Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  T aille-haies
T raduction du mode d'emploi d'origine
  A kku-Heckenschere
  O riginalbetriebsanleitung
®
  H eggenschaar met accu
  V ertaling van de originele gebruiksaanwijzing
 FAH 18 A
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FAH 18 A

  • Seite 1  FAH 18 A ®   T aille-haies   H eggenschaar met accu   T raduction du mode d‘emploi d‘origine   V ertaling van de originele gebruiksaanwijzing   A kku-Heckenschere   O riginalbetriebsanleitung...
  • Seite 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Content Instructions de sécurité Instructions de sécurité ....... 4 Cette section traite des principales normes Symboles et pictogrammes ....4 de sécurité lors du travail avec l’appareil. Consignes de sécurité générales Symboles et pictogrammes pour outils électriques ......5 Consignes de sécurité spéciales ..8 Domaine d’utilisation ......
  • Seite 5: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    Consignes de sécurité géné- Symboles sur l’accumulateur rales pour outils électriques Ne jetez pas l’accu- mulateur dans les AVERTISSEMENT ! Lisez toutes ordures ménagères, les consignes de sécurité et les le feu ou l’eau. instructions. Des omissions lors de l‘observation des consignes Ne laissez pas l‘accumulateur de sécurité...
  • Seite 6: Sécurité Électrique

    2) SéCuRIté élECtRIquE ment de 30 milliampères ou moins. L‘utilisation d‘un commutateur de protec- a) la fiche de raccordement de l‘outil tion de courant de défaut réduit le risque électrique doit convenir à la prise de d’une décharge électrique. courant. la fiche ne doit pas être mo- difiée de quelle manière que ce soit.
  • Seite 7 d‘avoir une position stable et d‘être connaissent pas l‘appareil ou n‘ont pas lu ces instructions utiliser l‘appa- tout le temps en équilibre. Vous pour- rez ainsi mieux contrôler mieux l‘outil reil. Les outils électriques sont dange- électrique dans des situations inatten- reux s‘ils sont utilisés par des personnes dues.
  • Seite 8: Consignes De Sécurité Spéciales

    b) Déplacez le taille-haie en le tenant par déclencher un incendie. c) tenir l‘accumulateur non utilisé à la poignée et avec la lame arrêtée. distance des trombones de bureau, En cas de transport ou de stockage des pièces de monnaie, des clés, des du taille-haie, toujours recouvrir le dispositif de coupe de son enveloppe clous, des vis ou de tous autres petits...
  • Seite 9: Manipulation Conforme De L'appareil Sur Accus

    dans ce cas, elles doivent être aiguisées. voies respiratoires. Ventilez le local et en Les lames usées entraînent une sur- cas de troubles, consultez un médecin. charge de la machine. Des dommages g) N‘utilisez aucune batterie non rechar- peuvent en résulter et ils ne seront pas geable ! pris en compte par la garantie.
  • Seite 10: Autres Risques

    sur le chargeur. Ils peuvent entraîner brations affectant les bras et les mains si l’appareil est utilisé pendant une longue des courts-circuits intérieurs. h) le chargeur ne doit pas être utilisé période ou s’il n’est pas employé de ma- sur un support combustible (par nière conforme ou correctement entretenu.
  • Seite 11: Description Générale

    Description générale Vous trouverez le fonctionnement des pièces de service dans les descriptions Vous trouverez les illustrations suivantes. sur la page de rabat avant. Volume de la livraison Vue synoptique Déballez l’appareil et vérifiez que la livraison 1 Butée de protection est complète : 2 Rails de sécurité...
  • Seite 12: Retirer / Utiliser L'accu

    que vous pouvez acheter auprès du 5. Appuyez sur la touche de déver- service après-vente. rouillage ( 11) de l‘accumulateur • Quel que soit le cas, faites attention aux (10) et retirez l‘accumulateur du consignes de sécurité ainsi qu’aux pres- chargeur (14).
  • Seite 13: Contrôler L'état De Chargement De L'accu

    curité par rapport à votre corps. fils de grillage ou tuteurs de plantes. Veillez à ce l’appareil ne soit en Ceci peut conduire à des dom- contact avec aucun objet avant de le mages sur la lame. mettre en marche. •...
  • Seite 14: Périodes De Coupe

    de façon optimale. Lors de la coupe, seules Avant tout travail, mettez l’appareil les nouvelles pousses de l’année sont ré- hors tension et retirez l‘accumula- duites et ainsi, il se forme un entrelacement teur de l‘appareil. dense de branches et une bonne protection. Portez des gants lorsque vous 1.
  • Seite 15: Rangement

