Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

SOSTlTUZlONE
Per cambiare il nastro occorre smontarlo
come descritto a pag. 33 e sostituirlo con
quello del nuovo.
V E R I F I C A R E S E M P R E I L
TENSlONAMENTO.
PULIZIA
A fine produzione e comunque a fine
giornata occorre provvedere ad una
accurata pulizia della macchina, in modo
da mantenerla nelle migliori condizioni.
Si consiglia di procedere alla pulizia
nella sequenza sotto esposta:
• pulire il gruppo tramoggia (compren-
sivo di coperchio, tramoggia e pale)
• pulire il rullo formatore
• pulire il blocco in polietilene bianco
• pulire il gruppo raschiatore
• pulire il gruppo nastro trasportatore
• pulire con cura le carterature, Ie
protezioni in plexiglas e comunque
tutte le zone dove possono restare
dei residui di carne.
ASSICURARSI SEMPRE, PRIMA
Dl PROCEDERE ALLA PULIZIA,
CHE LA MACCHINA SIA FERMA
E PRIVA Dl ALlMENTAZlONE
ELETTRICA.
D U R A N T E
L A P U L I Z I A È
ASSOLUTAMENTE VlETATO
UTILIZZARE GETTI AD ALTA
PRESSlONE.
N O N
U T I L I Z Z A R E
M A I ,
D U R A N T E
L A P U L I Z I A ,
SOLVENTI, DILUENTI, ALCOOL,
ECC.
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE
A C Q U A
T I E P I D A
E
DETERGENTE NEUTRO.
REPLACING
In order to change the belt, disassemble
it as described at page 33 and replace it
with the new one.
ALWAYS CHECK THAT THE
B E L T
I S
C O R R E C T L Y
STRETCHED
CLEANING
At the end of each production cycle, and
anyway at the end of the day, you need
to clean the machine accurately, so as to
keep it in perfect conditions.
We recommend you follow the cleaning
procedures below:
• clean the feeding pan unit (including
the lid, the feeding pan and the
blades)
• clean the drum unit
• clean up the white polyethylene device
• clean the scraping unit
• clean the conveyor belt unit
• c l e a n t h e s u m p s , p l e x i g l a s
protections and all the areas where
y o u m i g h t f i n d m e a t r e s i d u e s
accurately.
B E F O R E C L E A N I N G T H E
M A C H I N E , A LWAY S M A K E
SURE THAT THE MACHINE IS
STOPPED AND DISCONNECTED
FROM MAINS SUPPLY.
NEVER USE HIGH PRESSURE
SPRAYS DURING CLEANING
N E V E R U S E S O L V E N T S ,
THINNERS, ALCOHOL, ETC.
DURING CLEANING.
ONLY USE LUKEWARM WATER
A N D
S O M E
N E U T R A L
DETERGENT.
35
REMPLACEMENT DU RUBAN
Pour remplacer le ruban, le démonter
en suivant les indications en page 33 et
procéder au remplacement.
V E R I F I E R T O U J O U R S L A
TENSION
NETTOYAGE
A la fin du cycle de production et en tout
cas à la fin de la journée de travail il fau-
dra procéder au nettoyage soigné de la
machine de manière à la maintenir dans
les meilleures conditions.
Pour le nettoyage, procéder comme suit:
• nettoyer le groupe trémie (sans oublier
le couvercle, la trémie et les pales)
• nettoyer le groupe tambour
• nettoyer le bloc en polyéthylène blanc
• nettoyer le groupe racleur
• nettoyer le groupe ruban transporteur
• n e t t o y e r s o i g n e u s e m e n t l a
car ro sser ie, les protec tions en
plexiglas et en général tous les
endroits où pourraient se déposer des
résidus de viande.
AVA N T D E P R O C E D E R A U
NETTOYAGE, VERIFIER QUE LA
MACHINE EST A L'ARRET ET
HORS TENSION.
DURANT LE NETTOYAGE IL EST
INTERDIT D'UTILISER DES JET
À HAUTE PRESSION
POUR LE NETTOYAGE, NE
J A M A I S
U T I L I S E R
D E
S O L V A N T S ,
D I L U A N T S ,
ALCOOL, ETC.
UTILISER EXCLUSIVEMENT DE
L'EAU TIEDE ET DU DETERGENT
NEUTRE.
ERSETZEN
Zum Auswechseln muss das Förderband
nach Seite 33 abmontiert und durch ein
neues ersetzt werden.
DIE ANSPANNUNG NACHPRÜ-
FEN.
REINIGUNG
Nach Beendigung der Arbeit und auf
jeden Fall am Abend muss die Maschine
gründlich gereinigt werden, damit sie in
gutem Zustand verbleibt.
Wir empfehlen die Reinigung in folgender
Reihenfolge :
• Einfüllwanne (mit Deckel, Wanne und
Schaufeln)
• Formzylinder
• reinigen die teile aus weissem
Poliathylen
• Abstreifer
• Förderband
• Gründliche Reinigung von Gehäuse,
Plexiglasschutz und allen jenen
Teilen, wo sich noch Fleischresten
befinden könnten.
B E V O R
S I E
M I T
D E R
R E I N I G U N G
B E G I N N E N
VERSICHERN SIE SICH, DASS
D I E M A S C H I N E N I C H T A M
S T R O M A N G E S C H L O S S E N
IST.
DIE REINIGUNG DARF UNTER
KEINEN UMSTÄNDEN MIT EINE
MHOCHDRUCKWASSERSTRAHL
DURCHGEFÜHRT WERDEN.
VERWENDEN SIE KEINE LÖ-
SUNGSMITTEL, VERDÜNNER,
ALKOHOL USW.
VERWENDEN SIE AUSSCHLIES-
SLICH WARMES WASSER UND
EIN NEUTRALES REINIGUNG-
SMITTEL.

BYTE

När du ska byta bandet tar du isär det
som det beskrivs på sidan 33 och ersätter
det med ett nytt.
KONTROLLERA ALLTID ATT
BANDET ÄR RÄTT SPÄNT
RENGÖRING
I slutet av varje produktionscykel och i
varje fall i slutet av arbetsdagen, måste
du rengöra maskinen noggrant för att hålla
den i perfekt skick.
Vi rekommenderar att du rengör maskinen
så här:
• rengör hela matningstrågenheten
(locket, matningstråget och bladen)
• rengör trumenheten
• rengör den vita polyetenenheten
• rengör skrapenheten
• rengör matarbandenheten
• rengör noggrant sumparna, plexiglas-
skydden och alla andra ställen där det
kan finnas köttrester
SE ALLTID TILL ATT MASKINEN
ÄR AVSTÄNGD OCH FRÅNKOPP-
LAD INNAN DU RENGÖR DEN.
ANVÄND ALDRIG HÖGTRYCKS-
SPRAY VID RENGÖRINGEN.
ANVÄND ALDRIG LÖSNINGSME-
DEL, THINNER, ALKOHOL ETC.
VID RENGÖRINGEN.
ANVÄND ENDAST LJUMMET
VATTEN OCH LITE NEUTRALT
RENGÖRINGSMEDEL.
HAM11-001 - rev. 02-08-03-13

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

C/e 653C/e 653r

Inhaltsverzeichnis