Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  A kku-Heckenschere
  O riginalbetriebsanleitung
Tagliasiepi a batteria
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
®
Taille-haies
Traduction du mode d'emploi d'origine
  H eggenschaar met accu
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
 FAH 18 A
1
new

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FAH 18 A

  • Seite 1  FAH 18 A ®   A kku-Heckenschere Taille-haies   O riginalbetriebsanleitung Traduction du mode d‘emploi d‘origine Tagliasiepi a batteria   H eggenschaar met accu Traduzione delle istruzioni d’uso originali Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2     Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen  Funktionen des Gerätes vertraut.   Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec  toutes les fonctions de l‘appareil.   Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni  dell’apparecchio. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het  apparaat. DE / AT / CH  Bedienungs- und Sicherheitshinweise  Seite  FR / CH  Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité  Page    IT / CH  Indicazioni per l’uso e per la sicurezza  Pagina Pagina  51 NL  Bedienings- en veiligheidsinstructies   ...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise.......4 Dieser Abschnitt behandelt die grundle- Symbole und Bildzeichen ....4 genden Sicherheitsvorschriften bei der Allgemeine Sicherheitshinweise für Arbeit mit dem Gerät. Elektrowerkzeuge .......5 Spezielle Sicherheitshinweise ....8 Symbole und Bildzeichen Verwendungszweck......10 Allgemeine.Beschreibung....10 Symbole.in.der.Anleitung: Funktionsbeschreibung .....10 Übersicht ........... 11 . Gefahrenzeichen.mit.Angaben. Lieferumfang ........11 zur.Verhütung.von.Personen-. Ladevorgang.........11 oder.Sachschäden.. Akku entnehmen / einsetzen ..... 11 Akku aufladen ........11 Gebotszeichen (anstelle des Ausru- Bedienung..........12 fungszeichens ist das Gebot erläu-...
  • Seite 5: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Bildzeichen.auf.dem.Akku Bewahren.Sie.alle.Sicherheitshinweise. und.Anweisungen.für.die.Zukunft.auf. Werfen Sie den Akku nicht in den Haus- Der in den Sicherheitshinweisen verwendete müll, ins Feuer oder Begriff ,,Elektrowerkzeug” bezieht sich auf ins Wasser. netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netz- kabel) und auf akkubetriebene Elektrowerk- Setzen Sie den Akku nicht über län- zeuge (ohne Netzkabel). gere Zeit starker Sonneneinstrah- lung aus und legen Sie ihn nicht auf 1). ARBEiTSPLATZSiCHERHEiT max. 60°C Heizkörpern ab (max. 60°C). a). Halten.Sie.ihren.Arbeitsbereich.sau- Geben Sie Akkus an einer Altbat- ber.und.gut.beleuchtet..Unordnung teriesammelstelle ab, wo sie einer oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche...
  • Seite 6 zeuges kann zu ernsthaften Verlet- Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c). Halten.Sie.Elektrowerkzeuge.von.Re- zungen führen. gen.oder.nässe.fern..Das Eindringen b). Tragen.Sie.persönliche.Schutzaus- von Wasser in ein Elektrogerät erhöht rüstung.und.immer.eine.Schutz- brille..Das Tragen persönlicher das Risiko eines elektrischen Schlages. d). Zweckentfremden.Sie.das.Kabel. Schutzausrüstung, wie Staubmaske, nicht,.um.das.Elektrowerkzeug.zu. rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutz- tragen,.aufzuhängen.oder.um.den.
  • Seite 7 einrichtungen.montiert.werden.kön- dass.die.Funktion.des.Elektrowerk- nen,.vergewissern.Sie.sich,.dass. zeuges.beeinträchtigt.ist..Lassen. diese.angeschlossen.sind.und.rich- Sie.beschädigte.Teile.vor.dem.Ein- tig.verwendet.werden..Verwendung satz.des.Gerätes.reparieren. Viele einer Staubabsaugung kann Gefähr- Unfälle haben ihre Ursache in schlecht dungen durch Staub verringern. gewarteten Elektrowerkzeugen. f). Halten.Sie.Schneidwerkzeuge. 4). SORGFäLTiGER.UMGAnG.MiT.UnD. scharf.und.sauber..SorgfäItig GEBRAUCH.VOn.ELEKTROWERK- gepflegte Schneidwerkzeuge mit ZEUGEn scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind Ieichter zu füh- a).
  • Seite 8: Spezielle Sicherheitshinweise

    2). WEiTERFÜHREnDE.SiCHERHEiTS- ten kann Verbrennungen oder Feuer HinWEiSE zur Folge haben. d). Bei.falscher.Anwendung.kann.Flüs- sigkeit.aus.dem.Akku.austreten.. Zu Ihrer persönlichen Sicherheit: Vermeiden.Sie.den.Kontakt.damit.. Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung Bei.zufälligem.Kontakt.mit.Wasser. wie festes Schuhwerk mit rutsch- abspülen..Wenn.die.Flüssigkeit.in. fester Sohle, eine robuste, lange die.Augen.kommt,.nehmen.Sie.zu- Hose, Handschuhe, eine Schutzbrille sätzlich.ärztliche.Hilfe.in.Anspruch.. und Gehörschutz! Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Tragen Sie keine lange Kleidung oder Schmuck, da diese von sich be- Hautreizungen oder Verbrennungen führen. wegenden Teilen erfasst werden kön- nen. Benutzen Sie das Gerät nicht, 6)..SERViCE wenn Sie barfuß gehen oder offene Sandalen tragen. a).
  • Seite 9 Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung gerät. Es besteht Brand- und Explosions- angegeben werden, dürfen nur von gefahr. unserem Service-Center ausgeführt b) Überprüfen.Sie.vor.jeder.Benutzung. werden. Ladegerät,.Kabel.und.Stecker.und.las- sen.Sie.es.von.qualifiziertem.Fachper- 3)..SPEZiELLE.SiCHERHEiTSHinWEiSE. sonal.und.nur.mit.Original-Ersatzteilen. FÜR.AKKUGERäTE reparieren..Benutzen.Sie.ein.defektes. Ladegerät.nicht.und.öffnen.Sie.es. nicht.selbst. Damit wird sichergestellt, a). Stellen.Sie.sicher,.dass.das.Gerät. ausgeschaltet.ist,.bevor.Sie.den.Akku. dass die Sicherheit des Gerätes erhalten einsetzen..Das Einsetzen eines Akkus in bleibt. c) Achten.Sie.darauf,.dass.die.netz- ein Elektrowerkzeug, das eingeschaltet ist, kann zu Unfällen führen..
  • Seite 10: Verwendungszweck

    nischen Implantaten ihren Arzt und teilweise vorgeladen geliefert und muss vor Gebrauch zum ersten Mal richtig auf- den Hersteller vom medizinischen geladen werden. Für die erste Aufladung Implantat zu konsultieren, bevor die wird empfohlen, die Batterie etwa 1 Stun- Maschine bedient wird. de aufzuladen. Stecken Sie die Batterie Verwendungszweck in den Sockel ein und schließen Sie das Ladegerät ans Stromnetz an.
  • Seite 11: Übersicht

    Messerbalkens verhindert unangenehme Die Außenfläche des Akkus muss Rückschläge beim Auftreffen auf Wände, sauber und trocken sein, bevor Sie Zäune usw. Zum Schutz des Anwenders ihn aufladen. besitzt das Gerät einen Zweihand- Sicherheitsschalter und eine Schnellstop- • Der Akku Ihrer Heckenschere wird Bremsfunktion. Zusätzlich schützt der nur teilweise vorgeladen geliefert und Handschutz vor Ästen und Zweigen. muss vor Gebrauch zum ersten Mal Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie richtig aufgeladen werden. bitte den nachfolgenden Beschreibungen. • Laden Sie den Akku nach, wenn das Gerät zu langsam läuft. Übersicht • Laden Sie den Akku nicht kontinuier- lich auf und vermeiden Sie es, den 1 Anstoßschutz Akku komplett zu entladen. Das kann 2 Sicherheitsmesserbalken die Batteriezellen beschädigen. 3 Handschutz Defekte,.die.aus.unsachgemäßer. 4 Sicherheitsschalter Handhabung.resultieren,.unterliegen. 5 Vorderer Ein-/Ausschalter nicht.der.Garantie. 6 Vorderer Handgriff • Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit 7 Lüftungsschlitze trotz Aufladung zeigt an, dass der Akku...
  • Seite 12: Bedienung