    Elimination de l’appareil • Vérifiez que les couvercles et disposi- et protection de tifs de protection (voir ) ne sont pas endommagés et sont correctement l’environnement fixés. Remplacez-les le cas échéant. • Vous pouvez polir vous-même les légères ébréchures apparues sur les Retirez l‘accumulateur de l‘appareil et dents de coupe.
  • Seite 16: Garantie

    Jetez les déchets de coupe dans le com- • Pour toute réparation pas couverte par la poste et non pas dans les ordures ména- garantie, veuillez confier votre appareil à gères. notre Service-Center qui se chargera de sa remise en état contre facturation aux Garantie barèmes en vigueur.
  • Seite 17: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques prétentions à des revendications juridiques techniques qui se basent sur le manuel d’instructions d’emploi seront sans effet. appareil Tension de moteur...... 18 V La valeur d’émission d’oscillation donnée Capacité ........1,5 Ah a été mesurée d’après une procédure Vitesse de rotation à vide ..1100 min d’essai aux normes et peut être utilisée pour comparer un outil électrique avec un Classe de protection ......III...
  • Seite 18: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Suppression de la panne Charger l’accu (voir „Processus de Accu déchargé chargement“) Mettre en place l’accu (voir „Utilisa- Accu non inséré tion“) L‘appareil ne dé- Le commutateur de sécurité ne marre pas Mettre sous tension (voir „Utilisation“) fonctionne pas correctement Interrupteur Marche/Arrêt dé- Réparation par le Centre de services...
  • Seite 19: Veiligheidsvoorschriften

    Inhoud Veiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften ....19 Deze paragraaf behandelt de fundamen- Symbolen ......... 19 tele veiligheidsvoorschriften bij het werk Algemene veiligheidsinstructies voor met het apparaat. elektrisch gereedschap ....20 Symbolen Speciale veiligheidsinstructies ..23 Gebruik ..........25 algemene beschrijving ...... 25 Symbolen in de gebruiksaanwijzing Funktiebeschrijving ......
  • Seite 20: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Symbolen op de accu Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzing voor de toekomst. Werp de accu’s niet in het huisvuil, het Het in de veiligheidsinstructies gebruikte vuur of het water. begrip „Elektrisch gereedschap“ heeft betrekking op elektrisch gereedschap met Stel de accu niet gedurende lange netvoeding (met netsnoer) en op elektrisch tijd bloot aan bezonning en leg ze gereedschap met batterijvoeding (zonder...
  • Seite 21: Veiligheid Van Personen

    nuizen en koelkasten. Er bestaat een heid bij het gebruik van het elektrische verhoogd risico door een elektrische gereedschap kan tot ernstige verwon- schok als uw lichaam geaard is. dingen leiden. c) houd elektrisch gereedschap op b) Draag persoonlijke beschermings- uitrusting en altijd een bescherm- een veilige afstand tot regen of nat- tigheid.
  • Seite 22: Gebruik En Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap

    g) als er stofafzuig- en –opvanginrich- beïnvloed wordt. Laat beschadigde tingen gemonteerd kunnen worden, onderdelen vóór het gebruik van het vergewist u zich dat deze aangeslo- apparaat repareren. Tal van ongevallen ten zijn en correct gebruikt worden. hebben hun oorzaak in slecht onder- Gebruik van een stofafzuiginrichting houden elektrisch gereedschap.
  • Seite 23: Speciale Veiligheidsinstructies

