Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CORDLESS SCREWDRIVER RAPIDFIRE 2.0
BATTERIDREVEN BITSSKRUETRÆKKER
Oversættelse af den originale driftsvejledning
AKKU-WECHSELBITSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
IAN 283030
ACCU-WISSELBITSCHROEVEN-
DRAAIER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside RAPIDFIRE 2.0

  • Seite 1 CORDLESS SCREWDRIVER RAPIDFIRE 2.0 BATTERIDREVEN BITSSKRUETRÆKKER ACCU-WISSELBITSCHROEVEN- DRAAIER Oversættelse af den originale driftsvejledning Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing AKKU-WECHSELBITSCHRAUBER Originalbetriebsanleitung IAN 283030...
  • Seite 2 Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Indhold Introduktion Introduktion ......... 4 Hjertelig tillykke med købet af dit nye ap- Bestemmelsesmæssig parat.Du har besluttet dig for et produkt af anvendelse ........4 højeste kvalitet. Generel beskrivelse ..... 5 Dette apparats kvalitet blev kontrolleret un- Leveringsomfang ......5 der produktionen og det blev underkastet Funktionsbeskrivelse ......
  • Seite 5: Generel Beskrivelse

    Generel beskrivelse Oversigt Illustrationerne finder du på 1 Transportsikring den forreste foldeudside. 2 Bit 3 Bitoptagelse Leveringsomfang 4 Slæde til batteridrevet skruetræk- ker med udskiftelige bits Kontrollér indholdet ved udpakningen af 5 Visning af ladetilstand maskinen: 6 Ladestik (ikke synligt) 7 LED-arbejdslys Batteridrevet skruetrækker med 8 Drejeretningskontakt udskiftelige bits 9 Tænd-/Sluk-kontakt...
  • Seite 6: Sikkerhedsinformationer

    Denne lader er kun egnet til opladning af stød. enhedstype RapidFire 2.0. Den anførte svingningsemissionsværdi blev Påbudstegn (i stedet for udråbsteg- målt iht. en standardiseret prøvemetode net forklares påbuddet) med oplys- og kan anvendes til sammenligning af et ninger om forebyggelse af skader.
  • Seite 7: Generelle Sikkerhedshenvisninger For El-Værktøjet

    ændres på nogen måde. Brug El-apparater hører ikke i hushold- ikke adapterstik sammen med ningsaffaldet. jordforbundet el-værktøj. Unæn- Generelle sikkerhedshenvis- drede stik, der passer til kontakterne, ninger for el-værktøjet nedsætter risikoen for elektrisk stød. b) Undgå kropskontakt med jord- ADVARSEL! Læs alle sikker- forbundne overflader som f.eks.
  • Seite 8: Brug Og Håndtering Af El-Værktøjet

    er træt, har nydt alkohol eller er 4) BRUG OG HÅNDTERING AF påvirket af medicin eller eufo- EL-VÆRKTØJET riserende stoffer. Et øjebliks uop- a) Overbelast ikke maskinen. Brug mærksomhed ved brug af el-værktøjet altid det el-værktøj, der er be- kan medføre alvorlige personskader. b) Brug personligt beskyttelses- regnet til det arbejde, der skal udstyr og hav altid beskyttel-...
  • Seite 9 g) Brug el-værktøjet, tilbehør, folk, og at der kun benyttes indsatsværktøj osv. iht. disse originale reservedele. Dermed instrukser. Tag herved hensyn sikrer man sik at el-værktøjets sikkerhed til arbejdsforholdene og det ar- opretholdes. bejde, der skal udføres. Brug af 7) VIDEREFØRENDE el-værktøjet til andre end de fastsatte SIKKERHEDSINFORMATIONER formål kan medføre farlige situationer.
  • Seite 10 • Anvend udelukkende den 9) RESTRISICI medfølgende oplader til opladning af batteriet. Der Også hvis du betjener dette elværktøj kor- er brand- og eksplosionsfare. rekt, vil der altid være restrisici. Følgende • Kontrollér før hver brug risici kan optræde i forbindelse med dette oplader, kabler og stik, og elværktøjs konstruktion og udførelse: sørg for, at reparationer...
  • Seite 11: Opladning

    grund af opvarmningen, der Opladning af batteri opstår ved opladning. • Hvis tilslutningsledningen til 1. Slut opladerens stik til opladnings- apparatet beskadiges, skal den stikket (6) på apparatet. udskiftes af producenten eller 2. Slut opladeren ( 11) til en stik- dennes kundeservice eller af en kontakt.
  • Seite 12: Drejeretningskontakt

