Herunterladen Diese Seite drucken

Parkside PBSA 12 B1 Originalbetriebsanleitung

Akku-bohrschrauber
Vorschau ausblenden

Werbung

TRAPANO AVVITATORE RICARICABILE PBSA 12 B1
TRAPANO AVVITATORE RICARICABILE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
CORDLESS DRILL DRIVER
Translation of the original instructions
IAN 290315
APARAFUSADORA COM BATERIA
Tradução do manual de instruções original
AKKU-BOHRSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung

Werbung

loading

  Inhaltszusammenfassung für Parkside PBSA 12 B1

  • Seite 1 TRAPANO AVVITATORE RICARICABILE PBSA 12 B1 TRAPANO AVVITATORE RICARICABILE APARAFUSADORA COM BATERIA Traduzione delle istruzioni d’uso originali Tradução do manual de instruções original CORDLESS DRILL DRIVER AKKU-BOHRSCHRAUBER Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung IAN 290315...
  • Seite 2 Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contenuto Introduzione Introduzione ....... 4 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Utilizzo ........4 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....5 altamente pregiato. Le istruzioni per l’uso Contenuto della confezione ....5 costituiscono parte integrante di questo pro- Sommario ........
  • Seite 5: Descrizione Generale

    LED. Rimuovere l’apparecchio dalla confezione Dati tecnici e controllare se è completo: Trapano Trapano avvitatore ricaricabile avvitatore ricaricabile .. PBSA 12 B1 Caricabatteria Accumulatore Tensione del motore U ....12 V Valigetta Numero di giri a vuoto n Istruzioni per l’uso...
  • Seite 6: Consigli Di Sicurezza

    Simboli Assorbimento nominale ....30 W Tensione di entrata/ Raffigurazioni sull’apparecchio: Input ....220-240 V~, 50-60 Hz Tensione d uscita/ Output ....12,6 V 1600 mA Prima dell’uso dell’apparecchio, Classe di protezione ...... leggere attentamente e interamente Tipo di protezione ......IPX0 le istruzioni per l’uso. Il valore di emissione delle oscillazioni Le apparecchiature non si devono specificato è...
  • Seite 7: Indicazioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    Indicazioni di sicurezza gene- Simboli sull’apparecchiatura carica-batterie: rali per utensili elettrici ATTENZIONE! Leggere tutte le Attenzione! indicazioni di sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza Antecedentemente alla prima mes- sa in esercizio leggere attentamente delle indicazioni di sicurezza e delle le istruzioni per l’uso.
  • Seite 8 modo. Non usare un adattatore nio. Non usare un utensile elet- insieme a utensili elettrici colle- trico, quando si è stanchi o si è gati a massa. Spine non modificate sotto effetto di droghe, alcol o farmaci. Un attimo di disattenzione riducono il rischio di scosse elettriche.
  • Seite 9 danneggiate che possono com- o capelli lunghi possono essere cattu- promettere il funzionamento rati dalle parti in movimento. Se è possibile montare dispo- dell’utensile elettrico. Fare ripara- • sitivi di aspirazione e raccolta re le parti danneggiate prima dell’im- polveri, assicurarsi che questi piego dell’apparecchio.
  • Seite 10 Evitare il contatto. In caso di • Non aprire la batteria e preve- contatto involontario, sciacqua- nire eventuali danneggiamenti re con acqua. Se il liquido viene meccanici della batteria. Pericolo a contatto con gli occhi, consul- di corto circuito e di fuoriuscita di va- tare anche un medico.
  • Seite 11: Utilizzo Corretto Del Caricabatterie

    ricabatteria fornito. Pericolo a) Lesioni da taglio di incendio e di esplosione. c) Danni all‘udito, qualora non venga • Controllare prima di ogni indossata un‘adeguata protezione uso il caribatteria, il cavo dell‘udito. e la spina e fare effettuare d) Danni alla salute risultanti dalle oscil- eventuali riparazioni solo lazioni mano-braccio, quando l‘ap- da personale specializzato...
  • Seite 12: Carica

    giato, deve essere sostituito dal • Un tempo d’esercizio notevolmente ri- produttore o dal suo servizio dotto nonostante la ricarica indica che clienti o da una persona qualifi- la batteria è consumata e che deve cata per evitare pericoli. essere sostituita. Usare solo batterie di •...
  • Seite 13: Batterie Consumate