    den Ladeschacht des Ladege- . nach.dem.Ausschalten.des.Ge- rätes (14). Er rastet hörbar ein. rätes.bewegen.sich.die.Messer. 3. Schließen Sie das Ladegerät noch.einige.Zeit.weiter..Lassen. (14) an eine Steckdose an. Sie.die.Messer.vollständig.zur. Die Ladeanzeige (13) leuchtet: Ruhe.kommen..Berühren.Sie.die. Rotes Blinklicht: Störung sich.bewegenden.Messer.nicht. (siehe „Fehlersuche“). und.bremsen.Sie.diese.nicht.ab.. Es.besteht.Verletzungsgefahr! Rotes Dauerlicht: Lade- strom fließt. Grünes Blinklicht: Ladevor- Beachten Sie den Lärmschutz und gang. örtliche Vorschriften. Grünes Dauerlicht: Ladevor- Ein- und Ausschalten gang ist beendet. Die empfohlene Ladezeit be- trägt ca. 1 Stunde. Achten Sie auf einen sicheren Stand 4. Nach erfolgtem Ladevorgang und halten Sie das Gerät mit beiden trennen Sie das Ladegerät (14) Händen und mit Abstand vom eige- vom Netz. nen Körper gut fest. Achten Sie vor 5. Drücken Sie die Entriegelungs- dem Einschalten darauf, dass das taste ( 11) am Akku (10) und...
  • Seite 13: Arbeiten Mit Der Heckenschere

    Drücken Sie die Taste PRESS (17) Schnitthecken.schneiden: am Akku (10). Es empfiehlt sich, Der Ladezustand des Akkus wird Hecken in trape- durch Aufleuchten der entspre- zähnlicher Form zu chenden LED-Leuchte angezeigt. schneiden, um ein Verkahlen der un- Laden Sie Ihr Gerät bei Aufleuchten teren Äste zu ver- der roten oder gelben LED-Leuchte hindern. Dies ent- auf. spricht dem natürlichen Pflanzenwachstum und lässt Arbeiten mit der Heckenschere Hecken optimal gedeihen. Beim Schnitt werden nur die neuen Jahrestriebe redu- Achten Sie beim Schneiden darauf, ziert, so bildet sich eine dichte Verzwei- keine Gegenstände wie z.B. Draht- gung und ein guter Sichtschutz aus. zäune oder Pflanzenstützen zu be- • Schneiden Sie zuerst die Seiten einer rühren. Dies kann zu Schäden am Hecke. Bewegen Sie dazu die Hecken- Messerbalken führen. schere mit der Wachstumsrichtung von unten nach oben. Wenn Sie von oben • Schalten Sie bei Blockierung der Mes- nach unten schneiden, bewegen sich ser durch feste Gegenstände das Ge- dünnere Äste nach außen, wodurch rät sofort aus und entfernen dann den dünne Stellen oder Löcher entstehen...
  • Seite 14: Reinigung.und.wartung

    Reinigung und Wartung Wartung Lassen Sie Instandsetzungsar- • Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem beiten und Wartungsarbeiten, die Gebrauch auf offensichtliche Mängel nicht in dieser Anleitung beschrie- wie lose, abgenutzte oder beschädigte ben sind, von unserem Service- Teile. Prüfen Sie den festen Sitz der Center durchführen. Verwenden Schrauben im Sicherheitsmesserbal- Sie nur Originalteile. ken ( 2). • Überprüfen Sie Abdeckungen und Schalten Sie das Gerät aus und neh- Schutzeinrichtungen (siehe ( ) auf Be- men Sie vor allen Arbeiten den Akku schädigungen und korrekten Sitz. Tau- aus dem Gerät. schen Sie diese gegebenenfalls aus. • Leichte Scharten an den Schneidzäh- Tragen Sie beim Hantieren mit dem nen können Sie selbst glätten. Ziehen Sicherheitsmesserbalken Hand- Sie dazu die Schnei d en mit einem schuhe. So vermeiden Sie Schnitt- Ölstein ab. Nur scharfe Schneidzähne verletzungen. bringen eine gute Schnittleistung. • Stumpfe, verbogene oder beschädigte Führen Sie folgende Reinigungs- und War- Messerbalken müssen ausgewechselt tungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch...
  • Seite 15: Entsorgung/.Umweltschutz

    Entsorgung/ Umweltschutz Garantie Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und • Für dieses Gerät leisten wir 36 Monate führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Ver- Garantie. Für gewerbliche Nutzung und packung einer umweltgerechten Wiederver- Austauschgeräte gilt eine verkürzte wertung zu. Garantie von 12 Monaten, gemäß den gesetzlichen Bestimmungen. Bei.Vorliegen.eines.berechtigten.Ga- Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll. rantiefalles.bitten.wir.um.Kontaktauf- nahme.mit.unserem.Service-Center. • Geben Sie das Gerät und das Ladege- (Tel.-nr.,.Fax-nr.,.E-mail-Adresse.siehe. rät an einer Verwertungsstelle ab. Die letzte.Seite)..Dort.erhalten.Sie.weitere. verwendeten Kunststoff- und Metallteile informationen.über.die.Reklamations- können sortenrein getrennt werden bearbeitung. und so einer Wiederverwertung zuge- • Schäden, die auf natürliche Abnutzung, führt werden. Fragen Sie hierzu unser Überlastung oder unsachgemäße Be- Service-Center. dienung zurückzuführen sind, bleiben von der Garantie ausgeschlossen. Werfen Sie Akkus nicht in den Haus- Bestimmte Bauteile unterliegen einem müll, ins Feuer (Explosionsgefahr) normalen Verschleiß und sind von der oder ins Wasser. Beschädigte Ak- Garantie ausgeschlossen. Insbesondere kus können der Umwelt und ihrer zählen hierzu Messer, Akku und Getrie-...
  • Seite 16: Technische.daten

    • Achtung: Bitte liefern Sie Ihr Gerät im Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- Reklamations- oder Servicefall gereinigt chend den in der Konformitätserklärung und mit einem Hinweis auf den Defekt an genannten Normen und Bestimmungen unsere Service-Adresse. ermittelt. Unfrei.-.per.Sperrgut,.Express.oder.mit. Technische und optische Veränderungen sonstiger.Sonderfracht.-.eingeschickte. können im Zuge der Weiterentwicklung Geräte.werden.nicht.angenommen. ohne Ankündigung vorgenommen werden. • Die Entsorgung Ihrer defekten eingesen- Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser deten Geräte führen wir kostenlos durch. Bedienungsanleitung sind deshalb ohne Gewähr. Rechtsansprüche, die aufgrund der Technische Daten Bedienungsanleitung gestellt werden, kön- nen daher nicht geltend gemacht werden. Gerät Motorspannung ......18 V Der angegebene Schwingungsemissions- Kapazität ........1,5 Ah wert ist nach einem genormten Prüfver- Leerlaufdrehzahl ....1100 min fahren gemessen worden und kann zum Schutzklasse ........III Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem Laufzeit......max. 50 min* anderen verwendet werden. Schnittlänge ......515 mm Der angegebene Schwingungsemissi- Zahnabstand .......15 mm onswert kann auch zu einer einleitenden Gewicht ..........
  • Seite 17: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche.Ursache Fehlerbehebung Akku entladen Akku laden (siehe „Ladevorgang“) Akku nicht eingesetzt Akku einsetzen (siehe „Bedienung“) Gerät startet nicht Sicherheitsschalter nicht Einschalten (siehe „Bedienung“) richtig betätigt Ein-/Ausschalter defekt Reparatur durch Service-Center Interner Wackelkontakt Gerät arbeitet mit Reparatur durch Service-Center Unterbrechungen Ein-/Ausschalter defekt Messerbalken schleifen oder austau- Messer stumpf schen lassen (Service-Center) Messerbalken überprüfen oder austau- Messer werden Messer hat Scharten schen lassen (Service-Center) heiß Zu viel Reibung wegen Messerbalken ölen fehlender Schmierung Zu viel Reibung wegen Messerbalken ölen fehlender Schmierung verschmutzter Messer- Messerbalken reinigen balken Schlechtes Schnei- Messerbalken schleifen oder austau- dergebnis Messerbalken stumpf schen lassen (Service-Center) Schlechte Schneidtechnik Siehe („Arbeiten mit der Heckenschere“) Akku nicht voll geladen...
  • Seite 19: Bestellformular

