Elektrowerkzeugs, verringert re, Kleidung und Hand- das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbe- schuhe fern von sich be- absichtigte Inbetriebnah- wegenden Teilen.
  • Seite 59: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    4) Verwendung und Behand- trowerkzeug benutzen, die lung des Elektrowerkzeu- mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisun- gen nicht gelesen haben. a) Überlasten Sie das Elek- Elektrowerkzeuge sind gefähr- trowerkzeug nicht. Ver- lich, wenn sie von unerfahrenen wenden Sie für Ihre Arbeit Personen benutzt werden.
  • Seite 60: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    beitsbedingungen und die zen, Schlüsseln, Nägeln, auszuführende Tätigkeit. Schrauben oder anderen kleinen Metallgegen- Der Gebrauch von Elektrowerk- ständen, die eine Über- zeugen für andere als die vor- brückung der Kontakte gesehenen Anwendungen kann verursachen könnten. Ein zu gefährlichen Situationen führen. Kurzschluss zwischen den Akku- h) Halten Sie Griffe und kontakten kann Verbrennungen...
  • Seite 61: Weiterführende Sicherheitshinweise

    g) Befolgen Sie alle Anwei- von Materialien wie sungen zum Laden und bleihaltigen Farben, as- laden Sie den Akku oder besthaltigem Material, das Akkuwerkzeug nie- Metallen oder einigen mals außerhalb des in der Holzarten), die für die Betriebsanleitung ange- Bedienperon oder in gebenen Temperaturbe- der Nähe befindliche reichs.
  • Seite 62 führen, bei denen das Ein- metallene Geräteteile unter satzwerkzeug verborgene Spannung setzen und zu einem Stromleitungen treffen elektrischen Schlag führen. • Verwenden Sie geeignete kann. Der Kontakt mit einer Suchgeräte, um verborge- spannungsführenden Leitung ne Versorgungsleitungen kann auch metallene Gerätetei- aufzuspüren, oder fragen le unter Spannung setzen und Sie die örtliche Versor-...
  • Seite 63: Spezielle Sicherheits- Hinweise Beim Schleifen Und Schaben

    • Schalten Sie nach Beendi- und sorgen Sie für einen gung des Arbeitsvorgangs sicheren Stand. Das Elektro- das Elektrowerkzeug aus werkzeug wird mit zwei Hän- und ziehen Sie das Säge- den sicherer geführt. blatt erst dann aus dem • Warten Sie, bis das Elek- Schnitt, wenn dieses zum trowerkzeug zum Still- Stillstand gekommen ist.
  • Seite 64: Restrisiken

    • Das Werkstück wird beim c) Gehörschäden, falls kein ge- Schleifen heiß. Nicht an eigneter Gehörschutz getragen der bearbeiteten Stelle wird. anfassen, lassen Sie es d) Augenschäden, falls kein ge- abkühlen. Es besteht Verbren- eigneter Augenschutz getragen nungsgefahr. Verwenden Sie wird.
  • Seite 65: Ladevorgang

    Setzen Sie den Akku nicht über • Laden Sie nur mit einem Ladegerät das längere Zeit starker Sonneneinstrah- der Serie Parkside X 20 V Team ange- lung aus und legen Sie ihn nicht auf hört auf. Heizkörpern ab (max. 50 °C).
  • Seite 66: Arbeitshinweise

    Bedienung 1. Nehmen Sie ggf. den Akku (9) aus dem Gerät. Geräteaufsätze wechseln 2. Schieben Sie den Akku (9) bis zum An- schlag auf das Lade gerät (14). Sichern Sie das Gerät gegen 3. Schließen Sie das Ladegerät (14) an Einschalten (siehe „Ein-/Aus- eine Steckdose an.
  • Seite 67: Ladezustand Des Akkus Prüfen

    Wenn Sie den Drehrichtungsschalter 2. Schieben Sie das Werkzeug soweit wie 7) in Mittelstellung bringen, ist das möglich in das Schnellspannbohrfutter Gerät gegen Einschalten gesichert. (1) ein. 3. Drehen Sie das Schnellspannbohrfutter Ladezustand des Akkus (1) im Uhrzeigersinn, um das Werk- prüfen zeug fest zu klemmen.
  • Seite 68: Motoreinheit Mit Multi Schleifer-Aufsatz Pkga2