    Comando Panoramica delle spie di controllo a LED sul caricabatterie (13): Velocità Spia a LED verde (15) accesa senza la batteria inserita: Spostare il selettore velocità (5) su 1 o 2, a seconda del numero di giri il caricabatterie è pronto. desiderato (basso o alto).
  • Seite 14: Regolazione Coppia

    Regolazione coppia Rimuovere il mandrino a serraggio rapido Ruotando l‘anello di regolazione coppia (3) è possibile impostare la coppia massi- Per utilizzare l‘alloggiamento bit (17) è ne- ma. Sono disponibili 19+1 livelli. cessario rimuovere il mandrino a serraggio rapido (1). 1.
  • Seite 15: Accensione/Spegnimento

    Accensione/spegnimento Pulizia L’apparecchio non deve es- L‘interruttore di accensione/spegnimento sere spruzzato con acqua né (9) consente di regolare il numero di giri in immerso nell’acqua. Pericolo maniera continua. Premendo l‘interruttore di scosse elettriche! di accensione/spegnimento aumenta il numero di giri. •...
  • Seite 16: Smaltimento/Tutela Dell'ambiente

    Smaltimento/Tutela Pezzi di ricambio/ dell’ambiente Accessori È possibile ordinare pezzi di ri- Estrarre la batteria dall‘apparecchio e cambio e accessori all’indirizzo introdurre l‘apparecchio, la batteria, gli www.grizzly-service.eu accessori e l‘imballaggio nei contenitori adibiti alla raccolta differenziata. Se non si dispone di una connessione In- Le apparecchiature non si devono ternet, contattare telefonicamente il centro smaltire insieme ai rifiuti domestici.
  • Seite 17: Garanzia

    Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- Gentile cliente, mente secondo severe direttive di qualità Su questo apparecchio Le viene concessa e controllato con coscienza prima della consegna. una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può...
  • Seite 18: Servizio Di Riparazione

    Service-Center e-mail. Riceverà ulteriori informazioni sullo svolgimento del Suo reclamo. Assistenza Italia • Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco Tel.: 02 36003201 all’indirizzo di assistenza comunicato, E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 290315 previa consultazione del nostro servi- zio di assistenza tecnica, allegando Assistenza Malta la prova d‘acquisto (scontrini fiscali)
  • Seite 19: Introdução

    Índice Introdução Introdução ......... 19 Parabéns pela compra do seu novo apare- Aplicação ........19 lho. Com a sua compra, decidiu-se por um Descrição geral ......20 produto de alta qualidade. Material que acompanha Este aparelho foi testado durante a produ- o fornecimento ......
  • Seite 20: Descrição Geral

    LED. Dados técnicos Ao desembalar o aparelho, verifique se o fornecimento é completo: Aparafusadora com acumulador ..PBSA 12 B1 Aparafusadora com bateria Carregador Tensão do motor U .......12 V Acumulador Rotação à vazio n Mala de transporte 1.ª...
  • Seite 21: Indicações De Segurança

    Símbolos colocados no O valor de emissão de vibrações indicado acumulador: foi medido através de um método de ensaio normalizado e pode ser usado para com- parar uma ferramenta eléctrica com outra. Leia atentamente as instruções. O valor de emissão de vibrações indicado também pode ser usado para uma primei- Não deite o acumu- ra avaliação da exposição.
  • Seite 22: Indicações Gerais De Segurança Para Equipamentos Eléctricos

    1) SEGURANÇA NO LOCAL DE TRA- Aparelhos elétricos não devem ser BALHO jogados junto ao lixo doméstico a) Manter a zona em que trabalha Indicação LED durante limpa e bem iluminada. Locais de o processo de carga. trabalho desorganizados e mal ilumi- Símbolos colocados no manual nados podem ser causa de acidentes.
  • Seite 23 d) Não utilizar o cabo de ligação à de segurança antiderrapantes, ca- rede para carregar ou pendurar pacete de protecção ou protector de o equipamento eléctrico, nem ouvidos, de acordo com o tipo e a para desligar a ficha da rede aplicação do equipamento eléctrico, eléctrica.
  • Seite 24 4) UTILIZAÇÃO E TRATAMENTO DA f) Conservar as ferramentas de FERRAMENTA ELÉTRICA corte afiadas e limpas. Ferramen- tas de corte tratadas cuidadosamente a) Não sobrecarregar o aparelho. e com gumes afiados emperram menos Utilizar o equipamento eléctrico e são mais fáceis de manejar. g) Utilizar o equipamento eléctrico, apropriado à...
  • Seite 25 involuntário, lave com água. Se haver libertação de vapores que irritam o líquido atingir os olhos, con- as vias respiratórias. Cuide para que sulte também um oftalmologista. haja ar fresco e, se houver outros sinto- O líquido do acumulador pode causar mas, consulte também um médico.
  • Seite 26: Como Manusear Correctamente O Carregador Do Acumulador