    Bitskift i bitskiftetromlen Når du sætter drejeretningskontakten 8) i midterstilling, er apparatet sikret mod tilkobling. Trækkes den blot ud af bitoptagelsen ( Når startspærren er aktiveret, kan LED-lam- Indsæt en egnet sekskant-bit i bitoptagelsen pen fortsat benyttes. Tryk hertil på tænd-/ 3).
  • Seite 13: Rengøring

    Rengøring Smid ikke apparatet med isat akku i husholdningsaffaldet, Apparatet må ikke sprøjtes på åben ild (eksplosionsfare) med vand eller lægges ned eller i vandet. Beskadigede i vand. Der er fare for elek- akku‘er kan skade miljøet og trisk stød. dit helbred, hvis der slipper giftige dampe eller væsker ud.
  • Seite 14: Garantiens Omfang

    Afvikling af et garantitilfælde Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du apparatet repareret eller ombyttet. For at garantere en hurtig behandling af Med reparationen eller ombytningen be- dit anliggende, bedes du følge følgende gynder garantiperioden ikke forfra henvisninger: •...
  • Seite 15: Reparations-Service

    Reparations-service Service-Center Service Danmark Du kan lade reparationer, der ikke er omfattet af garantien, udføre hos vores ser- Tel.: 32 710005 vice-filial mod betaling. Denne udfærdiger E-Mail: grizzly@lidl.dk IAN 283030 dig gerne et omkostningsoverslag. Vi kan kun bearbejde apparater, der er Importør indsendt tilstrækkeligt emballeret og fran- keret.
  • Seite 16: Inleiding

    Inhoud Inleiding Inleiding ........16 Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Gebruiksdoel ......16 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....17 een hoogwaardig product gekozen. Omvang van de levering ....17 Dit apparaat werd tijdens de productie op Funktiebeschrijving ......17 kwaliteit gecontroleerd en aan een eind- Overzicht ........
  • Seite 17: Algemene Beschrijving

    Algemene beschrijving Overzicht De afbeeldingen kunt u 1 Transportveiligheid vinden op de voorste 2 Bit uitklappagina. 3 Bithouder 4 Slee van de accu-schroeven- Omvang van de levering draaier met uitwisselbare bits 5 Laadstandindicator Pak het apparaat uit en controleer, of de in- 6 Laadbus (niet zichtbaar) houd volledig is.
  • Seite 18: Veiligheidsvoorschriften

    Beschermingsklasse ...... IPX0 Gevaarsymbool met infor- Deze lader is alleen geschikt voor het opla- matie over de preventie van den van het apparaattype RapidFire 2.0. personen- of zaakschade. De aangegeven trillingemissiewaarde werd Waarschuwingsbord met in- volgens een genormaliseerd testmethode...
  • Seite 19: Symbolen Op Het Laadapparaat

    Symbolen op het 1) VEILIGHEID OP DE WERKPLAATS laadapparaat: a) Houd uw werkruimte netjes en goed verlicht. Wanorde of on- Let op! verlichte werkomgevingen kunnen tot Leest u vóór de eerste ingebruikna- ongevallen leiden. b) Werk met het elektrische ge- me de gebruiksaanwijzing zorgvul- reedschap niet in een explosie- dig door.
  • Seite 20: Veiligheid Van Personen

    b) Draag persoonlijke bescher- het risico voor een elektrische schok mingsuitrusting en altijd een toenemen. d) Gebruik het snoer niet voor een beschermbril. Het dragen van een ander doeleinde om het elek- persoonlijke beschermingsuitrusting, trische gereedschap te dragen, zoals stofmasker, slipvrije veiligheids- op te hangen of om de stekker schoenen, beschermende helm of uit het stopcontact te trekken.
  • Seite 21: Gebruik En Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap

    worden, vergewist u zich dat zodanig beschadigd zijn, dat deze aangesloten zijn en correct de werking van het elektrische gebruikt worden. Gebruik van een gereedschap in negatieve zin beïnvloed wordt. Laat beschadigde stofafzuiginrichting kan gevaren door stof doen afnemen. onderdelen vóór het gebruik van het apparaat repareren.
  • Seite 22: Verdergaande Veiligheidsinstructies

    van de contacten zouden kun- a) Om het risico voor een elektri- nen veroorzaken. Een kortsluiting sche schok te verminderen, trekt u de stekker van het laadtoestel tussen de accucontacten kan tot brand- uit het stopcontact voordat u het wonden of brand leiden. d) Bij verkeerd gebruik kan vloei- reinigt.
  • Seite 23: Juiste Omgang Met De Acculader

    lificeerde geschoold perso- Waarschuwing! Dit elektrische neel en met originele reser- gereedschap produceert tijdens vedelen herstellen. Gebruik de werking een elektromagnetisch een defecte acculader niet veld. Dit veld kan in bepaalde om- en open deze niet zelf. standigheden actieve of passieve Daardoor wordt gegarandeerd medische implantaten in negatieve dat de veiligheid van het toestel zin beïnvloeden.
  • Seite 24: Laadprocédé

    ming die bij het laden optreedt. • Defecten, die het gevolg van een onoor- • Als het netsnoer van dit apparaat deelkundige hantering zijn, vallen niet beschadigd wordt, moet het door onder de garantie. de fabrikant of door zijn klan- tenserviceafdeling of door een Accu opladen gelijkwaardig gekwalificeerde persoon vervangen worden om 1. Sluit de stekker van de lader aan gevaren te vermijden.
  • Seite 25: Bediening