    B E S T E L L U N G FAH 18 A *** nur für Lieferungen innerhalb Deutschlands *** März 2010 Preis Menge Art. Nr. Bezeichnung Gesamt Preis Stück 91094283 Akku € 32,94 91094284 Schnell - Ladegerät € 29,75 Zuzüglich 5,95 €...
  • Seite 20 Absender ( bitte in Blockschrift ) Bitte _________________________________________ freimachen Nachname, Vorname ________________________________________ Straße ________________________________________ PLZ / Ort ________________________________________ Grizzly Telefon Gartengeräte GmbH & Co. KG Kundenservice Postfach 13 63 D-64820 Groß Umstadt...
  • Seite 21: Instructions.de.sécurité

    Content Instructions de sécurité instructions.de.sécurité...... 21 Cette section traite des principales normes Symboles et pictogrammes ....21 de sécurité lors du travail avec l’appareil. Consignes de sécurité générales Symboles et pictogrammes pour outils électriques ...... 22 Consignes de sécurité spéciales ..25 Domaine.d’utilisation......27 Symboles.utilisés.dans.le.mode.d’emploi Description.générale......28 Vue synoptique ........ 28 . Symbole.de.danger.et.indications. Description du fonctionnement ..28 relatives.à.la.prévention.de.dom- Volume de la livraison ...... 28 mages.corporels.ou.matériels.. Opération.de.chargement....28 Retirer / utiliser l’accu ....... 29 Symbole d’interdiction (l’interdic- Charger l’accu .
  • Seite 22: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    Consignes de sécurité géné- Symboles.sur.l’accumulateur rales pour outils électriques Ne jetez pas l’accu- mulateur dans les . AVERTISSEMENT ! Lisez toutes ordures ménagères, les consignes de sécurité et les le feu ou l’eau. instructions..Des omissions lors de l‘observation des consignes Ne laissez pas l‘accumulateur de sécurité et des instructions exposé pendant une longue durée peuvent causer une décharge aux rayons du soleil et ne posez électrique, un incendie et / ou de max.
  • Seite 23 2). SéCURiTé.éLECTRiqUE de.défaut.avec.un.courant.de.dé- clenchement.de.30.milliampères.ou. a). La.fiche.de.raccordement.de.l‘outil. moins. L‘utilisation d‘un commutateur électrique.doit.convenir.à.la.prise. de protection de courant de défaut ré- de.courant..La.fiche.ne.doit.pas.être. duit le risque d’une décharge électrique. modifiée.de.quelle.manière.que.ce. soit..n‘utilisez.aucune.prise.d‘adap- 3). SéCURiTé.DES.PERSOnnES tateur.conjointement.avec.des.outils. a). Soyez.attentif,.faites.attention.à.ce. électriques.ayant.une.mise.à.la.terre. de.protection. Les fiches inchangées que.vous.faites.et.utilisez.raisonna- blement.l‘outil.électrique.pendant. et les prises de courant appropriées votre.travail..n‘utilisez.aucun.outil.
  • Seite 24 d). Conservez.les.outils.électriques. de blessures. inutilisés.hors.de.la.portée.des.en- e). ne.pas.se.précipiter..Assurez-vous. d‘avoir.une.position.stable.et.d‘être. fants..ne.laissez.pas.des.personnes. tout.le.temps.en.équilibre..Vous pour- qui.ne.connaissent.pas.l‘appareil.ou. n‘ont.pas.lu.ces.instructions.utiliser. rez ainsi mieux contrôler mieux l‘outil électrique dans des situations inatten- l‘appareil. Les outils électriques sont dues. dangereux s‘ils sont utilisés par des f). Portez.des.vêtements.appropriés. personnes inexpérimentées. e).
  • Seite 25: Consignes De Sécurité Spéciales

    b).. n‘utiliser.que.les.accumulateurs.pré- déchets.de.coupe.que.lorsque.l‘ap- vus.à.cet.effet.avec.les.outils.élec- pareil.est.éteint.. triques. L‘utilisation d‘un autre accumu- Un instant d‘inattention pendant l‘utili- lateur peut entraîner des blessures ou sation du taille-haie peut entraîner de déclencher un incendie. graves blessures c).. Tenir.l‘accumulateur.non.utilisé.à. b).. Déplacez.le.taille-haie.en.le.tenant. distance.des.trombones.de.bureau,. par.la.poignée.et.avec.la.lame.ar- des.pièces.de.monnaie,.des.clés,. rêtée..En.cas.de.transport.ou.de. des.clous,.des.vis.ou.de.tous.autres.
  • Seite 26 liquides inflammables ou de gaz. En f). n‘ouvrez.pas.l‘accumulateur.et. évitez.tout.dommage.mécanique.à. cas de court-circuit, il existe un danger d‘incendie et un risque d‘explosion. l‘accumulateur..il.existe.un.risque.de. g) Les lames doivent être régulièrement court-circuit.; de plus il peut y avoir contrôlées pour détecter toute usure et une émanation de vapeurs qui irritent dans ce cas, elles doivent être aigui- les voies respiratoires. Ventilez le local sées. Les lames usées entraînent une et en cas de troubles, consultez un mé- surcharge de la machine. Des dom- decin. g).
  • Seite 27: Domaine.d'utilisation

    f). Le.chargeur.ne.peut.être.utilisé. vent se produire en fonction de la méthode de construction et du modèle de cet outil qu‘avec.l‘accumulateur.original.adé- quat. Le chargement d‘un autre accu- électrique : mulateur peut entraîner des blessures a) Coupures b) Dommages affectant l’ouïe si aucune pro- ou déclencher un incendie. g). .Evitez.les.dommages.mécaniques. tection d’ouïe appropriée n’est portée. sur.le.chargeur. Ils peuvent entraîner c) Ennuis de santé engendrés par les vi- brations affectant les bras et les mains si des courts-circuits intérieurs. h). Le.chargeur.ne.doit.pas.être.utilisé. l’appareil est utilisé pendant une longue sur.un.support.combustible.(par.
  • Seite 28: Description.générale

    en cas de dommages qui seraient occasion- linéaires. La butée de protection, située nés par une utilisation non conforme ou une à la tête de la barre porte-lame empêche manipulation inappropriée de l’appareil. les renvois dangereux de l’appareil si celui-ci vient au contact d’un mur, d’une N’utilisez jamais l’appareil avec des clôture, etc. L’appareil est équipé d’un lames épointées. Faites réaffûter les commutateur de sécurité à 2 mains et lames régulièrement pour ne pas d’une fonction de frein d’arrêt rapide pour une parfaite protection de l’utilisateur. De perdre le droit à la garantie. plus, le garde-main protège des branches Description générale et branchages. Vous trouverez le fonctionnement des Vous trouverez les illustrations pièces de service dans les descriptions sur la page de rabat avant. suivantes. Vue synoptique Volume de la livraison 1 Butée de protection Déballez l’appareil et vérifiez que la livraison 2 Rails de sécurité de lame est complète : 3 Garde-main 4 Commutateur de sécurité - Taille-haies à accumulateur 5 Interrupteur avant Marche/Arrêt - Protection de lame...
  • Seite 29: Retirer / Utiliser L'accu

    nuellement et évitez aussi de le déchar- Feu clignotant rouge : panne ger complètement. Cela peut endom- (cf. «recherche de défaut»). mager les cellules de la batterie. Feu continu rouge : le cou- Les.défectuosités.qui.proviennent. rant de charge passe. d’une.manutention.non.conforme.ne. Feu clignotant vert : opération sont.pas.couvertes.par.la.garantie. de chargement. • Un temps de fonctionnement nettement Feu continu vert : l’opération réduit malgré la charge indique que de chargement est terminée. l’accumulateur est usé et doit être rem- Le temps de chargement recom- placé. Utilisez seulement un pack d’ac- mandé est d‘environ 1 heure. cumulateur de remplacement d’origine 4. Une fois l‘opération de charge- que vous pouvez acheter auprès du ment terminée, séparez le char- service après-vente. geur (14) du réseau. • Quel que soit le cas, faites attention aux 5. Appuyez sur la touche de déver- consignes de sécurité ainsi qu’aux pres- rouillage ( 11) de l‘accumulateur criptions et aux instructions concernant (10) et retirez l‘accumulateur du la protection de l’environnement en chargeur (14). vigueur. Mise en service Retirer / utiliser l’accu .
  • Seite 30: Mise En Marche Et Arrêt De L'appareil