    uit de accu vrijkomen. Vermijd Omwille van uw persoonlijke veilig- contact daarmee. Bij toevallig con- heid: tact met water afspoelen. als de Draag geschikte arbeidskledij, zoals vloeistof in de ogen komt, moet u vast schoeisel met slipvrije zool, bovendien een arts consulteren. een robuuste, lange broek, hand- Vrijkomende accuvloeistof kan tot geïr- schoenen en een beschermbril.
  • Seite 24 nele reservedelen herstellen. Ge- bruik een defecte acculader niet en 3) SPECIalE VEIlIGhEIDSINStRuC- tIES VOOR aCCuGEREEDSChaP open deze niet zelf. Daardoor wordt gegarandeerd dat de veiligheid van het a) Garandeer dat het toestel uitge- toestel behouden blijft. schakeld is vooraleer u de accu c) let erop dat de netspanning over- aanbrengt.
  • Seite 25: Gebruik

    wij personen met medische implan- aanbevolen, de batterij ca. 1 uur lang op te laden. Steek de batterij in de taten, hun arts en de fabrikant van sokkel en sluit het laadtoestel op het het medische implantaat te raadple- stroomnet aan. gen voordat de machine bediend k) Trek de netstekker uit wanneer de bat- wordt.
  • Seite 26: Overzicht

    stootbescherming aan het uiteinde van de uitlopende elektrolytoplossing! maaibalk voorkomt een onaangename terug- slag bij het raken van wanden, omheiningen, De buitenzijde van de accu moet enz. Ter bescherming van de gebruiker bezit schoon en droog zijn voordat u de het apparaat een veiligheidsschakelaar voor accu oplaadt.
  • Seite 27: Accu Opladen

    dingen! gebruikt. Persoonlijke bescher- mingsuitrusting en een goed Accu opladen functionerend apparaat vermin- deren het risico voor verwondin- gen en ongevallen. 1. Verwijder eventueel de accu (10) uit het apparaat. 2. Schuif de accu (10) in de laad- Na het uitschakelen van het ap- paraat bewegen de messen nog schacht van het laadtoestel (14).
  • Seite 28: Laadtoestand Van De Accu Nakijken

    Laadtoestand van de accu na- heg bewegen, zodat afgeknipte takken kijken naar beneden kunnen vallen. • Om lange, rechte lijnen te behouden, Het display “Laadtoestand” (12) signaleert wordt het spannen van een draad aan- de laadtoestand van de accu (10). bevolen.
  • Seite 29: Knipseizoenen

    Knipseizoenen Onderhoud Loofheggen......juni en oktober • Controleer het apparaat telkens vóór ge- Naaldboomheggen ..april en augustus bruik op duidelijk vast te stellen tekortko- Konifeerheggen (altijd groen) ..vanaf me mingen zoals losse, versleten of bescha- digde onderdelen. Ga de vaste zitting van Reiniging en onderhoud de schroeven in de veiligheidsmaaibalk 2) na.
  • Seite 30: Garantie

    gina 49) op te nemen. Daar verkrijgt u • Lever uw apparaat in bij een recycle- bijkomende informatie over de behan- punt. De gebruikte kunststof en me- deling van klachten. talen delen kunnen per soort worden Beschadigingen die door natuurlijke gescheiden en zo geschikt worden slijtage, overbelasting of onvakkundig gemaakt voor hergebruik.
  • Seite 31: Technische Gegevens

    vrachtgoed, per expres of per ander nen in het kader van ontwikkelingen zon- bijzonder vrachtgoed - machines wor- der aankondiging worden uitgevoerd. Alle den niet in behandeling genomen. maten, richtlijnen en gegevens van deze De afvalverwijdering van uw defecte inge- gebruiksaanwijzing zijn daarom onder voor- zonden apparaten voeren wij gratis door.
  • Seite 32: Foutmeldingen

    Foutmeldingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing van de fout Accu ontladen Accu laden (zie „Laadprocédé“) Accu niet aangebracht Accu aanbrengen (zie „Bediening“) Apparaat start niet Veiligheidsschakelaar niet Inschakelen (zie „Bediening“) correct ingedrukt Schakelaar “Aan/uit” Reparatie door servicecenter defect Intern loszittend contact Apparaat werkt met Reparatie door servicecenter Schakelaar “Aan/uit”...
  • Seite 33: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise ......33 Dieser Abschnitt behandelt die grundle- Symbole und Bildzeichen ....33 genden Sicherheitsvorschriften bei der Allgemeine Sicherheitshinweise für Arbeit mit dem Gerät. Elektrowerkzeuge ......34 Symbole und Bildzeichen Spezielle Sicherheitshinweise ..37 Verwendungszweck......39 allgemeine Beschreibung ....39 Symbole in der anleitung: Funktionsbeschreibung .....39 Übersicht ...........40 Gefahrenzeichen mit angaben...
  • Seite 34: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Bildzeichen auf dem akku Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und anweisungen für die Zukunft auf. Werfen Sie den Akku nicht in den Haus- Der in den Sicherheitshinweisen verwendete müll, ins Feuer oder Begriff ,,Elektrowerkzeug” bezieht sich auf ins Wasser. netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netz- kabel) und auf akkubetriebene Elektrowerk- Setzen Sie den Akku nicht über län- zeuge (ohne Netzkabel).
  • Seite 35: Sicherheit Von Personen

    zeuges kann zu ernsthaften Verlet- Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) halten Sie Elektrowerkzeuge von Re- zungen führen. gen oder Nässe fern. Das Eindringen b) tragen Sie persönliche Schutzaus- von Wasser in ein Elektrogerät erhöht rüstung und immer eine Schutz- brille.
  • Seite 36: Sorgfältiger Umgang Mit Und Gebrauch Von Elektrowerk- Zeugen

    nen, vergewissern Sie sich, dass zeuges beeinträchtigt ist. lassen diese angeschlossen sind und rich- Sie beschädigte teile vor dem Ein- tig verwendet werden. Verwendung satz des Gerätes reparieren. Viele einer Staubabsaugung kann Gefähr- Unfälle haben ihre Ursache in schlecht dungen durch Staub verringern. gewarteten Elektrowerkzeugen.
  • Seite 37: Spezielle Sicherheitshinweise

    2) WEItERFÜhRENDE SIChERhEItS- zur Folge haben. d) Bei falscher anwendung kann Flüs- hINWEISE sigkeit aus dem akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Zu Ihrer persönlichen Sicherheit: Bei zufälligem Kontakt mit Wasser Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung abspülen. Wenn die Flüssigkeit in wie festes Schuhwerk mit rutsch- die augen kommt, nehmen Sie zu- fester Sohle, eine robuste, lange...
  • Seite 38: Spezielle Sicherheitshinweise Für Akkugeräte

    Service-Center ausgeführt werden. sen Sie es von qualifiziertem Fachper- sonal und nur mit Original-Ersatzteilen 3) SPEZIEllE SIChERhEItShINWEISE reparieren. Benutzen Sie ein defektes FÜR aKKuGERätE ladegerät nicht und öffnen Sie es nicht selbst. Damit wird sichergestellt, a) Stellen Sie sicher, dass das Gerät dass die Sicherheit des Gerätes erhalten ausgeschaltet ist, bevor Sie den akku bleibt.
  • Seite 39: Restrisiken

    Verwendungszweck de aufzuladen. Stecken Sie die Batterie in den Sockel ein und schließen Sie das Ladegerät ans Stromnetz an. Das Gerät ist nur für das Schneiden und Trim- k) Ziehen Sie den Netzstecker wenn die men von Hecken, Büschen und Ziersträuchern Batterie voll aufgeladen ist und trennen im häuslichen Bereich bestimmt.
  • Seite 40: Übersicht

    Schnellstop-Bremsfunktion. Zusätzlich Die Außenfläche des Akkus muss schützt der Handschutz vor Ästen und sauber und trocken sein, bevor Sie Zweigen. ihn aufladen. Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Beschreibungen. • Der Akku Ihrer Heckenschere wird nur teilweise vorgeladen geliefert und Übersicht muss vor Gebrauch zum ersten Mal richtig aufgeladen werden.
  • Seite 41: Akku Aufladen