    Bediening 3. Schuif de slee van de accu-schroevendraaier met uit In-/uitschakelen uitwisselbare bits ( 4 ) opnieuw achteruit. Druk op de aan/uit schakelaar ( 9 ) om het Grijp de slee van de accu- apparaat te starten. Als u het apparaat wilt schroevendraaier uitsluitend uitschakelen laat u de aan/uit schakelaar aan de zijkant vast.
  • Seite 26: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud • Bewaar het apparaat bij een tempera- tuur van 10°C tot 25°C. Vermijd tijdens Laat reparatiewerken en onder- de bewaring extreme koude of hitte op- houdswerkzaamheden, die niet in dat het prestatievermogen van de accu deze handleiding beschreven zijn, niet afzwakt. door ons servicecenter doorvoeren. • Kijk tijdens een langere opslagfase on- Gebruik uitsluitend originele onder- geveer telkens na 3 maanden de laadt- delen.
  • Seite 27: Garantie

    Garantie garantieperiode tot stand komende repara- ties worden tegen verplichte betaling van Geachte cliënte, geachte klant, de kosten uitgevoerd. U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit product heeft Het apparaat werd volgens strikte kwali- u tegenover de verkoper van het product teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en wettelijke rechten. Deze wettelijke rechten...
  • Seite 28: Reparatieservice

    Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd • Gelieve het artikelnummer uit het type- plaatje. en met een aanwijzing op het defect naar • Indien er zich functiefouten of andere ons servicefiliaal te zenden. gebreken voordien, contacteert u in Ongefrankeerd – als volumegoed, per eerste instantie de hierna vernoemde expresse of via een andere speciale ver- serviceafdeling telefonisch of per e- zendingswijze – ingezonden apparaten mail. U krijgt dan bijkomende informa-...
  • Seite 29: Reserveonderdelen

    Reserveonderdelen Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu Indien u geen Internet hebt, neem dan telefonisch contact op met het Service-Center (zie „Service-Center“). Hou de onderstaande bestelnum- mers klaar. 5 uitwisselbare bits met houder ..............91103180 Tas met riem ...................91103181 Bitverlengingshouder ................91103182 Lader .....................80001068...
  • Seite 30: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........30 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......30 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ... 31 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........31 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung ....
  • Seite 31: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Funktionsbeschreibung Beschreibung Der Akku-Wechselbitschrauber mit Rechts-/ Die Abbildung der wich- Linkslauf besitzt eine Bit-Wechseltrommel tigsten Funktionsteile finden (9-fach bestückbar mit 25 mm Bits), eine Sie auf der Ausklappseite. 6-Kant-Bitaufnahme und ein LED-Arbeits- licht. Maximales Drehmoment von 7 Nm. Lieferumfang Übersicht Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist: 1 Transportsicherung 2 Bit...
  • Seite 32: Technische Daten

    Technische Daten werkzeugs von dem Angabewert unterscheiden, abhängig von der Gerät Art und Weise, in der das Elektro- Motorspannung U ..3,6 V ; 1,5 Ah werkzeug verwendet wird. Leerlaufdrehzahl (n ) ....200 min Versuchen Sie, die Belastung durch Gewicht (ohne Ladegerät) ..0,48 kg Vibrationen so gering wie möglich Schalldruckpegel zu halten.
  • Seite 33: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Bildzeichen auf dem Gerät: netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netz- kabel) und auf akkubetriebene Elektrowerk- Lesen Sie die Betriebsanleitung auf- zeuge (ohne Netzkabel). merksam durch. 1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT Werfen Sie das Gerät mit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich eingebautem Akku nicht in sauber und gut beleuchtet. Unord- den Hausmüll.
  • Seite 34: Sicherheit Von Personen

    brille. Das Tragen persönlicher Schutz- rät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. ausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste d) Zweckentfremden Sie das Kabel Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Ge- nicht, um das Elektrowerkzeug hörschutz, je nach Art und Einsatz des zu tragen, aufzuhängen oder um Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko den Stecker aus der Steckdose zu von Verletzungen.
  • Seite 35: Sorgfältiger Umgang Mit Und Gebrauch Von Elektro- Werkzeugen