    Veuillez observer les normes de pro- indiqué par l’éclairage de la lampe tection contre les nuisances acous- DEL correspondante. tiques ainsi que les prescriptions et directives locales en vigueur. Chargez votre appareil lorsque la lampe DEL est de couleur rouge Mise en marche et arrêt de l’ap- ou jaune. pareil Travail avec le taille haie Veillez à ce que l’appareil soit stable. Tenez l’appareil à deux mains tout En taillant, veillez à ne pas entrer en conservant une distance de sé- en contact avec des objets tels que curité par rapport à votre corps. fils de grillage ou tuteurs de plantes. Veillez à ce l’appareil ne soit en Ceci peut conduire à des dom- contact avec aucun objet avant de le mages sur la lame. mettre en marche. • Arrêtez immédiatement l’appareil en Mise.en.marche.: cas de blocage de la lame à la suite du 1. Avant la mise sous tension, reti- contact avec des objets durs. Enlevez rez la protection de lame ( 15).
  • Seite 31: Périodes De Coupe

    Nettoyage et Entretien Coupe.des.haies: Il est recommandé de tailler les haies Faites exécuter les travaux d’en- en forme de trapèze tretien et de réparation qui ne sont afin d’éviter le dénu- pas mentionnés dans cette notice dement des basses par notre Centre de services. Uti- branches. Ceci cor- lisez exclusivement des pièces respond à la crois- d’origine! sance naturelle des plantes et permet de faire pousser les haies Avant tout travail, mettez l’appareil de façon optimale. Lors de la coupe, seules hors tension et retirez l‘accumula- les nouvelles pousses de l’année sont ré- teur de l‘appareil. duites et ainsi, il se forme un entrelacement dense de branches et une bonne protection. Portez des gants lorsque vous 1. Coupez tout d’abord les côtés d’une manipulez le rail de sécurité de haie. Déplacez le taille haie dans le lame. Vous éviterez ainsi de vous sens de la croissance du bas vers le couper. haut. Si vous taillez du haut vers le bas, les branches fines se déplacent Exécutez à intervalles réguliers les tra- vers l’extérieur et il peut se former des vaux de nettoyage et les opérations de endroits peu fournis ou des trous. maintenance décrits ci-dessous. Vous 2. Taillez ensuite le bord supérieur bénéficierez ainsi d‘une utilisation longue...
  • Seite 32: Travaux Généraux De Maintenance

    Travaux généraux de mainte- Accumulateur......91094283 nance Chargeur........91094284 • Avant chaque usage, contrôlez si des Si d’autres pièces détachées sont néces- vices évidents tels que pièces dévis- saires, reportez-vous à la vue éclatée pour sées, usées ou endommagées appa- le numéro de pièce. raissent sur le taille haie. Vérifiez que Elimination de l’appareil les vis sont bien fixées sur le bloc de et protection de lames ( 2). • Vérifiez que les couvercles et disposi- l’environnement tifs de protection (voir ) ne sont pas endommagés et sont correctement fixés. Remplacez-les le cas échéant. Retirez l‘accumulateur de l‘appareil et • Vous pouvez polir vous-même les déposez l‘appareil, l‘accumulateur, les ac- légères ébréchures apparues sur les cessoires et l‘emballage dans un centre de dents de coupe. Aiguisez les dents recyclage écologiquement. avec une pierre à huile. Seules des dents de coupe aiguisées garantis- Les machines n’ont pas leur place sent une bonne qualité de coupe.
  • Seite 33: Garantie

    posez les accumulateurs dans une • En cas de dommages qui résulteraient de déchèterie récupérant les anciennes vices cachés de matériau ou de fabrica- batteries et où ceux-ci seront livrés à tion, nous garantissons le remplacement un centre de recyclage écologique. ou la réparation gratuite. La condition pré- alable est de rapporter à notre centre de Renseignez-vous auprès de votre déchetterie locale ou auprès de notre services l’appareil dans son intégrité avec service après-vente. le justificatif d’achat et de garantie. • Pour toute réparation pas couverte par la Jetez les déchets de coupe dans le com- garantie, veuillez confier votre appareil à poste et non pas dans les ordures ména- notre Service-Center qui se chargera de gères. sa remise en état contre facturation aux barèmes en vigueur. Notre Service-Center Garantie est à votre entière disposition pour vous établir un devis estimatif. Seuls des appa- reils qui nous auront été expédiés dûment • Nous accordons 36 mois de garantie pour cet appareil. En cas d’utilisation commer- emballés et correctement affranchis se- ciale et pour les appareils de rechange, ront pris en charge par nos services. • Attention.: D’éventuels dommages ou la garantie accordée se réduit à 12 mois, conformément aux dispositions légales. détériorations par le feu qui se seraient Si.vous.demandez.l‘application. produits au cours du transport sont à la d‘un.cas.de.garantie.autorisé,.nous.
  • Seite 34: Caractéristiques.techniques

    Caractéristiques prétentions à des revendications juridiques techniques qui se basent sur le manuel d’instructions d’emploi seront sans effet. Appareil Tension de moteur...... 18 V La valeur d’émission d’oscillation donnée Capacité ........1,5 Ah a été mesurée d’après une procédure Vitesse de rotation à vide ..1100 min d’essai aux normes et peut être utilisée pour comparer un outil électrique avec un Classe de protection ......III Temps de marche....max. 50 min autre outil. Longueur de coupe ....515 mm La valeur d’émission d’oscillation donnée Distance entre les dents .....15 mm peut aussi être utilisée pour une estima- Poids ..........2,5 kg tion introductive du déchargement. Niveau de pression acoustique ) ......73 dB (A), K . Avertissement.: Niveau de performance sonore (L La valeur d’émission d’oscillation garanti ........96 dB(A) peut, pendant l’utilisation réelle de mesuré .
  • Seite 35: Dépannage

    Dépannage Problème Cause.possible Suppression.de.la.panne Charger l’accu (voir „Processus de Accu déchargé chargement“) Mettre en place l’accu (voir „Utilisa- Accu non inséré tion“) L‘appareil ne dé- Le commutateur de sécurité ne marre pas Mettre sous tension (voir „Utilisation“) fonctionne pas correctement Interrupteur Marche/Arrêt dé- Réparation par le Centre de services fectueux Contact interne intermittent L’appareil travaille Réparation par le service après-vente Commutateur Marche/Arrêt par interruptions défectueux Aiguiser le bloc porte-lames ou le faire Lame non aiguisée remplacer (Centre de services) Les lames Contrôler le bloc porte-lames ou le Lame ébréchée chauffent faire remplacer (Centre de services) Frottement trop important car Huiler le bloc de lames lubrification insuffisante Trop de friction en raison d’une Huiler la barre porte-lame lubrification défaillante Barre porte-lame sale Nettoyer la barre porte-lame Affûter la barre porte-lame ou la faire Mauvais résultat Barre porte-lame émoussée...
  • Seite 37: Consigli.di.sicurezza