    nadas ou instruídas acerca da 8) PERIGOS RESIDUAIS utilização segura do dispositivo e desde que estejam conscientes Mesmo que utilize esta ferramenta eléctrica dos riscos daí resultantes. As em conformidade absoluta com as prescri- crianças não podem brincar ções, existem sempre alguns perigos resi- com o aparelho.
  • Seite 27: Processo De Carregamento

    f) O carregador só deve fun- Em caso de contacto, lavar cionar com os respectivos com água ou neutralizador e acumuladores originais. O procurar um médico, se tiver carregamento de outros acumu- havido contacto com os olhos, ladores pode causar ferimentos etc.
  • Seite 28: Carregar O Acumulador

    2. Para tirar o acumulador (7) da • Respeite sempre as respectivas indi- máquina, prima o botão de des- cações de segurança aplicáveis e as travamento (8) no acumulador e prescrições e indicações relativas à puxe o acumulador para cima. protecção ambiental (ver “Remoção/ proteção ambiental”).
  • Seite 29: Ajuste O Sentido Da Velocidade De Rotação

    Ajuste o sentido da veloci- O anel de ajuste do binário apenas dade de rotação pode ser executado se o aparelho estiver parado. Com o interruptor de seleção da direção de rotação pode selecionar a direção O alcance do limite do binário pré- de rotação do aparelho (funcionamento -ajustado é...
  • Seite 30: Utilizar O Porta Brocas

    3. Para voltar a colocar o mandril (6) na posição central, o apa- de aperto rápido (1), puxe o relho fica protegido contra uma anel do mandril (2) na direção ativação. do mandril de aperto rápido. Limpeza e manutenção Faça deslizar o madril de aperto rápido (1) por completo.
  • Seite 31: Estoque

    Estoque • Retire a bateria do aparelho antes da sua eliminação! • Guarde o aparelho num local sêco e • Entregue o aparelho num local de protegido de poeira, e longe do alcan- reciclagem. As peças de material sin- tético e de metal podem ser sujeitas a ce de crianças.
  • Seite 32: Garantia

    Garantia tamente após se ter desembalado o produ- to. Após decorrido o período de garantia, Prezada cliente, prezado cliente, as reparações necessárias estão sujeitas a Este aparelho tem uma garantia de 3 anos pagamento. a contar a partir da data da compra. Âmbito da garantia Em caso de deficiências verificadas neste produto, estão à...
  • Seite 33: Serviço De Reparação

    Atenção: Por favor, envie o seu aparelho • Mantenha à mão o talão de compra e o número do artigo (IAN 290315), limpo e mediante referência da falha ou como comprovativo da compra. defeito para a nossa sucursal de serviços. •...
  • Seite 34: Introduction

    Content Introduction Introduction ....... 34 Congratulations on the purchase of your Intended purpose ....... 34 new device. With it, you have chosen a General description ....35 high quality product. Extent of the delivery ...... 35 During production, this equipment has Overview ........
  • Seite 35: General Description

    General description Technical data Cordless Drill ....PBSA 12 B1 The illustrations are on the front and back fold-out page. Motor voltage U ......12 V Idling speed n Extent of the delivery 1st gear ......0-350 min 2nd gear ......0-1200 min Carefully unpack the appliance and check Maximum torque ......
  • Seite 36: Safety Instructions

    The stated vibration emission value was Do not dispose of measured in accordance with a standard batteries in house- testing procedure and may be used to hold waste, fi re or compare one power tool to another. water. The stated vibration emission value may also be used for a preliminary exposure Do not subject the battery to strong assessment.
  • Seite 37: General Safety Instructions For Power Tools