    sind und richtig verwendet wer- digt sind, dass die Funktion des den. Verwendung einer Staubabsau- Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile gung kann Gefährdungen durch Staub vor dem Einsatz des Gerätes verringern. reparieren. Viele Unfälle haben ihre 4) SORGFÄLTIGER UMGANG MIT Ursache in schlecht gewarteten Elektro- UND GEBRAUCH VON ELEKTRO- werkzeugen.
  • Seite 36: Weiterführende Sicherheitshinweise

    b) Setzen Sie den Akkuschrauber zwischen den Akkukontakten kann Ver- nicht über längere Zeit starker brennungen oder Feuer zur Folge haben. d) Bei falscher Anwendung kann Sonneneinstrahlung aus und le- Flüssigkeit aus dem Akku austre- gen Sie ihn nicht auf Heizkörpern ten.
  • Seite 37: Richtiger Umgang Mit Dem Akkuladegerät

    des auf dem Ladegerät Implantaten ihren Arzt und den Her- übereinstimmt. Es besteht steller des medizinischen Implantats die Gefahr eines elektrischen zu konsultieren, bevor die Maschine Schlags. bedient wird. • Trennen Sie das Ladegerät vom Netz, bevor Verbin- Richtiger Umgang mit dem dungen zum Elektrowerk- Akkuladegerät zeug geschlossen oder...
  • Seite 38: Ladevorgang

    Ladevorgang Die Ladezustandsanzeige (5) leuchtet: Rote LED leuchtet => Akku lädt Setzen Sie den Akku nicht Grüne LED leuchtet => Akku ist geladen extremen Bedingungen wie Wärme und Stoß aus. Es be- Ladezustand des Akkus prüfen steht Verletzungsgefahr durch auslaufende Elektrolytlösung! Spülen Sie bei Augen-Haut- Die Ladezustandsanzeige ( 5) signali-...
  • Seite 39: Drehrichtungsschalter

    Drehrichtungsschalter Bits einsetzen/entnehmen Sie können durch Schieben des Drehrich- Ziehen Sie den aktuellen Bit ( 2) aus tungsschalters ( 8) zwischen Rechtslauf der Bitaufnahme ( ) und Linkslauf ( ) wechseln. Stecken Sie einen geeigneten 6-Kant-Bit in Wenn Sie den Drehrichtungsschalter die Bitaufnahme ( 3).
  • Seite 40: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung 60 % betragen. • Lagern Sie das Gerät zwischen 10 °C Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten bis 25 °C. Vermeiden Sie während der und Wartungsarbeiten, die nicht in Lagerung extreme Kälte oder Hitze, da- dieser Anleitung beschrieben sind, mit der Akku nicht an Leistung verliert. von unserem Service-Center durch- • Prüfen Sie während einer längeren La- führen.
  • Seite 41: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Garantie Ersatzteile und Zubehör Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, erhalten Sie unter Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- www.grizzly-service.eu rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Sollten Sie kein Internet haben, so wenden stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Sie sich bitte telefonisch an das Service- Produkts gesetzliche Rechte zu.
  • Seite 42: Abwicklung Im Garantiefall

    Garantieumfang E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- formationen über die Abwicklung Ihrer richtlinien sorgfältig produziert und vor Reklamation. Anlieferung gewissenhaft geprüft. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Die Garantieleistung gilt für Material- oder Kundenservice, unter Beifügung des Fabrikationsfehler.
  • Seite 43: Service-Center

    Service-Center Importeur Service Deutschland Bitte beachten Sie, dass die folgende Tel.: 0800 54 35 111 Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kon- E-Mail: grizzly@lidl.de taktieren Sie zunächst das oben genannte IAN 283030 Service-Center. Service Österreich Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 0820 201 222 Stockstädter Straße 20 (0,15 EUR/Min.) 63762 Großostheim...
  • Seite 45: Oversættelse Af Den Originale Ce- Konformitetserklæring

    Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Batteridreven Bitsskruetrækker af serien Rapidfire 2.0 Serienummer 201706000001 - 201707335000 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
  • Seite 47: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Accu-bitschroevendraaier bouwserie Rapidfire 2.0 Serienummer 201706000001 - 201707335000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- ming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
  • Seite 48 2017-06-14-rev02-op...
  • Seite 49: Original Eg Konformitätserklärung

    Original EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Wechselbitschrauber Baureihe Rapidfire 2.0 Seriennummer 201706000001 - 201707335000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Nor- men sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
  • Seite 50 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Tilstand af information · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 06 / 2017 · Ident.-No.: 72036231062017-DK / NL IAN 283030...

Inhaltsverzeichnis