    Indice Consigli di sicurezza Consigli.di.sicurezza......37 Questa sezione tratta le norme di sicu- Simboli ..........37 rezza essenziali da rispettare quando si Indicazioni di sicurezza generali per lavora con l’apparecchio. utensili elettrici ........38 Istruzioni di sicurezza specifiche ..41 Simboli Scopo.............43 Descrizione.generale......43 Simboli.nelle.istruzioni. Vista d’insieme ........43 Descrizione del funzionamento ..43 . Simboli.dei.pericoli.con.apposite. Contenuto della Confezione ....44 indicazioni.per.prevenire.danni.a. Carica............44 persone.o.cose.. Rimozione/inserimento batteria ..44 Ricarica della batteria ......44 Comando..........45 Simboli dei divieti (al posto del Accensione/Spegnimento ....45 punto esclamativo, viene spiegato Controllo dello stato di carica della il divieto) con indicazioni relative batteria ..........45...
  • Seite 38: Indicazioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    Indicazioni di sicurezza gene- Le apparecchiature non si devono rali per utensili elettrici smaltire insieme ai rifiuti domestici. Simboli.sull’.accumulatore. . ATTEnZiOnE!.Leggere.tutte.le. indicazioni.di.sicurezza.e.le.istru- Non gettare l’accu- zioni..La mancata osservanza delle mulatore nei rifiuti, indicazioni di sicurezza e delle istru- nel fuoco o in acqua. zioni possono provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Non esporre l‘apparecchio a forti irradiazioni solari per periodi pro- Conservare.tutte.le.indicazioni.di.sicu- lungati e non posizionarli su corpi rezza.e.le.istruzioni.per.una.consultazio- max.
  • Seite 39 collegati.a.massa..Spine non modifica- rezza.personale.e.sempre.occhiali. protettivi..Indossando un‘attrezzatura te riducono il rischio di scosse elettriche. b). Evitare.il.contatto.del.corpo.con.su- di sicurezza personale, come maschera perfici.collegate.a.massa,.come.an- antipolvere, scarpe di sicurezza antisci- che.da.tubi,.termosifoni,.fornelli.e.fri- volo, casco o protezione dell‘udito a se- goriferi. Aumento del pericolo di scosse conda dell‘impiego dell‘utensile elettrico elettriche, quando il corpo è...
  • Seite 40 4). USO.E.TRATTAMEnTO.DELL‘UTEn- sori.e.i.ricambi.ecc..conformemente. SiLE.ELETTRiCO alle.istruzioni..A.tale.proposito.tenere. in.considerazione.le.condizioni.di. a). non.sovraccaricare.l‘apparecchio.. lavoro.e.l‘attività.da.svolgere..L‘uso di Usare.l‘utensile.elettrico.destinato.al. utensili elettrici per scopi diversi da quelli tipo.di.lavoro.da.svolgere. Con l‘uten- previsti può generare situazioni pericolo- sile elettrico adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nel campo di poten- za specificato. 5). TRATTAMEnTO.E.USO..ACCURATO. b). non.usare.utensili.elettrici.con.l‘inter- Di..APPARECCHi.A.BATTERiA ruttore.difettoso..Un utensile elettrico che non può...
  • Seite 41: Istruzioni Di Sicurezza Specifiche

    Istruzioni di sicurezza speci- o impigliate se prima l’apparecchio non fiche è stato spento. d) Prima dell’uso, controllare che non ci 1). iSTRUZiOni.Di.SiCUREZZA.SPECiFi- siano oggetti nascosti nelle siepi come CHE.PER.iL.TAGLiASiEPi ad esempio fil di ferro ecc. e) Durante il lavoro tenere sempre l‘ap- a). Tenere.ogni.parte.del.corpo.lonta- parecchio con entrambe le mani e na.dalla.lama...quanto.la.lama.è.in. mantenere una distanza sufficiente funzione,.non.tentare.di.rimuovere. dal corpo. materiale.tagliato.o.di.tener.fermo. f) Non utilizzare l’apparecchio nelle vici- con.le.mani.il.materiale.da.tagliare.. nanze di liquidi o gas infiammabili. In Prima.di.rimuovere.il.materiale.taglia- caso di cortocircuito pericolo di incendio to.rimasto.impigliato,.accertarsi.che. ed esplosione. l’apparecchio.sia.spento. g) Controllare regolarmente lo stato di usu- Un attimo di distrazione durante l’uso ra delle lame e se necessario riaffilarle.
  • Seite 42 pericoli di incendio. genera pericolo di esplosioni. g). Prevenire.danneggiamenti.meccanici. e). Lasciare.raffreddare.una.batteria.sur- riscaldata..prima.di.ricaricarla.. del.caricabatteria. Possono portare a f). non.aprire.la.batteria..e.prevenire. corto circuiti interni. h). il.caricabatteria.non.deve.essere. eventuali.danneggiamenti.meccanici. della.batteria. Pericolo di corto circuito azionato.su.una.superficie.infiamma- e di fuoriuscita di vapori che irritano le bile.(p..es...carta,.tessuti). Pericolo di incendio a causa del surriscaldamento vie respiratorie.
  • Seite 43: Scopo

    b) Danni all‘udito, qualora non venga Non utilizare il tagliasiepi si el disposi- indossata un‘adeguata protezione tivo di taglio è rovinato. Fare afffilare i dell‘udito. denti di taglio. Una lama usurata può c) Danni alla salute risultanti dalle oscil- sovracarricare l’apparecchio. lazioni mano-braccio, quando l‘ap- Descrizione generale parecchio viene usato per un periodo prolungato o non viene condotto o manutenuto conformemente alle di- Le immagini si trovano sulla parte sposizioni. anteriore dell’apertura ribaltabile. Vista d’insieme Avvertenza! Questo utensile elet- trico genera un campo magnetico durante il funzionamento. In deter- 1 Protezione antiurto minate condizioni questo campo 2 Barra lame di sicurezza può compromettere gli impianti 3 Protezione per le mani medici attivi o passivi. Per ridurre 4 Interruttore di sicurezza il pericolo di lesioni gravi o leta- 5 Interruttore di accensione/spegni- li, consigliamo alle persone con mento anteriore impianti medici di consultare il 6 Impugnatura anteriore medico e il produttore dell‘impianto...
  • Seite 44: Contenuto Della Confezione

    nante ad arresto rapido. Inoltre, la protezione reperibile attraverso il centro di assi- per le mani protegge dai rametti. stenza clienti. Il funzionamento degli elementi di comando • Osservare in ogni caso le indicazioni di è riportato nelle seguenti descrizioni. sicurezza valide come anche le dispo- sizioni e indicazioni relative alla tutela Contenuto della Confezione dell’ambiente. Rimozione/inserimento batteria Rimuovere l’apparecchio dalla confezione e controllare se è completo: 1. Per estrarre la batteria (10) Tagliasepi a batteria dall’apparecchio, premere il tasto Protezione lama di sblocco (10) posto sulla batteria Batteria ed estrarre la batteria. Caricabatteria 2. Per inserire la batteria (10) spin- gere la batteria nell’apparecchio Carica lungo la guida di scorrimento (16). La batteria scatta in posizio- . non.esporre.la.batteria.a.condi- ne in modo udibile. zioni.estreme.come.calore.e.colpi.. Pericolo.di.lesioni.a.causa.di.fuo- . inserire.la.batteria.solo.dopo.il. riuscita.di.soluzione.elettrolitica!.
  • Seite 45: Comando

    ca. 1 ora. proprio corpo. 4. Dopo la carica completa stacca- Prima di accendere l’apparecchio, re il caricabatteria (20) dalla rete. prestare attenzione che esso non sia 5. Premere il tasto di sblocco ( a contatto con altri oggetti. 11) posto sulla batteria (10) e staccare la batteria dal carica- . Accensione: batteria (14). 1. Prima di accendere l’apparecchio rimuovere la protezione delle Comando lame ( 15). 2. Assicurarsi che la batteria (10) sia . Durante.il.lavoro.con.questo. inserita (vedi „Rimozione/inseri- apparecchio,.indossare.abiti.ade- mento batteria“). guati.e.guanti.da.lavoro.. 3. Premere l’interruttore di sicurezza Prima.di.ogni.utilizzo.accertarsi. (4) sull’impugnatura anteriore (6). che.l’apparecchio.sia.funzionan- 4. Premere l’interruttore di accen- te..non.bloccare.l’interruttore. sione/spegnimento anteriore (5) e di.accensione/spegnimento.né. posteriore. Il decespugliatore gira quello.di.sicurezza..Essi.devono.
  • Seite 46: Istruzioni Di Lavoro

    Istruzioni di lavoro sente alla siepe di attecchire in modo otti- male. Durante il taglio vengono ridotti solo i Durante il taglio, prestare attenzione nuovi getti annuali in modo da formare una non entrare in contatto con pali o fili fitta ramificazione e un buona protezione vi- di recinzione né con pali di supporto siva. per piante. Ciò potrebbe causare danni al profilo con lama. • Tagliare prima di tutto i lati di una siepe. A tale scopo muovere la taglia- • In caso di blocco della lama a causa di siepi per siepi dal basso verso l’alto in oggetti duri, spegnere immediatamente direzione della crescita. Se si esegue l’apparecchio, staccare la spina e elimi- il taglio dall’alto verso il basso, i rami nare l’ostacolo. più sottili si spostano all’esterno cau- • Evitare di sollecitare troppo l’apparec- sando punti radi o addirittura aperture. chio durante il lavoro. • A questo punto tagliare il margine superiore a piacere, dando una forma Tecniche di taglio diritta, a spiovente o rotonda. • Tosare le piante giovani nella forma desiderata. Il getto principale deve ri- • Prima di tutto tagliare i rami grossi con una forbice per rami.
  • Seite 47: Pulizia