    Symbols in the manual c) Keep children and bystanders away while operating a power Warning symbols with in- tool. Distractions can cause you to formation on damage and lose control. injury prevention. 2) ELECTRICAL SAFETY Hazard symbol with infor- mation on the prevention of a) Power tool plugs must match personal injury caused by the outlet.
  • Seite 38 3) PERSONAL SAFETY these are connected and prop- erly used. Use of dust collection can a) Stay alert, watch what you are reduce dust-related hazards. doing and use common sense when operating a power tool. 4) POWER TOOL USE AND CARE Do not use a power tool while you are tired or under the influ- a) Do not force the power tool.
  • Seite 39 g) Use the power tool, accessories 7) SPECIAL SAFETY DIRECTIONS and tool bits etc. in accordance FOR BATTERY-OPERATED TOOLS with these instructions, tak- ing into account the working a) Ensure that the device is conditions and the work to be switched off before inserting the battery.
  • Seite 40: Correct Handling Of The Battery Charger

    they have been given supervi- ting tool may come into contact sion or instruction concerning with hidden wiring or its own use of the appliance in a safe cord. If the screw were to come into way and understand the haz- contact with a live electrical cable, ards involved.
  • Seite 41: Charging The Battery

    • Do not operate the charg- • Charge the battery before the first time er on a combustible sur- of use. Do not briefly charge the bat- face (e.g. paper, textiles). tery several time in a row. Risk of fire due to heating dur- •...
  • Seite 42: Used Batteries

    Operation Overview of the LED indicators on the charger (13): Choice of gear Green LED (15) lights up without battery inserted: Slide the gear selector (5) to 1 or 2, Charger ready. corresponding to a low or high torque selection. Green LED (15) lights up: Battery such alleged A gear change may only be per-...
  • Seite 43: Tool Change

    Using the bitholder 2. Start with a lower torque step and increase according to re- quirement. After removing the keyless chuck (1) you can use the bitholder (17). Torque adjustment should only be performed in standstill mode. 1. Insert a suitable 6-point bit in the bitholder (17).
  • Seite 44: Cleaning

    The following cleaning and servicing Machines do not belong with do- should be done regularly. This will ensure mestic waste. a long and reliable service life. Do not dispose of batteries in house- Cleaning hold waste, fire (risk of explosion) or water.
  • Seite 45: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked prior to delivery. guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Seite 46: Repair Service

    Service-Center tive can be sent postage paid to the service address communicated to you, Service Great Britain with the proof of purchase (receipt) and specification of what constitutes Tel.: 0871 5000 720 the defect and when it occurred. In (£ 0.10/Min.) order to avoid acceptance problems E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 290315...
  • Seite 47: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........47 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......47 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ... 47 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........48 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
  • Seite 48: Lieferumfang

    Technische Daten Lieferumfang Akku-Bohrschrauber ..PBSA 12 B1 Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist: Motorspannung U ....... 12 V Akku-Bohrschrauber Leerlaufdrehzahl n Ladegerät Gang 1 ......0-350 min Akku Gang 2 ......0-1200 min Aufbewahrungskoffer Max. Drehmoment......25 Nm Betriebsanleitung Spannweite-Bohrfutter .....
  • Seite 49: Sicherheitshinweise

    Warnung: Setzen Sie den Akku nicht über Der Schwingungsemissionswert kann längere Zeit starker Sonneneinstrah- sich während der tatsächlichen Benut- lung aus und legen Sie ihn nicht auf zung des Elektrowerkzeugs von dem Heizkörpern ab (max. 45°C). Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das Geben Sie Akkus an einer Altbat- Elektrowerkzeug verwendet wird.
  • Seite 50: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Symbole in der Anleitung: b) Arbeiten Sie mit dem Elektro- werkzeug nicht in expIosionsge- Gefahrenzeichen mit Anga- fährdeter Umgebung, in der sich ben zur Verhütung von Per- brennbare Flüssigkeiten, Gase sonen- oder Sachschäden. oder Stäube befinden. Elektrowerk- zeuge erzeugen Funken, die den Staub Gefahrenzeichen mit Anga- oder die Dämpfe entzünden können.
  • Seite 51 e) Wenn Sie mit einem Elektrowerk- tragen. Wenn Sie beim Tragen des zeug im Freien arbeiten, verwen- Elektrowerkzeuges den Finger am den Sie nur Verlängerungskabel, Schalter haben oder das Gerät einge- die auch für den Außenbereich schaltet an die Stromversorgung an- geeignet sind.
  • Seite 52 b) Benutzen Sie kein Elektrowerk- brauch von Elektrowerkzeugen für ande- zeug, dessen Schalter defekt ist. re als die vorgesehenen Anwendungen Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht kann zu gefährlichen Situationen führen. mehr ein- oder ausschalten Iässt, ist 5) VERWENDUNG UND BEHAND- gefährlich und muss repariert werden.
  • Seite 53 7) SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Geräteteile unter Spannung setzen und FÜR AKKUGERÄTE zu einem elektrischen Schlag führen. Halten Sie das Gerät an den a) Stellen Sie sicher, dass das Gerät isolierten Griffflächen, wenn Sie ausgeschaltet ist, bevor Sie den Arbeiten ausführen, bei denen die Schraube verborgene Strom- Akku einsetzen.
  • Seite 54: Richtiger Umgang Mit Dem Akkuladegerät