    Drehmoment einstellen Schleifblatt anbringen/ entfernen Sie können das maximale Drehmoment vor- einstellen. Die Drehmomentstufen sind mit Die Schleifplatte ( 21) ist mit einem Klett- 1 - 19 + gekennzeichnet. gewebe ausgestattet zum schnellen Anbrin- gen des Schleifblattes. 1. Warten Sie den Stillstand des Gerätes Schleifblatt anbringen 2.
  • Seite 69: Motoreinheit Mit Säbelsägen-Aufsatz Pkga3

    Achtung Verletzungsgefahr! • Säubern Sie die Schleifplatte, bevor Sie ein Schleifblatt aufsetzen. - Verwenden Sie keine stumpfen, • Arbeiten Sie nur mit einwandfreien verbogenen oder anderweitig Schleifblättern, um gute Schleifergeb- beschädigten Sägeblätter. nisse zu erhalten. - Setzen Sie stets das passende •...
  • Seite 70: Motoreinheit Mit Multi Funktionswerkzeug Pkga4

    Motoreinheit mit Multi- Leichter Druck: niedrige Hubzahl. funktionswerkzeug Größerer Druck: höhere Hubzahl. Der Ein-/Ausschalter lässt sich nicht PKGA4 arretieren. 3. Setzen Sie die Fußplatte ( 17) auf Tragen Sie bei Schleifarbeiten eine das Werkstück auf. Schutzmaske. 4. Sägen Sie mit gleichmäßigem Vor- Werkzeugwechsel schub.
  • Seite 71: Reinigung Und Wartung

    Schleifblatt anbringen/ Wahl des Schleifblattes entfernen Körnung P Anwendung Die Delta-Schleifplatte (30) ist mit einem zum Vorschleifen von rohen Klettgewebe ausgestattet zum schnellen P 60 Holzflächen Anbringen des Schleifblattes. P 80 zum Planschleifen Schleifblatt anbringen P 120 1. Drücken Sie das Schleifblatt (31) zum Feinschleifen von grun- gleichmäßig auf die Delta-Schleifplatte P 240...
  • Seite 72: Reinigung

    Reinigung • Prüfen Sie während einer längeren La- gerungsphase etwa alle 3 Monate den Das Gerät darf weder mit Ladezustand des Akkus und laden Sie Wasser abgespritzt werden, bei Bedarf nach. noch in Wasser gelegt wer- • Lagern Sie den Akku zwischen 0 °C den.
  • Seite 73: Garantie

    Garantieumfang Garantie Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 74: Reparatur-Service

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de • Ein als defekt erfasstes Produkt können IAN 315569 Sie, nach Rücksprache mit unserem Service Österreich Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 75: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Service-Center“ Seite 74). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung PKGA1...
  • Seite 76: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku aufladen (siehe „Akku aufla- Akku ( 9) entladen den“) Akku einsetzen (siehe „Akku entneh- Akku ( 9) nicht einge- Gerät startet nicht setzt men/einsetzen“) Ein-/Ausschalter ( Reparatur durch Service-Center defekt Interner Wackelkontakt Gerät arbeitet mit Reparatur durch Service-Center Ein-/Ausschalter ( Unterbrechungen...
  • Seite 78: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Akumulatorowe urządzenie wielofunkcyjne 4-w-1 seriia produkcyjna PKGA 20-Li B1 Numer seryjny 201904000001 - 201905034973 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmie- niu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:...
  • Seite 79: Originalios Eb Atitikties Deklaracijos Vertimas

    Originalios EB atitikties deklaracijos vertimas Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad Akumuliatorinis kombinuotas prietaisas „keturi viename“ serija PKGA 20-Li B1 Serijos Nr. 201904000001 - 201905034973 atitinka toliau nurodytų numatytųjų ES direktyvų galiojantį leidimą 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Kad būtų galima užtikrinti atitiktį, taikyti šie darnieji standartai ir nacionaliniai standar- tai bei nuostatos: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 81: Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das 4-in-1-Akku-Kombigerät Baureihe PKGA 20-Li B1 Seriennummer 201904000001 - 201905034973 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 82: Rysunki Eksplozyjne

    Rysunek samorozwijający Trimatis vaizdas • Explosionszeichnung PKGA 20-Li B1 informativ, pouczający, informatyvus...
  • Seite 83 PKGA1 PKGA2...
  • Seite 84 PKGA3 PKGA4...
  • Seite 85 20190417_rev02_mt...
  • Seite 88 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stan informacji · Informacijos pobūdis Stand der Informationen: 03/2019 Ident.-No.: 72035511032019-PL / LT IAN 315569...

Inhaltsverzeichnis