    Spegnare l’apparecchio ed estrarre • Controllare la copertura e i dispositivi la batteria dall’apparecchio prima di di sicurezza (vedi ) per verificare la eseguire lavori all’apparecchio. presenza di eventuali danneggiamenti e la corretta sede. Eventualmente, Indossare sempre guanti di prote- sostituirli. zione quando si maneggia la barra • Lievi intaccature ai denti di taglio pos- lame di sicurezza. In questo modo si sono essere rimosse autonomamente. prevengono lesioni da taglio. A tale scopo usare una pietra per affilare a olio. Solo denti di taglio ap- Eseguire regolarmente le seguenti opera- puntiti garantiscono un taglio ottimale. zioni di manutenzione e pulizia. In questo • Barre lame smussate, piegate o dan- modo si garantisce un utilizzo affidabile e neggiate devono essere sostituite. duraturo. Magazzinaggio Pulizia • Conservare l‘apparecchio nella prote- L’apparecchio non deve essere zione della lama ( 15) fornita in un spruzzato con acqua né immerso luogo asciutto e fuori dalla portata di nell’acqua. Pericolo di scosse elet- bambini. triche! • Durante l‘immagazzinamento evitare condizioni di freddo o caldo estreme, •...
  • Seite 48: Smaltimento.e.rispetto.per.l'ambiente

    Smaltimento e rispetto Garanzia per l’ambiente Per questo apparecchio forniamo 36 mesi Estrarre la batteria dall‘apparecchio e di garanzia. Nel caso di uso commerciale e introdurre l‘apparecchio, la batteria, gli per apparecchi di ricambio vale una garan- accessori e l‘imballaggio nei contenitori zia ridotta di 12 mesi ai sensi delle disposi- adibiti alla raccolta differenziata. zioni di legge. in.presenza.di.un.caso.di.garanzia.giu- Le apparecchiature non si devono stificato.vi.preghiamo.di.contattare.il. smaltire insieme ai rifiuti domestici. nostro.centro.di.assistenza.tecnica.(tel.,. fax,.indirizzo.e-mail.vedi.pagina.69)..Tro- • Consegnare l’apparecchio ad un cen- verete.ulteriori.informazioni.sullo.svolgi- tro di riciclaggio. Le parti in plastica mento.dei.reclami.. e in metallo possono essere suddivi- Tutti i danni dovuti a usura naturale, so- se per tipo per poi essere portate al vraccarico o uso improprio, restano esclusi centro di riciclaggio. Domandare a tal dalla garanzia. Determinati componenti sog- proposito il nostro centro assistenza. giacciono a una usura normale e restano esclusi dalla garanzia. Rientrano tra questi Non smaltire le batterie insieme ai in particolare lama, batteria e ruota dentata, rifiuti domestici, nel fuoco (pericolo qualora i reclami non siano attribuibili a di- di esplosione) o nell‘acqua. Batte- fetti di materiale.
  • Seite 49: Dati.tecnici

    In caso di contestazione o di richiesta di as- I valori di rumorosità e vibrazione sono stati sistenza, inviare l’apparecchio pulito e con determinati conformemente alle prescrizioni una nota sul difetto che presenta al nostro e norme citate nella dichiarazione di con- indirizzo di assistenza. Tutti.i.pacchi.inviati. formità. in.porto.assegnato,.voluminosi,.espressi. Ci si riserva il diritto di apportare varia- o.con.altre.spese.di.trasporto.a.carico. zioni tecniche ed ottiche senza preavviso non.verranno.accettati. nell’ambito dello sviluppo del prodotto. Tutte Lo smaltimento degli apparecchio difettosi le dimensioni, indicazioni e dati delle pre- consegnati viene effettuato gratuitamente. senti istruzioni per l’uso sono pertanto non vincolanti. Non si accetta pertanto alcuna ri- Dati tecnici vendicazione di diritti a fronte delle presenti istruzioni per l’uso. Apparecchio. Tensione del motore ....18 V Il valore di emissione di vibrazioni indicato Capacità ........1,5 Ah è stato misurato attraverso un procedi- Numero di giri a vuoto ... 1100 min mento di controllo standardizzato e può Classe di protezione......III essere utilizzato per il confronto di un ap- Durata .......max. 50 min parecchio elettrico con un altro. Lunghezza di taglio ....515 mm Il valore di emissione di vibrazioni indicato Distanza tra i denti ......15 mm può essere anche utilizzato per una prima Peso ..........2,5 kg...
  • Seite 50: Ricerca.guasti

    Ricerca guasti Problema Possibile.causa. Rimedio Batteria scarica Caricare la batteria (vedi „Ricarica“) Batterie non inserita Inserire la batteria (vedi „Comando “) L’apparecchio Interruttore di sicurezza non parte Accendere (vedi „Comando“) non attivato Interruttore di accensione/ Riparazione da parte del centro di assi- spegnimento difettoso stenza tecnica Contatto interno L’apparecchio Riparazione da parte del centro di assi- lavora con inter- Interruttore di accensione/ stenza tecnica ruzioni spegnimento difettoso Affilare il profilo della lama oppure farlo Lama usurata sostituire (servizio di assistenza) Controllare il profilo della lama oppure Le lame si La lama è frastagliata surriscaldano farlo sostituire (servizio di assistenza) Troppo attrito per Lubrificare il profilo con lama mancanza di lubrificante Eccessivo attrito a causa di Lubrificare la barra lame una mancata lubrificazione Barra lame sporca Pulire la barra lame Fare rettificare o sostituire la barra lame...
  • Seite 51: Veiligheidsvoorschriften

    Inhoud Veiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften..... 51 Deze paragraaf behandelt de fundamen- Symbolen ......... 51 tele veiligheidsvoorschriften bij het werk Algemene veiligheidsinstructies met het apparaat. voor elektrisch gereedschap .... 52 Symbolen Speciale veiligheidsinstructies ..55 Gebruik..........57 Algemene.beschrijving....... 58 Symbolen.in.de.gebruiksaanwijzing Funktiebeschrijving ......58 Overzicht .......... 58 . Gevaarsymbool.met.informatie. Omvang van de levering ....58 over.de.preventie.van.personen-. Laadprocédé........58 of.zaakschade. Accu verwijderen / aanbrengen ..59 Accu opladen ........59 Gebodsteken (in plaats van het Bediening..........
  • Seite 52: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Symbolen.op.de.accu Bewaar.alle.veiligheidsinstructies.en. aanwijzing.voor.de.toekomst. Werp de accu’s niet in het huisvuil, het Het in de veiligheidsinstructies gebruikte vuur of het water. begrip „Elektrisch gereedschap“ heeft betrekking op elektrisch gereedschap met Stel de accu niet gedurende lange netvoeding (met netsnoer) en op elek- tijd bloot aan bezonning en leg ze trisch gereedschap met batterijvoeding niet op radiatoren. (max. 60°C). (zonder netsnoer). max. 60°C Geef de accu’s af op een inzamel- 1). VEiLiGHEiD.OP.DE.WERKPLAATS plaats voor oude accu’s, vanwaar ze naar een milieuvriendelijke re- a).
  • Seite 53 buizen,.verwarmingsinstallaties,. van.drugs,.alcohol.of.medicijnen. staat. Een moment van onoplettend- fornuizen.en.koelkasten..Er bestaat een verhoogd risico door een elektri- heid bij het gebruik van het elektrische sche schok als uw lichaam geaard is. gereedschap kan tot ernstige verwon- c). Houd.elektrisch.gereedschap.op. dingen leiden. een.veilige.afstand.tot.regen.of.nat- b). Draag.persoonlijke.beschermings- tigheid.
  • Seite 54 re.onderdelen.foutloos.functioneren. door bewegende onderdelen vastge- en.niet.klemmen,.of.er.onderdelen. grepen worden. g). Als.er.stofafzuig-.en.–opvanginrich- gebroken.of.zodanig.beschadigd. tingen.gemonteerd.kunnen.worden,. zijn,.dat.de.werking.van.het.elektri- sche.gereedschap.in.negatieve.zin. vergewist.u.zich.dat.deze.aangeslo- ten.zijn.en.correct.gebruikt.worden.. beïnvloed.wordt. Laat beschadigde Gebruik van een stofafzuiginrichting onderdelen vóór het gebruik van het apparaat repareren. Tal van ongeval- kan gevaren door stof doen afnemen. len hebben hun oorzaak in slecht on- 4).
  • Seite 55: Speciale Veiligheidsinstructies