    Akku aufladen und ein funktionstüchtiges Gerät vermindern das Risiko von Verlet- 1. Nehmen Sie gegebenenfalls zungen und unfällen. den Akku (10) aus dem Gerät. 2. Schieben Sie den Akku (10) in Nach dem ausschalten des Ge- den Ladeschacht des Ladege- rätes bewegen sich die Messer rätes (14).
  • Seite 42: Ladezustand Des Akkus Prüfen

    Ladezustand des Akkus prüfen zum Rand der Hecke, damit abge- schnittene Zweige zu Boden fallen. Die Ladezustands-Anzeige (12) signalisiert • Um lange gerade Linien zu erhalten, den Ladezustand des Akkus (10). empfiehlt es sich Schnüre zu spannen. Drücken Sie die Taste PRESS (17) Schnitthecken schneiden: am Akku (10).
  • Seite 43: Schnittzeiten

    Schnittzeiten den Mes ser balken sorgfältig. Reiben Sie ihn mit einem öligen Lappen ab Laubhecken ....Juni und Oktober oder sprühen Sie ihn mit einem Metall- Hecken aus Nadelgehölzen April und August Pflegespray ein. Immergrüne Koniferenhecken ..ab Mai Wartung Reinigung und Wartung •...
  • Seite 44: Entsorgung/ Umweltschutz

    Ersatzakku ........91094283 Führen Sie Schnittgut der Kompostierung zu Ladegerät ........91094284 und werfen Sie dieses nicht in die Mülltonne. Garantie Sollten weitere Ersatzteile erforderlich sein, entnehmen Sie die Teilenummer bitte der Ex- plosionszeichnung. • Für dieses Gerät leisten wir 36 Monate Garantie.
  • Seite 45: Technische Daten

    ausreichend verpackt und frankiert ein- Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- gesandt wurden. chend den in der Konformitätserklärung • achtung: Bitte liefern Sie Ihr Gerät im genannten Normen und Bestimmungen Reklamations- oder Servicefall gereinigt ermittelt. und mit einem Hinweis auf den Defekt an Technische und optische Veränderungen unsere Service-Adresse.
  • Seite 46: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche ursache Fehlerbehebung Akku entladen Akku laden (siehe „Ladevorgang“) Akku nicht eingesetzt Akku einsetzen (siehe „Bedienung“) Gerät startet nicht Sicherheitsschalter nicht Einschalten (siehe „Bedienung“) richtig betätigt Ein-/Ausschalter defekt Reparatur durch Service-Center Interner Wackelkontakt Gerät arbeitet mit Reparatur durch Service-Center Unterbrechungen Ein-/Ausschalter defekt Messerbalken schleifen oder austau-...
  • Seite 47: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration CE-confor- EG-Konfor- de confor- miteit- mitäts- mité CE verklaring erklärung Nous certifions par la pré- Hiermede bevestigen wij Hiermit bestätigen wir, sente que le modèle dass die dat de accu-gazontrimmer taille-haie à accumulateur akku-heckenschere de construction Fah 18a bouwserie Fah 18a Baureihe Fah 18a (Serienummer 100100001- (Numéro de série...
  • Seite 48: Vue Éclatée

    Vue éclatée • Explosietekening Explosionszeichnung informatif, informatief, informativ...
  • Seite 49: Grizzly-Service-Center

    Grizzly Service-Center Multiservices Moulinois Plus 38, rue du Général Hoche 03000 Moulins Tel.: 04 7046 6200 Fax: 04 7046 3509 e-mail: multiservices.moulinois@wanadoo.fr I.t.S. Winschoten bv Papierbaan 55 9672 BG Winschoten Tel.: 0900 8724357 Tel.: 0597 413753 Fax: 0597 420632 e-mail: itsw@planet.nl ItSw bv BE Antwoordnummer 2 2030 Antwerpen...
  • Seite 50 IAN 46154 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 02 / 2010 Ident.-No.: 72031001022010 - 2...

Inhaltsverzeichnis