    se und Regen. Benutzen Richtiger Umgang mit dem Sie das Ladegerät niemals Akkuladegerät im Freien. Durch Verschmut- • Dieses Gerät kann von Kindern zung und das Eindringen von ab 8 Jahren und darüber sowie Wasser erhöht sich das Risiko von Personen mit verringerten eines elektrischen Schlags.
  • Seite 55: Ladevorgang

    Ladevorgang Akku einsetzen/entnehmen Setzen Sie den Akku nicht 1. Zum Einsetzen des Akkus (7) extremen Bedingungen wie schieben Sie den Akku entlang Wärme und Stoß aus. Es der Führungsschiene in das Ge- besteht Verletzungsgefahr rät. Er rastet hörbar ein. durch auslaufende Elekt- 2.
  • Seite 56: Ladezustand Des Akkus Prüfen

    3. Linkslauf: Drehrichtungs- wenden Sie nur einen Ersatz-Akku, den Sie über den Kundendienst beziehen können. schalter (6) links drücken. 4. Einschaltsperre: Drehrichtungs- • Beachten Sie in jedem Falle die jeweils gül- tigen Sicherheitshinweise sowie Bestimmun- schalter in Mittelstellung bringen. gen und Hinweise zum Umweltschutz (siehe „Entsorgung/Umweltschutz“).
  • Seite 57: Schnellspannbohrfutter Abnehmen

    2. Schieben Sie das Werkzeug so- 1. Stecken Sie einen geeigneten weit wie möglich in das Schnell- 6-Kant-Bit in die Bitaufnahme spannbohrfutter (1) ein. (17). 3. Drehen Sie das Schnellspann- Durch die 6-Kant-Aufnahme kann bohrfutter im Uhrzeigersinn, um es sein, dass Sie den Bit ein we- das Werkzeug fest zu klemmen.
  • Seite 58: Reinigung

    Entsorgung/ Führen Sie folgende Reinigungs- und War- tungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch Umweltschutz ist eine lange und zuverlässige Nutzung gewährleistet. Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Ver- Reinigung packung einer umweltgerechten Wieder- verwertung zu. Das Gerät darf weder mit Wasser abgespritzt werden, Elektrische Geräte gehören nicht in...
  • Seite 59: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Wenn der Defekt von unserer Garantie ge- deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder Ersatzteile und Zubehör ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur erhalten Sie unter oder Austausch des Produkts beginnt kein www.grizzly-service.eu neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Sollten Sie kein Internet haben, so Mängelansprüche wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Service-Center“...
  • Seite 60: Reparatur-Service

    Abwicklung im Garantiefall Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gerei- Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- nigt und mit Hinweis auf den Defekt an gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den unsere Service-Niederlassung. folgenden Hinweisen: Nicht angenommen werden unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Son- •...
  • Seite 62: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Bohrschrauber Baureihe PBSA 12 B1 Seriennummer 201801000001 - 201803189800 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 63: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Cordless Drill PBSA 12 B1 series Serial number 201801000001 - 201803189800 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU*...
  • Seite 64: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Trapano avvitatore ricaricabile serie di costruzione PBSA 12 B1 numero di serie 201801000001 - 201803189800 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
  • Seite 65: Tradução Do Original Da Decla- Ração De Conformidade Ce

    Tradução do original da Declaração de conformidade CE Vimos, por este meio, declarar que o Aparafusadora com acumulador da série PBSA 12 B1 Número de série 201801000001 - 201803189800 corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor: 2006/42/EC •...
  • Seite 68 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update Stand der Informationen: 10 / 2017 Ident.-No.: 72036125102017-IT / PT IAN 290315...