    overbrugging.van.de.contacten. paraat vermindert het gevaar voor ver- zouden.kunnen.veroorzaken. Een wondingen door het mes. kortsluiting tussen de accucontacten kan tot brandwonden of brand leiden. 2). VERDERGAAnDE.VEiLiGHEiDSin- STRUCTiES d). Bij.verkeerd.gebruik.kan.vloeistof. uit.de.accu.vrijkomen..Vermijd. contact.daarmee..Bij.toevallig.con- Omwille van uw persoonlijke veilig- tact.met.water.afspoelen..Als.de. heid: vloeistof.in.de.ogen.komt,.moet.u. Draag geschikte arbeidskledij, zo- bovendien.een.arts.consulteren. als vast schoeisel met slipvrije zool, een robuuste, lange broek, hand- Vrijkomende accuvloeistof kan tot geïr- riteerde huid of brandwonden leiden.
  • Seite 56 h) Tracht niet, het apparaat zelf te repa- lader. Er bestaat brand- en explosie- reren, tenzij u hiervoor een opleiding gevaar. genoten heeft. Al de werkzaamheden, b). Controleer.voor.elk.gebruik.de.ac- die niet in deze handleiding vermeld culader,.de.kabel.alsook.de.stekker. en.laat.alleen.door.gekwalificeerde. worden, mogen uitsluitend door ons servicecenter uitgevoerd worden. geschoold.personeel.en.met.origi- nele.reservedelen.herstellen..Ge- 3).SPECiALE.VEiLiGHEiDSinSTRUC- bruik.een.defecte.acculader.niet.en. open.deze.niet.zelf. Daardoor wordt TiES.VOOR.ACCUGEREEDSCHAP gegarandeerd dat de veiligheid van a). Garandeer.dat.het.toestel.uitge- het toestel behouden blijft. c). Let.erop.dat.de.netspanning.over- schakeld.is.vooraleer.u.de.accu. aanbrengt..Het aanbrengen van een eenstemt.met.de.gegevens.van.
  • Seite 57: Gebruik

    Waarschuwing! Dit elektrische gevaren te vermijden. De accu van uw apparaat wordt in een gereedschap produceert tijdens slechts gedeeltelijk vooraf geladen toe- de werking een elektromagnetisch stand geleverd en moet vóór gebruik veld. Dit veld kan in bepaalde om- voor de eerste keer correct opgeladen standigheden actieve of passieve worden. Voor de eerste oplading wordt medische implantaten in negatieve aanbevolen, de batterij ca.
  • Seite 58: Algemene.beschrijving

    Algemene beschrijving Omvang van de levering De afbeeldingen kunt u vinden Pak het apparaat uit en controleer, of de op de voorste uitklappagina. inhoud volledig is: Funktiebeschrijving Accu-heggeschaar Mesbescherming De accu-heggenschaar bezit als snoei- Accu inrichting een Laser-Cut mes van speciaal Laadtoestel staal. Tijdens het snoeien bewegen de Laadprocédé snoeitanden zich lineair heen en weer. De stootbescherming aan het uiteinde van de maaibalk voorkomt een onaangename terug- . Stel.de.accu.niet.bloot.aan.ex- slag bij het raken van wanden, omheiningen, treme.omstandigheden.zoals. enz. Ter bescherming van de gebruiker bezit warmte.en.schokken..Er.bestaat. het apparaat een veiligheidsschakelaar voor gevaar.voor.verwondingen.door. beide handen en een snelstop-remfunctie. uitlopende.elektrolytoplossing!. Aanvullend beschermt de handbescherming tegen takken en twijgjes. De buitenzijde van de accu moet Voor de functie van de bedieningsonderde- schoon en droog zijn voordat u de len verwijzen wij naar de hierna volgende accu oplaadt. beschrijvingen. •...
  • Seite 59: Accu Verwijderen / Aanbrengen

    bepalingen en aanwijzingen met betrek- 5. Druk de ontgrendeltoets ( 11) king tot de bescherming va het milieu in aan de accu (10) in en trek de acht. accu uit het laadtoestel (14). Bediening Accu verwijderen / aanbrengen 1. Om de accu (10) uit het apparaat . Draag.tijdens.het.werken.met.de. machine.aangepaste.kledij.en. te verwijderen, drukt u de ontg- rendeltoets (11) aan de accu in en werkhandschoenen.. trekt u de accu eruit. Kontroleer.voor.elk.gebruik,.of. 2. Om de accu (10) aan te brengen, de.machine.goed.funktioneert.. schuift u de accu langs de geleide- De.aan-/uit. s chakelaar.en.de.vei- rail (16) in het apparaat. De accu ligheidsschakelaar.mogen.niet. klikt hoorbaar vast. worden.vergrendeld..U.moet.na. loslaten.van.de.schakelaar.de. . Breng.de.accu.pas.aan.wanneer. motor.uitschakelen..indien.een. het.apparaat.volledig.gemonteerd. schakelaar.beschadigd.is,.mag. is..Er.bestaat.gevaar.voor.verwon- de.machine.niet.meer.worden.
  • Seite 60: Laadtoestand Van De Accu Nakijken

    andere voorwerpen. onmiddellijk uit, trek de stekker uit het stopkontakt en verwijder dan het voor- inschakelen: werp. 1. Verwijder vóór het inschakelen de • Vermijdt overbelasting van de machine mesbescherming ( 15). tijdens het werken. 2. Vergewis u dat de accu (10) aan- Kniptechnieken gebracht is (zie „Accu verwijderen/ aanbrengen“). 3. Druk de veiligheidsschakelaar (4) • Knip dikke takken eerst met een snoei- aan de voorste handgreep (6) in. schaar af. 4. Druk de voorste (5) en achterste • Het tweezijdig mesblad maakt het (8) schakelaar “Aan/uit” in. De mogelijk in beide richtingen te knippen heggenschaar is met maximum- of met pendelbewegingen von de ene snelheid in werking. kant naar de andere. • Bij vertikaal knippen de heggenschaar . Uitschakelen: gelijkmatig voorwaarts bewegen of 5. Laat de voorste (5) of achterste boogvormig op en neer.
  • Seite 61: Knipseizoenen

    Reiniging dunne takken naar buiten, waardoor er kale plekken of gaten ontstaan. • knip dan de bovenkant naar keuze Het water mag noch met water recht, dakvormig of rond. afgespoten, noch in water gelegd • knip jonge planten reeds op de ge- worden. Het gevaar voor een elek- wenste vorm. De hoofdloot moet trische schok bestaat! onbeschadigd blijven totdat de heg de gewenste hoogte bereikt heeft. Alle • Houd ventilatiesleuven, motorhuis en andere loten worden tot op de helft handgrepen van het apparaat netjes. geknipt. Gebruik daarvoor een vochtig doekje of een borstel. Vrijstaande.heggen.verzorgen: Gebruik geen reinigings- c.q. oplosmid- Vrijstaande heggen worden weliswaar niet delen. U zou het apparaat daarmee in vorm geknipt, moeten echter regelmatig onherstelbaar kunnen beschadigen. verzorgd worden zodat ze niet te hoog • Reinig na elk gebruik zorgvuldig het worden. mesblad. Wrijf het blad met een geö- liede vod schoon of besproei het met Knipseizoenen een metaal-verzorgingsspray. Onderhoud Loofheggen......juni en oktober Naaldboomheggen ..april en augustus Konifeerheggen (altijd groen) ..vanaf me •...
  • Seite 62: Bewaren

    Bewaren gemaakt voor hergebruik. Voor vragen hieromtrent kunt u terecht bij ons ser- • Bewaar de heggenschaar buiten be- vicecenter. reik van kinderen in de meegeleverde beschermhoes. Werp de accu’s niet in het huisvuil, • Bewaar het apparaat in de bijgele- het vuur (explosiegevaar) of het verde mesbescherming ( 15) droog water. Beschadigde accu’s kunnen en buiten het bereik van kinderen. schadelijk zijn voor het milieu en • Vermijd tijdens de opslag extreme uw gezondheid indien giftige dam- koude of hitte opdat de accu niet aan pen of vloeistoffen vrijkomen. capaciteit inboet. • Verwijder de accu vóór een langer du- • Verwijder de accu’s in ontladen toe- rende opslag uit het apparaat. stand. Wij raden aan dat u de polen afdekt met een plakband ter bescher- Vervangstukken ming tegen een kortsluiting. Open de accu niet. De onderstaande reserveonderdelen kunt • Verwijder de accu’s volgens de lokale u via het Grizzly servicecenter bestellen. voorschriften. Geef de accu’s af op Bij bestellingen dient u het machinetype een inzamelplaats voor oude accu’s, en het artikelnummer aan te geven.
  • Seite 63: Technische.gegevens

    Technische gegevens tage, overbelasting of onvakkundig gebruik veroorzaakt worden, vallen niet onder de garantie. Bepaalde onderdelen zijn on- Apparaat derhevig aan normale slijtage en vallen Motorspanning ......18 V daardoor niet onder de garantie. In het bij- Capaciteit ........1,5 Ah zonder is dit van toepassing voor messen, Toeren bij niet-belasting ..1100 min accu en aandrijfwiel, voor zover de klach- Beschermniveau .........III ten niet aan materiaalfouten te wijten zijn. Inschakelduur ....max. 50 min* Voorwaarde voor garantieprestaties zijn Snijlengte ........515 mm bovendien, dat de voorschriften voor reini- Tandafstand.........15 mm ging en onderhoud, die in deze handleiding Gewicht ........2,5 kg staan, nageleefd worden. Schade, die Geluidsdrukniveau door materiaalfouten of productiefouten ) ......73 dB (A), K is ontstaan, worden gratis verholpen door Geluidssterkte (L levering van vervangstukken of reparatie. Gegarandeerd ......96 dB(A) Op voorwaarde dat het apparaat geheel gemeten ......93 dB(A); K gemonteerd en inclusief aankoop- en ga- Vibratie (a rantiebewijs wordt overgedragen aan ons...
  • Seite 64 Alle maten, richtlijnen en gegevens van deze gebruiksaanwijzing zijn daarom onder voorbehoud. Wettelijke aansprake- lijkheid, die op basis van de gebruiksaan- wijzing wordt gesteld, kan daardoor niet geldig worden gemaakt. De aangegeven trillingemissiewaarde werd volgens een genormaliseerd testme- thode gemeten en kan ter vergelijking van een stuk elektrisch gereedschap met een ander gebruikt worden. De aangegeven trillingemissiewaarde kan ook voor een inleidende inschatting van de blootstelling benut worden. . Waarschuwing: Afhankelijk van de manier, waarop het elektrische gereedschap ge- bruikt wordt, kan de trilingemissie- waarde tijdens het effectieve ge- bruik van het elektrische gereed- schap van de aangegeven waarde verschillen. De noodzaak bestaat, veiligheids- maatregelen ter bescherming van de operator vast te leggen, die op een inschatting van de blootstelling in de effectieve gebruiksomstan- digheden gebaseerd zijn (hierbij moet er met alle aandelen van de bedrijfscyclus rekening gehouden worden, zo bijvoorbeeld met tijden, tijdens dewelke het elektrische gereedschap uitgeschakeld is, en tijden, tijdens dewelke het welis- waar ingeschakeld is, maar zonder belasting functioneert).
  • Seite 65: Foutmeldingen

    Foutmeldingen Probleem Mogelijke.oorzaak Oplossing.van.de.fout Accu ontladen Accu laden (zie „Laadprocédé“) Accu niet aangebracht Accu aanbrengen (zie „Bediening“) Apparaat start niet Veiligheidsschakelaar niet Inschakelen (zie „Bediening“) correct ingedrukt Schakelaar “Aan/uit” Reparatie door servicecenter defect Intern loszittend contact Apparaat werkt met Reparatie door servicecenter Schakelaar “Aan/uit” onderbrekingen defect Laat de messen slijpen of vervangen Mes stomp (servicecenter) Messen worden Controleer de mesbalk of laat deze ver- Mes is beschadigd heet vangen (servicecenter) Te veel wrijving wegens Mesbalk oliën ontbrekende smering Te veel wrijving wegens Maaibalk oliën ontbrekende smering Vervuilde maaibalk Maaibalk reinigen Slecht snoeiresul- Maaibalk laten slijpen of uitwisselen Maaibalk stomp taat (servicecenter) Slechte snoeitechniek...
  • Seite 66: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitäts- Déclaration de erklärung conformité CE Hiermit bestätigen wir, Nous certifions par la présente que le modèle dass die Akku-Heckenschere Taille-haie.à.accumulateur Baureihe.FAH.18A. de.construction.FAH.18A (Seriennummer 100100001-100323400). (Numéro de série 100100001-100323400) ab Baujahr 2010 folgenden einschlägigen est conforme depuis l’année de construc- EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen tion 2010 aux directives UE actuellement Fassung entspricht: en vigueur : 2006/42/EC.•.2004/108/EC.•.2000/14/EC Um die Übereinstimmung zu gewähr- En vue de garantir la conformité les nor- leisten, wurden folgende harmonisierte mes harmonisées ainsi que les normes Normen sowie nationale Normen und et décisions nationales suivantes ont été Bestimmungen angewendet: appliquées : En.55014-1:2006.•.En.55014-2/A1:2001.•.En.62233:2008 En.61000-3-2:2006.•.En.61000-3-3/A2:2005.•.En.60745-1:2009 En.60745-2-15:2009.•.En.60335-1/A13:2008.•.En.60335-2-29:2004 Nous certifions également conformément Zusätzlich wird entsprechend der Geräusch- à la directive sur les émissions de bruit emissionsrichtlinie 2000/14/EG bestätigt: 2000/14/EC que : Schallleistungspegel: Niveau de puissance sonore Garantiert: 96 dB(A);...
  • Seite 67: Dichiarazione.di.conformità.ce

    Dichiarazione CE-conformiteit- di conformità CE verklaring Con la presente dichiariamo che Hiermede bevestigen wij dat de Tagliasepi.a.batteria Accu-heggenschaar serie.di.costruzione.FAH.18A bouwserie.FAH.18A (Numero di serie 100100001-100323400). (Serienummer 100100001-100323400) a partire dall’anno di costruzione 2010 cor- vanaf bouwjaar 2010 aan de hierna risponde alle seguenti direttive UE in materia volgende, van toepassing zijnde EU-richt- nella rispettiva versione valida: lijnen 2006/42/EC.•.2004/108/EC.•.2000/14/EC Per garantire la conformità sono state ap- Om de overeenstemming te waarborgen, plicate le seguenti norme armonizzate e werden de hierna volgende, in overeenstem- anche le norme e disposizioni nazionali che ming gebrachte normen en nationale normen seguono: en bepalingen toegepast: En.55014-1:2006.•.En.55014-2/A1:2001.•.En.62233:2008 En.61000-3-2:2006.•.En.61000-3-3/A2:2005.•.En.60745-1:2009 En.60745-2-15:2009.•.En.60335-1/A13:2008.•.En.60335-2-29:2004 Si dichiara inoltre in conformità alla direttiva Bovendien wordt in overeenstemming met 2000/14/EC sull’emissione acustica ambi- de geluidsemissierichtlijn entale: 2000/14/EC bevestigd: Livello di potenza sonora Akoestisch niveau garantita: 96 dB(A) gegarandeerd: 96 dB(A) misurata: 93 dB(A)
  • Seite 68: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Vue éclatée Disegno esploso • Explosietekening informativ, informatif, informativo, informatief...
  • Seite 69: Grizzly.service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly.Gartengeräte. Multiservices.Moulinois.Plus GmbH.&.CO.KG 38, rue du Général Hoche Kunden-Service 03000 Moulins Georgenhäuser Str. 1 Tel.: 04 7046 6200 64409 Messel Fax: 04 7046 3509 Tel.: 06078 7806 90 e-mail: Fax.: 06078 7806 70 multiservices.moulinois@wanadoo.fr e-mail: service@grizzly-gmbh.de Homepage: www.grizzly-gmbh.de Garden.italia.SPA Via Zaccarini, 8 Maschinen.Maresch.GmbH 29010 San Nicolò a Trebbia (PC) Untere Hauptstraße 1 Tel.: 0523 764848 2292 Engelhartstetten Fax: 0523 768689 Tel.: 02214 24430 e-mail: info@gardenitalia.it Fax: 02214 24433 e-mail: info@maschinen-maresch.at i.T.S..Winschoten.bv Papierbaan 55 A.S.A..Marina.AG...
  • Seite 70   I AN 46154   G rizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG   A m Gewerbepark 2   D -64823 Groß-Umstadt              Stand der Informationen · Version des informations  Versione delle informazioni · Stand van de informatie:    02 / 2010 · Ident.-No.: 72031000022010- 1 new...

Inhaltsverzeichnis